[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 15 07:17:31 UTC 2022
commit ff29440c6ce33b144611d72b08cf80aa186cd782
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 15 07:17:30 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+zh-TW.po | 24 +++++++++++++-----------
1 file changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index ebcbd2d1d0..7139d09b90 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -11010,14 +11010,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are still unable to connect to the onion service, please try again "
"later."
-msgstr "å¦ææ¨ä»ç¶ç¡æ³é£ç·å°æ´è¥æåï¼è«ç¨å¾å試ã"
+msgstr "å¦ææ¨ä»ç¶ç¡æ³é£ç·å°æ´è¥æåï¼è«ç¨å¾å試ï¼"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"There may be a temporary connection issue, or the site operators may have "
"allowed it to go offline without warning."
-msgstr "æå¯è½æ¯æ«æç網路é£ç·åé¡ï¼æè
該網ç«ç管çå¡å¨ç¡é è¦çæ
æ³ä¸æ«æéé網ç«ã"
+msgstr "æå¯è½æ¯æ«æç網路é£ç·åé¡ï¼æè
該網ç«ç管çå¡å¨ç¡é è¦çæ
æ³ä¸æ«æéé網ç«ï¼"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11026,11 +11026,12 @@ msgid ""
"connecting to [DuckDuckGo's onion "
"service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+"æ¨ä¹å¯ä»¥è©¦èé£æ¥å°[DuckDuckGoçæ´è¥æå](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)ä¾ç¢ºèªæ¨æ¯å¦è½å¤ é£ä¸å
¶ä»æ´è¥æåç«å°ã"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/
#: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Does the Tor Project run any Onion Services?"
-msgstr ""
+msgstr "æ´è¥è·¯ç±å°æ¡è¨ç«ææ¶è¨èªå·±çæ´è¥æåç«å°åï¼"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/
#: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11038,53 +11039,54 @@ msgid ""
"Yes! A list of our Onion Services is available at "
"[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)."
msgstr ""
+"æçï¼å¨[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)æååºæææåèªå·±æ¶è¨çæ´è¥æåã"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?"
-msgstr ""
+msgstr "網ååä¸å種ä¸åçæ´è¥å示代表ä»éº¼ææï¼"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons "
"in the address bar indicating the security of the current webpage."
-msgstr ""
+msgstr "ç¶æ¨é£ä¸æ´è¥æåæï¼æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨æå¨å
¶ç¶²åå顯示幾種ä¸åçæ´è¥å示ï¼ç¨ä¾è¡¨ç¤ºç®åè該ç«å°é£ç·çå®å
¨ç¨åº¦ã"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "![Image of an onion](/static/images/black-onion.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![æ´è¥å示](/static/images/black-onion.png)"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "An onion means:"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸åæ´è¥ä»£è¡¨çææï¼"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a CA-Issued "
"certificate."
-msgstr ""
+msgstr "- 該æ´è¥æåæ£ééHTTPæè
ææèä¸å¿ç°½ç¼æèçHTTPSåå®é£ç·ã"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"- The Onion Service is served over HTTPS with a Self-Signed certificate."
-msgstr ""
+msgstr "- 該æ´è¥æåæ£ééèªç°½æèçHTTPSåå®é£ç·ã"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"![Image of an onion with a red slash](/static/images/black-onion-with-red-"
"slash.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![æç´
è²åªé¤ç·çæ´è¥å示](/static/images/black-onion-with-red-slash.png)"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "An onion with a red slash means:"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸åæç´
è²åªé¤ç·çæ´è¥å示代表çææï¼"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list