[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Sep 16 06:17:50 UTC 2021
commit 700a9a0ec3f03e1f3c87cda85b93749edbd7ab96
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Sep 16 06:17:49 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 57 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 89d16bfe0e..8e2bff3965 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -16143,7 +16143,7 @@ msgstr "Tor kaynak kodunu nasıl doÄrularım?"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "**Attention: These instructions are to verify the tor source code.**"
-msgstr ""
+msgstr "**Dikkat: Bu yönergeler tor kaynak kodunu doÄrulamak içindir.**"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16151,6 +16151,8 @@ msgid ""
"**Please follow the right instructions to verify [Tor Browser's "
"signature?](/tbb/how-to-verify-signature/).**"
msgstr ""
+"**Lütfen [Tor Browser imzasını](/tbb/how-to-verify-signature/) doÄrulamak "
+"için doÄru yönergeleri izleyin.**"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16159,6 +16161,10 @@ msgid ""
"code](https://www.torproject.org/download/tor/) you download is the one we "
"have created and has not been modified by some attacker."
msgstr ""
+"AÅaÄıda bunun neden önemli olduÄunu ve indirdiÄiniz [tor kaynak "
+"kodunun](https://www.torproject.org/download/tor/) bizim oluÅturduÄumuz kod "
+"olduÄunu ve bazı saldırganlar tarafından deÄiÅtirilmediÄinin nasıl "
+"doÄrulanacaÄını açıklıyoruz."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16167,11 +16173,14 @@ msgid ""
" accompanied by a file labelled \"sig\" with the same name as the package "
"and the extension \".asc\"."
msgstr ""
+"[İndirme sayfamızdaki](https://www.torproject.org/download/tor) her dosyanın"
+" yanında, paketle aynı ada ve \".asc\" uzantısına sahip \"sig\" etiketli bir"
+" dosya bulunur."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "These .asc files are OpenPGP signatures."
-msgstr ""
+msgstr "Bu .asc dosyaları OpenPGP imzalarıdır."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16179,6 +16188,9 @@ msgid ""
"This will vary by web browser, but generally you can download this file by "
"right-clicking the \"sig\" link and selecting the \"save file as\" option."
msgstr ""
+"Ä°ndirme iÅlemi web tarayıcısına göre deÄiÅir, ancak genellikle \"sig\" "
+"baÄlantısına saÄ tıklayıp \"dosyayı farklı kaydet\" seçeneÄi ile bu dosyayı "
+"indirebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16186,6 +16198,8 @@ msgid ""
"For example, `tor-0.4.6.7.tar.gz` is accompanied by "
"`tor-0.4.6.7.tar.gz.asc`."
msgstr ""
+"ÃrneÄin, `tor-0.4.6.7.tar.gz` dosyasının yanında `tor-0.4.6.7.tar.gz.asc` "
+"dosyası bulunur."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16193,11 +16207,13 @@ msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
"terminal window."
msgstr ""
+"Ä°mzayı doÄrulamak için bir terminal penceresinden birkaç komut yazmanız "
+"gerekecek."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "How to do this will vary depending on your distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Bunun nasıl yapılacaÄı, daÄıtımınıza göre deÄiÅir."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16205,16 +16221,19 @@ msgid ""
"Roger Dingledine (0xEB5A896A28988BF5 and 0xC218525819F78451), Nick Mathewson"
" (0xFE43009C4607B1FB) sign Tor source tarballs."
msgstr ""
+"Roger Dingledine (0xEB5A896A28988BF5 ve 0xC218525819F78451), Nick Mathewson "
+"(0xFE43009C4607B1FB) Tor kaynaklı tarball paketlerini imzaladı."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Fetching Nick Mathewson most recent key:"
-msgstr ""
+msgstr "Güncel Nick Mathewson anahtarını almak için:"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys nickm at torproject.org"
msgstr ""
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys nickm at torproject.org"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16222,31 +16241,33 @@ msgid ""
"gpg: key FE43009C4607B1FB: public key \"Nick Mathewson "
"<nickm at torproject.org>\" imported"
msgstr ""
+"gpg: key FE43009C4607B1FB: public key \"Nick Mathewson "
+"<nickm at torproject.org>\" imported"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "pub rsa4096 2016-09-21 [C] [expires: 2025-10-04]"
-msgstr ""
+msgstr "pub rsa4096 2016-09-21 [C] [expires: 2025-10-04]"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB"
-msgstr ""
+msgstr "2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "uid [ unknown] Nick Mathewson <nickm at torproject.org>"
-msgstr ""
+msgstr "uid [ unknown] Nick Mathewson <nickm at torproject.org>"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "sub rsa4096 2016-09-23 [S] [expires: 2025-10-04]"
-msgstr ""
+msgstr "sub rsa4096 2016-09-23 [S] [expires: 2025-10-04]"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "sub rsa4096 2016-09-23 [E] [expires: 2025-10-04]"
-msgstr ""
+msgstr "sub rsa4096 2016-09-23 [E] [expires: 2025-10-04]"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16263,6 +16284,8 @@ msgid ""
"You might be able to import the key using the **Workaround (using a public "
"key)** section instead."
msgstr ""
+"Bunun yerine **Geçici çözüm (herkese açık anahtar kullanarak)** bölümünü "
+"kullanarak anahtarı içe aktarabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16270,6 +16293,8 @@ msgid ""
"gpg --output ./tor.keyring --export "
"0x2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB"
msgstr ""
+"gpg --output ./tor.keyring --export "
+"0x2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16277,6 +16302,8 @@ msgid ""
"gpgv --keyring .\\tor.keyring Downloads\\tor-0.4.6.7.tar.gz.asc "
"Downloads\\tor-0.4.6.7.tar.gz"
msgstr ""
+"gpgv --keyring .\\tor.keyring Downloads\\tor-0.4.6.7.tar.gz.asc "
+"Downloads\\tor-0.4.6.7.tar.gz"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16284,22 +16311,25 @@ msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-0.4.6.7.tar.gz.asc "
"~/Downloads/tor-0.4.6.7.tar.gz"
msgstr ""
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-0.4.6.7.tar.gz.asc "
+"~/Downloads/tor-0.4.6.7.tar.gz"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpgv: Signature made Mon 16 Aug 2021 04:44:27 PM -03"
-msgstr ""
+msgstr "gpgv: Signature made Mon 16 Aug 2021 04:44:27 PM -03"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv: using RSA key 7A02B3521DC75C542BA015456AFEE6D49E92B601"
msgstr ""
+"gpgv: using RSA key 7A02B3521DC75C542BA015456AFEE6D49E92B601"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpgv: Good signature from \"Nick Mathewson <nickm at torproject.org>\""
-msgstr ""
+msgstr "gpgv: Good signature from \"Nick Mathewson <nickm at torproject.org>\""
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16310,6 +16340,11 @@ msgid ""
"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
msgstr ""
+"Nick Mathewson anahtarı ayrıca [keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/)"
+" adresinde bulunabilir ve [https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
+"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB) adresinden "
+"indirilebilir."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16317,11 +16352,13 @@ msgid ""
"If you're using macOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
"the following command:"
msgstr ""
+"macOS veya GNU/Linux kullanıyorsanız, aÅaÄıdaki komutu yürüterek de anahtarı"
+" alabilirsiniz:"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys nickm at torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys nickm at torproject.org"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.title)
@@ -16421,7 +16458,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.title)
msgid "You should make every Tor user be a relay."
-msgstr ""
+msgstr "Her Tor kullanıcısını bir aktarıcı yapmalısınız."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16430,6 +16467,10 @@ msgid ""
"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
"](../../relay-operators/better-anonymity)."
msgstr ""
+"Her Tor kullanıcısının aktarıcı olmasını zorunlu kılmak, aÄın tüm "
+"kullanıcılarımızı idare edecek Åekilde ölçeklendirilmesine yardımcı olur ve "
+"[bir Tor aktarıcısı iÅletmek anonimliÄinize yardımcı olabilir](../../relay-"
+"operators/better-anonymity)."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16438,6 +16479,9 @@ msgid ""
"clients operate from behind restrictive firewalls, connect via modem, or "
"otherwise aren't in a position where they can relay traffic."
msgstr ""
+"Ancak, birçok Tor kullanıcısı iyi bir aktarıcı olamaz. ÃrneÄin, bazı Tor "
+"istemcileri kısıtlayıcı güvenlik duvarlarının arkasından çalıÅır, modem "
+"üzerinden baÄlanır veya trafiÄi aktarabileceÄi bir konumda deÄildir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list