[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Feb 1 16:15:11 UTC 2022
commit c344b2ce2e6dc8451df335f8d54f59c764a17211
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Feb 1 16:15:11 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+zh-TW.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 44 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 6ad8dc06d0..f0a0b0b8ba 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -1,7 +1,6 @@
#
# Translators:
# Mingye Wang <arthur200126 at gmail.com>, 2019
-# fabulous wai <waiabsfabulous at disroot.org>, 2020
# ç·å©ä¸å£, 2021
# Lulu Ken <lulu at ocf.tw>, 2021
# manjaro linux, 2021
@@ -3280,33 +3279,33 @@ msgstr "## è¨ç·´èª²ç¨é²è¡ä¸"
msgid ""
"1. Create an agenda and share it on a projection or on a whiteboard so that "
"your participants can be prepared for the day."
-msgstr ""
+msgstr "1. çºèª²ç¨æºåä¸ä»½è°ç¨è¡¨ï¼ä¸¦å©ç¨æå½±æ©æç½æ¿å
¬éå享åºä¾ï¼ä»¥ä¾¿è®å¸å¡è½å¤ æææºåã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"2. Communicate about how much time the training will take, and when breaks "
"will happen. Make sure you take breaks!"
-msgstr ""
+msgstr "2. äºå
說æ課ç¨çæéï¼ä»¥åä¸å ´ä¼æ¯æéï¼è«ç¢ºèªæå®æè¶³å¤ çä¼æ¯æéï¼"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"3. Communicate about when you'll take questions, either during the training,"
" at the end, or both."
-msgstr ""
+msgstr "3. äºå
說æå¸å¡ä½æå¯ä»¥æåï¼å¯ä»¥å¨èª²ç¨é²è¡ä¸ææ¯çµæå¾ï¼ä¹å¯ä»¥é¨æé½æ¥åæåã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "4. Communicate about how you'll offer hands-on help (if at all)."
-msgstr ""
+msgstr "4. äºå
說ææ¨æå¦ä½é²å¯¦å°æä½æå¸(è¥æç話)ã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"5. Communicate about how participants can contact you securely after the "
"training."
-msgstr ""
+msgstr "5. äºå
說æå¨èª²ç¨çµæå¾ï¼è¦å¦ä½ä»¥å®å
¨çæ¹å¼èæ¨è¯ç¹«ã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -3314,40 +3313,42 @@ msgid ""
"6. Show the participants the resources at [community.torproject.org](/) and "
"[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
msgstr ""
+"6. è·å¸å¡èªªæå¯ä»¥å¨[community.torproject.org](/)以å "
+"[support.torproject.org](https://support.torproject.org)åå¾ç¸éè³æºã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"7. Show the participants other resources like "
"[sec.eff.org](https://sec.eff.org)."
-msgstr ""
+msgstr "7. åå¸å¡å享å
¶ä»ç¸éçè³æºï¼ä¾å¦[sec.eff.org](https://sec.eff.org)ã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "##Â After the training"
-msgstr ""
+msgstr "## 課ç¨çµæå¾"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. Think about how you will evaluate your success at the training."
-msgstr ""
+msgstr "1. æèè¦å¦ä½è©ä¼°æ¨çè¨ç·´ææã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"You may want to create a follow up survey, or at least contact participants "
"and ask them to share their feedback with you."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å¯ä»¥èæ
®å©ç¨èª²å¾åå·ä¾é²è¡ï¼ææ¯è¯ç¹«å¸å¡å享æè¦åé¥çµ¦æ¨ã"
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Code of Conduct"
-msgstr ""
+msgstr "è¡çºæºå"
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Code of Conduct for Trainers"
-msgstr ""
+msgstr "## 課ç¨è¬å¸«çè¡çºæºå"
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
@@ -3355,161 +3356,161 @@ msgid ""
"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
"their point of view, and participate."
-msgstr "toré
ç®è´åçé ä¸åå
容çç°å¢å社群ãtoræ¯ä¸å空éï¼æ該è¦è®äººäººæå°å®å¿ï¼é²èæå
¥ãå享åèªçè§é»ä»¥åçååèã"
+msgstr "æ´è¥è·¯ç±å°æ¡è¨ç«è´åçé ä¸åå
容çç°å¢å社群ï¼æ´è¥è·¯ç±æ¯ä¸åå¯ä»¥è®äººå®å
¨çåè以åå享èªå·±æ³æ³ç空éã"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "Complete this checklist before running a Tor training."
-msgstr ""
+msgstr "å¨å±éæ´è¥è·¯ç±çæè²è¨ç·´èª²ç¨åï¼è«å
確èªæå®æé份æ¥æª¢è¡¨ã"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Prepare"
-msgstr ""
+msgstr "## æºå"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* I read and agree with the Tor Project [Code of Coduct](../code-of-"
"conduct/)"
-msgstr ""
+msgstr "* æå·²é±è®ä¸¦åææ´è¥è·¯ç±å°æ¡è¨ç«ç[è¡çºæºå](../code-of-conduct/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* I read the Training [Best Practices](../best-practices/)"
-msgstr ""
+msgstr "* æå·²é±è®æè²è¨ç·´ç[æ佳實åä½æ³](../best-practices/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* I have an agenda for the training"
-msgstr ""
+msgstr "* æå·²ç¶æºå好æè²è¨ç·´çè°ç¨è¡¨"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* I reviewed my [training slides](../resources/)"
-msgstr ""
+msgstr "* æå·²ç¶éæ°æª¢é±éæç[æè²è¨ç·´ç°¡å ±](../resources/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Security Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "## å®å
¨åè°"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* I already contacted my organization and told them that I'm organizing this"
" training"
-msgstr ""
+msgstr "* æå·²ç¥æææ屬ççµç¹æ©æ§ï¼ä¸¦ä¸åç¥æå°ç±è¾¦éå ´è¨ç·´èª²ç¨"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* I shared a contact to whom my organization should call if something "
"happens"
-msgstr ""
+msgstr "* æå·²å°ç·æ¥è¯çµ¡äººè³è¨äº¤çµ¦ææ屬ççµç¹æ©æ§ï¼ä»¥é²è¨æææå¤äºä»¶ç¼ç"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "## About the Venue"
-msgstr ""
+msgstr "## æéæ¼å ´å°"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* The venue has enough tables and chairs for everyone"
-msgstr ""
+msgstr "* å ´å°æè¶³å¤ çæ¡æ¤
å¯ä¾ææå¸å¡ä½¿ç¨"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* The venue has an internet connection and I know the wifi password"
-msgstr ""
+msgstr "* å ´å°ææä¾ç¶²è·¯æåï¼ä¸æå·²åå¾ç¡ç·ç¶²è·¯çå¯ç¢¼"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* There is a projector or TV available and works with my computer"
-msgstr ""
+msgstr "* å ´å°ææå½±æ©èè¢å¹ï¼ä¸èæçé»è
¦å¯ä»¥ç¸å®¹æ¯æ´"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Audience & Communication"
-msgstr ""
+msgstr "## å¸å¡äºå
æºé"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* I shared the venue address, date and time to all participants"
-msgstr ""
+msgstr "* æå·²åç¥ææå¸å¡å ´å°çå°å以å課ç¨çæ¥ææé"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* I asked all participants to bring the necessary equipment to the training"
-msgstr ""
+msgstr "* æå·²åç¥ææå¸å¡æ¤èª²ç¨éè¦èªè¡æºåæ帶çè¨å"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* I have confirmed participants for the training"
-msgstr ""
+msgstr "* æ已確èªæ¤èª²ç¨çåèå¸å¡"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "## During the Training"
-msgstr ""
+msgstr "## 課ç¨é²è¡ä¸"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "Before starting the training, make sure you:"
-msgstr ""
+msgstr "å¨èª²ç¨éå§ä¹åï¼è«å
確èªï¼"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Make an agreement about taking or not taking photos"
-msgstr ""
+msgstr "* äºå
è²ææ¯å¦å¯ä»¥æç
§"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Present the agenda"
-msgstr ""
+msgstr "* å±ç¤ºèª²ç¨çè°ç¨è¡¨"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Introduce yourself and ask people to introduce themselves"
-msgstr ""
+msgstr "* æå
èªæä»ç´¹ï¼ä¸¦éè«åè¨äººå¡ä¹èªæä»ç´¹"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* \"All questions are welcome\""
-msgstr ""
+msgstr "* ãä»»ä½åé¡é½æ¡è¿æåºã"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "## After the Training"
-msgstr ""
+msgstr "## 課ç¨çµæå¾"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Collect participants' feedback"
-msgstr ""
+msgstr "* æ¶éå¸å¡çæè¦åé¥"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Leave an e-mail for further contact and support"
-msgstr ""
+msgstr "* çä¸é»åéµä»¶ä¿¡ç®±ï¼ä»¥å©å¾çºè¯ç¹«ååå©"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Make an evaluation about the training"
-msgstr ""
+msgstr "* è©ä¼°èª²ç¨çææ"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Report to Community and UX team"
-msgstr ""
+msgstr "* åå ±çµæ給社群ç¼å±åé以å使ç¨è
é«é©åé"
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"After running a couple of Tor trainings, you will find that first time users"
" have some similar questions about Tor."
-msgstr ""
+msgstr "å¨è¾¦çéå¹¾å ´æ´è¥è·¯ç±çæè²è¨ç·´å¾ï¼æ¨æç¼ç¾å次æ¥è§¸ç人ï¼é常é½ææåºé¡ä¼¼çåé¡ã"
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -3517,14 +3518,14 @@ msgid ""
"Outlined below are some of the most frequent questions we get during our "
"training sessions. Be prepared for these questions before running your "
"training."
-msgstr ""
+msgstr "åºä¸ååºäºæåçæè²è¨ç·´èª²ç¨ä¸ï¼ç¶å¸¸è¢«æåºçå¹¾ååé¡ï¼è«å¨èª²ç¨éå§åäºå
æºå好éäºåé¡ççæ¡ã"
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"For an extensive resource, check [Support "
"portal](https://support.torproject.org)."
-msgstr ""
+msgstr "è¥éè¦æ´å¤çè³æºï¼è«åå¾[æè¡æ¯æ´å
¥å£ç¶²](https://support.torproject.org)ã"
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -3532,6 +3533,7 @@ msgid ""
"* [Why is it called Tor?](https://support.torproject.org/about/why-is-it-"
"called-tor/)"
msgstr ""
+"* [çºä»éº¼å«åæ´è¥è·¯ç±ï¼](https://support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -3539,6 +3541,7 @@ msgid ""
"* [Does using Tor Browser protect other applications on my "
"computer?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)"
msgstr ""
+"* [æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨å¯ä»¥ä¿è·æçé»è
¦è£¡çå
¶ä»è»é«åï¼](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list