[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 15 18:47:38 UTC 2022
commit debe557a847552f172b40c3928f077ddf10efeb6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 15 18:47:38 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+zh-TW.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index aa175b7f97..8efb8ab677 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -12466,66 +12466,66 @@ msgstr "2. é»æç«é¢å·¦ä¸æ¹ç**çæ
**åè½ã"
msgid ""
"3. In the window at the bottom of the page, type: `/msg nickserv REGISTER "
"yournewpassword youremailaddress`"
-msgstr ""
+msgstr "3. å¨é é¢åºé¨çè¦çªè£¡è¼¸å
¥ï¼`/msg nickserv REGISTER æ¨çå¯ç¢¼ æ¨çé»åéµä»¶`"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "4. Hit enter."
-msgstr ""
+msgstr "4. æä¸enteréµã"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "If all goes well, you will receive a message that you are registered."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æä¸åé å©ç話ï¼æ¨ææ¶å°ä¸å註åæåçè¨æ¯ã"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The system may register you as your nick_ instead of your nick."
-msgstr ""
+msgstr "系統æå¯è½æå°æ¨è¨»åçºæ¨çæ±ç¨±_ï¼èä¸æ¯åªææ±ç¨±ã"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "If so, just go with it but remember you are user_ and not user."
-msgstr ""
+msgstr "è¥æ¯å¦æ¤ï¼è«è¨å¾æ¨çå稱å¾é½è¦å åºç·ã"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Every time you log on to IRC, to identify your registered nick, type:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯æ¬¡ç»å
¥å°IRCè天室å¾ï¼é½å¯ç¨ä»¥ä¸æ令ä¾èªèæ¨æ註åçæ±ç¨±ï¼"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "`/nick yournick`"
-msgstr ""
+msgstr "`/nick æ±ç¨±`"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "`/msg nickserv IDENTIFY YourPassWord`"
-msgstr ""
+msgstr "`/msg nickserv IDENTIFY æ¨çå¯ç¢¼`"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### How to verify your nickname"
-msgstr ""
+msgstr "### å¦ä½é©èæ¨çæ±ç¨±"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"After registering your nickname, to gain access to the #tor-project and "
"other protected channels, your nickname must be **verified**."
-msgstr ""
+msgstr "å¨å®ææ±ç¨±ç註åå¾ï¼å¿
é éè¦éé**é©è**æè½å¤ åå#tor-project以åå
¶ä»åä¿è·çé »éã"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"1. Go to https://services.oftc.net/ and follow the steps in the '*To verify "
"your account*' section"
-msgstr ""
+msgstr "1. åå¾ https://services.oftc.net/ 並ä¾ç
§ã*é©è帳è*ãç« ç¯çæ¥é©æ示é²è¡"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "2. Go back to the IRC webpage where you are logged in and type:"
-msgstr ""
+msgstr "2. åå°æ¨åç»å
¥çIRCé é¢ä¸¦è¼¸å
¥ä¸åæ令ï¼"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12535,12 +12535,12 @@ msgstr "`/msg nickserv checkverify`"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "3. Click ENTER."
-msgstr ""
+msgstr "3. æä¸ENTERéµã"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "4. If all is well, you will receive a message that says:"
-msgstr ""
+msgstr "4. è¥ä¸åé å©ç話ï¼æ¨ææ¶å°å¦ä¸çè¨æ¯ï¼"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12565,39 +12565,39 @@ msgstr "````"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Your nick is verified!"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨çæ±ç¨±å·²ééé©èï¼"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Now, to join #tor-project, you can just type:"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å¨è¦å å
¥#tor-projecté »éç話ï¼å¯ä»¥è¼¸å
¥ï¼"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "`/join #tor-project` and hit enter."
-msgstr ""
+msgstr "`/join #tor-project`ç¶å¾æENTERéµã"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You will be allowed into the channel. If so, Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤ææ¨å°±æ被å
許é²å
¥è©²é »å°äºï¼æåï¼"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "However, if you get stuck, you can ask for help in the #tor channel."
-msgstr ""
+msgstr "ç¶èï¼å¦ææ¨å¨éåéç¨ä¸çæåæ¥é©å¡ä½ç話ï¼å¯ä»¥å¨#toré »éå°æ±åå©ã"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"You can toggle back and forth between channels by clicking on the different "
"channel names at the top left of the IRC window."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å¯ä»¥èç±é»æIRCè¦çªå·¦ä¸æ¹çé »éå稱ï¼å¨ååä¸åçé »ééä¾ååæã"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I use APT over Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "å¯ä»¥ééæ´è¥è·¯ç±ä½¿ç¨APTåï¼"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12605,6 +12605,7 @@ msgid ""
"Yes, `deb.torproject.org` is also served through via an Onion Service: "
"http://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/"
msgstr ""
+"å¯ä»¥çï¼æåç`deb.torproject.org`ä¹æåææä¾æ´è¥æåï¼http://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12615,11 +12616,13 @@ msgid ""
"should have access to a user account with system administration privileges, "
"e.g your user should be in the sudo group."
msgstr ""
+"> **注æï¼** "
+"æ¤èç#符è代表該æ令é 以系統çrootæ¬éä¾å·è¡ï¼äº¦å³æ¨å¿
é è¦ä½¿ç¨ææ系統管çå¡æ¬éç帳èï¼ä¹å°±æ¯èªªï¼æ¨ç帳èå¿
é é¸å±¬æ¼sudo群çµã"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid "To use Apt over Tor, the apt transport needs to be installed:"
-msgstr ""
+msgstr "è¦ééæ´è¥è·¯ç±ä½¿ç¨APTç話ï¼å¿
é è¦å
å®è£APT Transportå¥ä»¶ï¼"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12632,11 +12635,12 @@ msgid ""
"Then you need to add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a "
"new file in `/etc/apt/sources.list.d/`:"
msgstr ""
+"ç¶å¾æ¨å¿
é è¦å¨`/etc/apt/sources.list`è¨å®æªä¸å å
¥ä¸åå¹¾è¡è¨å®ï¼æè
æ¯å°å®å寫å
¥å¦ä¸åä½æ¼`/etc/apt/sources.list.d/`ä¸çæ°æªæ¡äº¦å¯ï¼"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid "# For the stable version."
-msgstr ""
+msgstr "# 使ç¨stableçæ¬"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12652,7 +12656,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid "# For the unstable version."
-msgstr ""
+msgstr "# 使ç¨unstableçæ¬"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12674,11 +12678,13 @@ msgid ""
"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System "
"version."
msgstr ""
+"è«å°`<DISTRIBUTION>`ç½®æææ¨çä½æ¥ç³»çµ±çæ¬ä»£ç¢¼ï¼å¯ä»¥å·è¡`lsb_release -c`æè
æ¯`cat "
+"/etc/debian_version`æ令ä¾æ¥è©¢ä½æ¥ç³»çµ±çæ¬ã"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:"
-msgstr ""
+msgstr "ç¶å¾å·æ°æ¨çå¥ä»¶åº«ä¾æºä¸¦è©¦èå度å®è£æ´è¥è·¯ç±ï¼"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list