[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Sep 16 06:47:46 UTC 2021
commit de23c0efc7d438232106e205de91043738e9d8d6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Sep 16 06:47:45 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 94 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 8e2bff3965..fed728e8d6 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -16491,6 +16491,9 @@ msgid ""
"similar constraints and including these clients increases the size of the "
"anonymity set."
msgstr ""
+"Bu istemcilere hizmet sunmak, herkes için etkin anonimlik saÄlamanın önemli "
+"bir parçasıdır. Ãünkü birçok Tor kullanıcısı bu veya benzeri kısıtlamalara "
+"tabidir ve bu istemcileri katmak anonimlik kümesinin boyutunu artırır. "
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16499,6 +16502,9 @@ msgid ""
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
"relay."
msgstr ""
+"Gene de Tor kullanıcılarını aktarıcı iÅletmeye teÅvik etmek istiyoruz. Bunun"
+" için gerçekten yapmak istediÄimiz Åey bir aktarıcı kurma ve iÅletme "
+"sürecini basitleÅtirmek."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16507,11 +16513,14 @@ msgid ""
"Tor is good at automatically detecting whether it's reachable and how much "
"bandwidth it can offer."
msgstr ""
+"Son birkaç yılda kolay yapılandırma konusunda çok ilerleme kaydettik. Tor, "
+"eriÅilebilir olup olmadıÄını ve ne kadar bant geniÅliÄi sunabileceÄini "
+"otomatik olarak algılamakta iyidir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid "There are four steps we need to address before we can do this though:"
-msgstr ""
+msgstr "Yine de bunu yapmadan önce çözmemiz gereken dört konu var:"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16519,6 +16528,8 @@ msgid ""
"- First, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow."
msgstr ""
+"- Ä°lk olarak, izin verilecek doÄru bant geniÅliÄini otomatik olarak "
+"öngörmede daha da iyi olmamız gerekiyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16526,6 +16537,8 @@ msgid ""
"It might be that [switching to UDP transport](../transport-all-ip-packets) "
"is the simplest answer here â which alas is not a very simple answer at all."
msgstr ""
+"[UDP aktarımına geçmek](../transport-all-ip-packets) buradaki en basit yanıt"
+" olabilir. Ne yazık ki hiç de basit bir yanıt deÄil."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16535,12 +16548,19 @@ msgid ""
"the directory (how to stop requiring that all Tor users know about all Tor "
"relays)."
msgstr ""
+"- Ä°kinci olarak, hem aÄın (tüm Tor aktarıcılarının tüm Tor aktarıcıları ile "
+"baÄlantı kurma gerekliliÄini nasıl kaldırırız) hem de dizinin (tüm Tor "
+"kullanıcılarının tüm Tor aktarıcıları hakkında bilgi sahibi olması "
+"gerekliliÄini nasıl kaldırırız) ölçeklenebilirliÄi üzerinde çalıÅmamız "
+"gerekiyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Changes like this can have large impact on potential and actual anonymity."
msgstr ""
+"Bunun gibi deÄiÅikliklerin potansiyel ve gerçek anonimlik üzerinde büyük "
+"etkisi olabilir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16548,11 +16568,14 @@ msgid ""
"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
msgstr ""
+"Ayrıntılı bilgi almak için "
+"[zorluklar](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) belgesinin 5. bölümüne bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Again, UDP transport would help here."
-msgstr ""
+msgstr "UDP taÅımacılıÄı burada da yardımcı olacaktır."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16561,6 +16584,9 @@ msgid ""
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
"anonymized traffic."
msgstr ""
+"- Ãçüncüsü, siz kendi anonimleÅtirilmiÅ trafiÄinizi baÅlatırken bir "
+"saldırganın aktarıcınız üzerinden trafik göndermesine izin vermenin "
+"risklerini daha iyi anlamamız gerekiyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16571,6 +16597,11 @@ msgid ""
"identify the relays in a circuit by running traffic through candidate relays"
" and looking for dips in the traffic while the circuit is active."
msgstr ""
+"[Ãç](http://freehaven.net/anonbib/#back01) "
+"[farklı](http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue) "
+"[araÅtırma](http://freehaven.net/ anonbib/#torta05) makale, aday aktarıcılar"
+" aracılıÄıyla aktarılan trafiÄi ve devre etkinken trafikteki düÅüÅlere "
+"bakarak bir devredeki aktarıcıları tanımlamanın yollarını açıklıyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16578,6 +16609,8 @@ msgid ""
"These clogging attacks are not that scary in the Tor context so long as "
"relays are never clients too."
msgstr ""
+"Bu tıkanma saldırıları, Tor baÄlamında aktarıcılar hiçbir zaman istemci "
+"olmadıÄı sürece o kadar korkutucu olmaz."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16587,6 +16620,10 @@ msgid ""
" relays), then we need to understand this threat better and learn how to "
"mitigate it."
msgstr ""
+"Ancak, daha fazla istemcide aktarıcı iÅlevinin ([köprü "
+"aktarıcıları](../../censorship/censorship-7) veya normal aktarıcılar olarak)"
+" saÄlanmasını teÅvik etmeye çalıÅıyorsak, bu tehdidi daha iyi anlamamız ve "
+"nasıl azaltılacaÄını öÄrenmemiz gerekir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16594,6 +16631,9 @@ msgid ""
"- Fourth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to"
" relay traffic for others, and/or to become exit nodes."
msgstr ""
+"- Dördüncüsü, insanları trafiÄi baÅkaları için aktarmaya ve/veya çıkıŠ"
+"aktarıcıları olmaya teÅvik etmek için bir tür teÅvik planına gerek "
+"duyabiliriz."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16601,31 +16641,33 @@ msgid ""
"[Here are our current thoughts on Tor "
"incentives](https://blog.torproject.org/blog/two-incentive-designs-tor)."
msgstr ""
+"[Tor teÅvikleriyle ilgili güncel "
+"düÅüncelerimiz](https://blog.torproject.org/blog/two-incentive-designs-tor)."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Please help on all of these!"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bu konularda bize yardımcı olun!"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.title)
msgid "You should transport all IP packets, not just TCP packets."
-msgstr ""
+msgstr "Sadece TCP paketlerini deÄil, tüm IP paketlerini aktarmalısınız."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This would be handy for a number of reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yaklaÅım, birkaç nedenle kullanıÅlı olacaktır:"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It would make Tor better able to handle new protocols like VoIP."
-msgstr ""
+msgstr "Tor VoIP gibi yeni iletiÅim kurallarını daha iyi iÅleyebilecektir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It could solve the whole need to socksify applications."
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamaları socks üzerinden geçirme gereksinimini tümüyle çözebilir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16633,16 +16675,18 @@ msgid ""
"[Exit relays](../../glossary/exit) would also not need to allocate a lot of "
"file descriptors for all the exit connections."
msgstr ""
+"[ÃıkıŠaktarıcıları](../../glossary/exit) tüm çıkıŠbaÄlantıları için çok "
+"sayıda dosya tanımlayıcısı ayırmaya gerek duymaz."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We're heading in this direction. Some of the hard problems are:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yönde ilerliyoruz. Bazı zor sorunlar Åunlardır:"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "1. IP packets reveal OS characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "1. IP paketleri, iÅletim sistemi özelliklerini ortaya çıkarır."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16650,6 +16694,8 @@ msgid ""
"We would still need to do IP-level packet normalization, to stop things like"
" TCP fingerprinting attacks."
msgstr ""
+"TCP parmak izi saldırıları gibi Åeyleri durdurmak için hala IP düzeyinde "
+"paket normalleÅtirmesi yapmamız gerekecek."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16658,16 +16704,19 @@ msgid ""
"fingerprinting attacks, it looks like our best bet is shipping our own user-"
"space TCP stack."
msgstr ""
+"Aygıt parmak izi saldırılarıyla birlikte TCP yıÄınlarının çeÅitliliÄi ve "
+"karmaÅıklıÄı göz önüne alındıÄında, en iyi seçeneÄimiz kendi kullanıcı alanı"
+" TCP yıÄınımızı göndermek gibi görünüyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "2. Application-level streams still need scrubbing."
-msgstr ""
+msgstr "2. Uygulama düzeyindeki akıÅların yine de temizlenmesi gerekir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We will still need user-side applications like Torbutton."
-msgstr ""
+msgstr "Hala Torbutton gibi kullanıcı tarafı uygulamalara gerek duyacaÄız."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16675,11 +16724,13 @@ msgid ""
"So it won't become just a matter of capturing packets and anonymizing them "
"at the IP layer."
msgstr ""
+"Böylece yalnız paketleri yakalayıp IP katmanında anonim hale getirmek "
+"yetmeyecek."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "3. Certain protocols will still leak information."
-msgstr ""
+msgstr "3. Yine de bazı iletiÅim kuralları bilgi sızdıracaktır."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16688,11 +16739,17 @@ msgid ""
"unlinkable DNS server rather than the DNS server at a user's ISP; thus, we "
"must understand the protocols we are transporting."
msgstr ""
+"ÃrneÄin, DNS isteklerini kullanıcının hizmet saÄlayıcısındaki DNS sunucusu "
+"yerine baÄlantı kurulamayan bir DNS sunucusuna teslim edilecek Åekilde "
+"yeniden yazmalıyız. Bunun için de, aktardıÄımız iletiÅim kurallarını "
+"anlamalıyız."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "4. DTLS (datagram TLS) basically has no users, and IPsec sure is big."
msgstr ""
+"4. DTLS (veri Åeması TLS) temelde herhangi bir kullanıcıya sahip deÄildir ve"
+" IPsec kesinlikle büyüktür."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16701,6 +16758,10 @@ msgid ""
"Tor protocol for avoiding tagging attacks and other potential anonymity and "
"integrity issues now that we allow drops, resends, et cetera."
msgstr ""
+"Bir aktarım yöntemi seçtikten sonra, düÅmelere, yeniden göndermelere vb. "
+"izin verdiÄimiz için etiketleme saldırıları ve diÄer olası anonimlik ve "
+"bütünlük sorunlarından kaçınmak için yeni bir uçtan uca Tor iletiÅim kuralı "
+"tasarlamamız gerekiyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16708,6 +16769,8 @@ msgid ""
"5. Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure Intrusion "
"Detection System (IDS)."
msgstr ""
+"5. Rastgele IP paketleri için çıkıŠilkeleri, güvenli bir izinsiz giriŠ"
+"algılama sistemi (IDS) oluÅturmak anlamına gelir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16715,6 +16778,8 @@ msgid ""
"Our node operators tell us that exit policies are one of the main reasons "
"they're willing to run Tor."
msgstr ""
+"DüÄüm iÅletmecilerimiz bize, Tor iÅletmeye istekli olmalarının ana "
+"nedenlerinden birinin çıkıŠilkeleri olduÄunu söylüyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16723,6 +16788,10 @@ msgid ""
" of Tor, and would likely not work anyway, as evidenced by the entire field "
"of IDS and counter-IDS papers."
msgstr ""
+"ÃıkıŠilkelerini iÅlemek için bir izinsiz giriÅ algılama sistemi eklemek, "
+"Tor güvenlik karmaÅıklıÄını artıracak ve tüm izinsiz giriÅ algılama sistemi "
+"ve karÅı izinsiz giriÅ algılama sistemleri ile ilgil makalelerde "
+"kanıtlandıÄı gibi büyük olasılıkla çalıÅmayacaktır."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16731,6 +16800,9 @@ msgid ""
"transports valid TCP streams (as opposed to arbitrary IP including malformed"
" packets and IP floods.)"
msgstr ""
+"Birçok olası kötüye kullanım sorunu, yalnız geçerli TCP akıÅlarının (hatalı "
+"biçimlendirilmiÅ paketler ve IP taÅmaları ile birlikte rastgele IP adresinin"
+" aksine) Tor tarafından taÅınması gerçeÄiyle çözülür."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16738,6 +16810,8 @@ msgid ""
"Exit policies become even more important as we become able to transport IP "
"packets."
msgstr ""
+"IP paketlerini aktarabildiÄimiz için çıkıŠilkeleri daha da önemli hale "
+"geliyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16745,6 +16819,9 @@ msgid ""
"We also need to compactly describe exit policies in the Tor directory, so "
"clients can predict which nodes will allow their packets to exit."
msgstr ""
+"Ayrıca, istemcilerin hangi düÄümlerin paketlerinin çıkmasına izin vereceÄini"
+" öngörebilmeleri için Tor dizininde çıkıŠilkelerini kompakt bir Åekilde "
+"tanımlamamız gerekiyor."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16752,11 +16829,13 @@ msgid ""
"Clients also need to predict all the packets they will want to send in a "
"session before picking their exit node!"
msgstr ""
+"Ayrıca istemcilerin çıkıŠdüÄümlerini seçmeden önce bir oturumda göndermek "
+"isteyecekleri tüm paketleri öngörmesi gerekir!"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "6. The Tor-internal name spaces would need to be redesigned."
-msgstr ""
+msgstr "6. Tor içi ad alanlarının yeniden tasarlanması gerekir."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16764,6 +16843,8 @@ msgid ""
"We support onion service \".onion\" addresses by intercepting the addresses "
"when they are passed to the Tor client."
msgstr ""
+"We support onion service \".onion\" addresses by intercepting the addresses "
+"when they are passed to the Tor client."
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list