[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Feb 1 15:45:09 UTC 2022
commit a9dcd0221e75a7b3a2f33d0e5e6864b050bb448c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Feb 1 15:45:09 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+zh-TW.po | 44 ++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 293d415d74..6ad8dc06d0 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -3136,56 +3136,58 @@ msgid ""
"Companion, [\"Am I the right person to give this "
"training?\"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)."
msgstr ""
+"å æ¤æåæ¨è¦é份ç±é»ååå¨åºéæææ´ççå®å
¨æè²è³æï¼[ãæé©åææéå ´è¨ç·´èª²ç¨åï¼ã](https://sec.eff.org/articles/right-"
+"person-to-train)ï¼"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"This resource can help you be sure that you're doing the best by the "
"community of people you wish to train."
-msgstr ""
+msgstr "éä»½è³æå¯ä»¥å婿¨ç¢ºèªï¼æ¨ææ¡ç¨ç課ç¨è¨è¨å°æ¼æ¨çè¨ç·´å°è±¡ä¾èªªæ¯å¦æ°ç¶ã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "Other questions to ask yourself before deciding to do a training:"
-msgstr ""
+msgstr "å
¶ä»éæå¹¾åå¨è辦æè²è¨ç·´èª²ç¨åï¼éè¦å¯©æ
èæ
®çåé¡ï¼"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"- How will you assess the needs of your group? What needs can you meet?"
-msgstr ""
+msgstr "- æ¨è¦å¦ä½è©ä¼°æèª²å°è±¡çéæ±ï¼ä»¥åæ¨è½å¤ 滿足åªäºéæ±ï¼"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"- How will you assess the skill level of your group? What skill levels can "
"you teach to?"
-msgstr ""
+msgstr "- æ¨è¦å¦ä½è©ä¼°æèª²å°è±¡çæè¡è½åï¼æ¨è½å¤ ææä»éº¼ç¨åº¦çæè½ï¼"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Once you've answered those questions, you're ready to plan your training!"
-msgstr ""
+msgstr "è¥æ¨å°æ¼éäºåé¡å·²ç¶ææ¸
æ¥ççæ¡ï¼é£æ¨å°±å¯ä»¥éå§è¦åæ¨çæè²è¨ç·´èª²ç¨äºï¼"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"1. Find a location that is accessible, affordable, has an internet "
"connection and other materials like a white board, projector, and screen."
-msgstr ""
+msgstr "1. æ¾ååé©çå ´å°ï¼é¤äºäº¤é便å©èå ´å°è²»ç¨å¤ï¼ééè¦æç¶²è·¯æåãç½æ¿ãæå½±æ©èè¢å¹çè¨æ½ã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "Make sure that the location is safe for your attendees to visit."
-msgstr ""
+msgstr "確èªè©²å ´å°çä½ç½®å°æ¼åè¨äººå¡ä¾èªªï¼çå¯å®å
¨æµéã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"2. Promote your event in your community's spaces, taking safety into "
"consideration."
-msgstr ""
+msgstr "2. 卿¨ç社群裡éå°èª²ç¨é²è¡å»£å®£ï¼ä¸¦è«åææ³¨æå®å
¨ã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -3194,45 +3196,45 @@ msgid ""
"higher risk groups, you may want to use a smaller word-of-mouth network or "
"require community members to share information individually to other trusted"
" people."
-msgstr ""
+msgstr "å¨å¤§å¤æ¸çæ
æ³ä¸ï¼ç¤¾äº¤åªé«æ¯å¾å¥½ç廣宣平å°ï¼ä½æ¯å°æ¼é«é¢¨éªæç¾¤ä¾èªªï¼æè¨±éè¦èæ
®é 人èå£è³ç¸å³ï¼ææ¯éé社群裡å¯ä¿¡ä»»ç人ä¾å³é課ç¨è³è¨ã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"3. Create localized handouts for some of the more difficult concepts that "
"you'll be teaching."
-msgstr ""
+msgstr "3. éå°é£äºè¼è±æ¾ä¸é£ä»¥çè§£çæ¦å¿µèçè«ï¼äºå
æºåå·²ç¶å¨å°å宿çè¬ç¾©è³ææ¼èª²å ä¸ä½¿ç¨ã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "4. Make sure you have plenty of stickers to hand out to participants!"
-msgstr ""
+msgstr "4. ç¢ºèªæ¨å·²ç¶æºåè¶³å¤ çè²¼ç´ï¼ä»¥åç¼çµ¦åºå¸åè¨ç人å¡ï¼"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "5. Create a link list of all the resources you'll be talking about."
-msgstr ""
+msgstr "5. å°æ¨èª²ç¨å
§å®¹çææè³æé£çµåææ¸
å®ï¼"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "This includes downloads and PDFs of handouts."
-msgstr ""
+msgstr "å
æ¬ç´æ¬è¬ç¾©è³æçPDFæªä¸è¼é£çµï¼"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"You'll share this link list on a whiteboard or project it at the training."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å¯ä»¥å¨èª²å çç½æ¿ä¸æééæå½±çå享é份é£çµæ¸
å®ã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "6. Determine how you'll do hands-on assistance at your training."
-msgstr ""
+msgstr "6. äºå
è¦åå¨èª²å ä¸ï¼è¦å¦ä½å°å¸å¡é²è¡ææææå¸ã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "Will you be able to handle this alone? Or will you require partners?"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å¯ä»¥ç¨ç«å®æåï¼éæ¯æéè¦å©æå¹«å¿ï¼"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -3241,7 +3243,7 @@ msgid ""
"of the safety needs of the community, and communicate with your contacts in "
"the community to make sure they're okay with you bringing in additional "
"trainers."
-msgstr ""
+msgstr "è¥æ¨æéè¦å©æç話ï¼è«å
確èªä»åä¹å·²ç¶æ¸
æ¥äºè§£å°è©²ç¤¾ç¾¤çå®å
¨éæ±ï¼ä¸¦äºå
è社群çè¯çµ¡äººæºé好ï¼ç¢ºä¿ä»ååææ¨å¸¶èª²ç¨å©çåå¾ç¾å ´ã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -3251,25 +3253,27 @@ msgid ""
"odp and pdf -- and on at least one additional device -- for example, on your"
" computer and on a USB stick."
msgstr ""
+"7. "
+"ç¢ºèªæ¨ç課ç¨ç°¡å ±è³æå·²ç¶æ´æ°(å
å«å
§å®¹è³è¨ä»¥åè¢å¹æªå)ï¼ä¸¦ä¸è¦æä¾å
©ç¨®ä¸åæªæ¡æ ¼å¼ï¼ä¾å¦ODPæªä»¥åPDFæªï¼ä¸¦ä¸ç¢ºå®è©²æªæ¡æå¦åä¸ä»½å¨é¡å¤çè£ç½®ä¸ï¼ä¾å¦æ¨çé»è
¦ä»¥åUSBé¨èº«ç¢ã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"8. Decide how you will facilitate a safer space. We recommend using the [Tor"
" Code of Conduct](../code-of-conduct/)."
-msgstr ""
+msgstr "8. 決å®è¦å¦ä½ç¢ºä¿ç¾å ´çå®å
¨ï¼éé¨ä»½æåå»ºè°æ¨åç
§[æ´è¥è·¯ç±è¡çºæºå](../code-of-conduct/)ã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"You can also start the training by asking participants to come up with their"
" own community agreements for the space."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨ä¹å¯ä»¥å¨èª²ç¨éå§æï¼è¦æ±åè¨äººè¦åæç¤¾ç¾¤èå ´å°éæçå
±èã"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "##Â At the training"
-msgstr ""
+msgstr "## è¨ç·´èª²ç¨é²è¡ä¸"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list