[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Sep 16 05:18:00 UTC 2021
commit bf4f31cec165f2dea8bdadb842fb0b5cb5acbd69
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Sep 16 05:17:59 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 file changed, 40 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 50588c3def..12203c45f4 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "HTTPS"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/
#: (content/relay-operators/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Relay Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarıcı Ä°Åletmecileri"
#: https//support.torproject.org/onionservices/
#: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Tor Metrics"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Little-t-tor"
-msgstr ""
+msgstr "Little-t-tor"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/
#: (content/alternate-designs/contents+en.lrtopic.title)
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.term)
msgid "domain fronting"
-msgstr ""
+msgstr "etki alanı yüzünü deÄiÅtirmek"
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
@@ -602,6 +602,8 @@ msgid ""
"Domain fronting is a censorship circumvention technique which masks the site"
" you are connecting to."
msgstr ""
+"Etki alanı yüzünü deÄiÅtirmek, baÄlandıÄınız siteyi maskeleyen bir "
+"engellemeyi aÅma yöntemidir."
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
@@ -610,6 +612,8 @@ msgid ""
"major service which would be costly for a censor to block, like Microsoft or"
" Google."
msgstr ""
+"Sansürcünün görüŠaçısından, Microsoft veya Google gibi sansürlenmesi "
+"pahalıya patlayacak büyük bir hizmete baÄlanıyorsunuz gibi görünür."
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
@@ -617,16 +621,19 @@ msgid ""
"However, it does not make you anonymous, or completely hide your destination"
" like [Tor Browser](../tor-browser) does."
msgstr ""
+"Ancak bu yöntem, sizi anonim kılmaz veya [Tor Browser](../tor-browser) gibi "
+"hedefinizi tamamen gizlemez."
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.spelling)
msgid "No need to capitalize."
-msgstr ""
+msgstr "Büyük harf kullanmaya gerek yok."
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.translation)
msgid "You can translate this term if it sounds better on your language."
msgstr ""
+"Kendi dilinizde kulaÄa daha anlaÅılır geliyorsa bu terimi çevirebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/glossary/encryption/
#: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.term)
@@ -660,6 +667,9 @@ msgid ""
" destination is called end-to-end encryption. This helps ensure the data or "
"message being sent is only read by the sending and receiving party."
msgstr ""
+"DoÄrudan kaynaktan hedefe [ÅifrelenmiÅ](../encryption) olarak iletilen "
+"verilere uçtan uca Åifreli denir. Böylece, gönderilen veri veya ileti yalnız"
+" gönderen ve alan taraf tarafından okunabilmesi saÄlanır."
#: https//support.torproject.org/glossary/exit/
#: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.term)
@@ -1181,7 +1191,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/
#: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.term)
msgid "moat"
-msgstr ""
+msgstr "moat"
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/
#: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition)
@@ -1189,6 +1199,8 @@ msgid ""
"Moat is an interactive tool you can use to get [bridges](../bridge) from "
"within [Tor Browser](../tor-browser)."
msgstr ""
+"Moat, [Tor Browser](../tor-browser) içinden [köprüler](../bridge) almak için"
+" kullanabileceÄiniz bir etkileÅimli araçtır."
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/
#: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition)
@@ -1196,6 +1208,8 @@ msgid ""
"It uses [domain fronting](../domain-fronting) to help you circumvent "
"censorship."
msgstr ""
+"sansürü aÅmanıza yardımcı olmak için [etki alanı yüzü deÄiÅtirme](../domain-"
+"fronting) yöntemini kullanır."
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/
#: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition)
@@ -1203,6 +1217,8 @@ msgid ""
"Moat also employs a [Captcha](../captcha) to prevent a censor from quickly "
"blocking all of the bridges."
msgstr ""
+"Moat, ayrıca bir sansürcünün tüm köprüleri hızla engellemesini önlemek için "
+"bir [güvenlik kodu](../captcha) kullanır."
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/
#: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition)
@@ -1210,6 +1226,8 @@ msgid ""
"[Click here](https://tb-manual.torproject.org/bridges/#using-moat), to read "
"more about using moat in the Tor Browser manual."
msgstr ""
+"moat kullanımı hakkında Tor Browser rehberinden ayrıntılı bilgi almak için "
+"[buraya tıklayın](https://tb-manual.torproject.org/bridges/#using-moat)."
#: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/
#: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.term)
@@ -1226,6 +1244,11 @@ msgid ""
"[bridges](../bridge), [pluggable transports](../pluggable-transports), and "
"[GetTor](../censorship/gettor-1)."
msgstr ""
+"Bazen [Internet Hizmeti SaÄlayıcınız (ISP)](../internet-service-provider-"
+"isp) ya da hükümet [Tor aÄına](../tor-tor-network/-core-tor) doÄrudan "
+"eriÅimi engeller. Tor Browser bu engelleri aÅmak için "
+"[köprüler](../bridges), [deÄiÅtirilebilir taÅıyıcılar](../pluggable-"
+"transports) ya da [GetTor](../censorship/gettor-1) gibi araçlara sahiptir."
#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
#: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.term)
@@ -4674,6 +4697,8 @@ msgid ""
"After downloading, you can make sure that you have the official version of "
"Tor Browser by [verifying the signature](/tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
+"Ä°ndirdikten sonra [imzayı doÄrulayarak](/tbb/how-to-verify-signature/) resmi"
+" Tor Browser sürümünü kullandıÄınızdan emin olabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/
#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4682,6 +4707,9 @@ msgid ""
"section](/censorship/gettor-1) to get information about alternate way of "
"downloading Tor Browser."
msgstr ""
+"Web sitemize eriÅemiyorsanız, Tor Browser uygulamasını indirmenin alternatif"
+" yollarını görmek için [sansür bölümüne](/censorship/censorship-3/) "
+"bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/
#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5428,7 +5456,7 @@ msgstr "* obfs4proxy.exe (köprüleri kullanıyorsanız)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* snowflake-client.exe"
-msgstr ""
+msgstr "* snowflake-client.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5453,7 +5481,7 @@ msgstr "* obfs4proxy (köprüleri kullanıyorsanız)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* snowflake-client"
-msgstr ""
+msgstr "* snowflake-client"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5843,6 +5871,9 @@ msgid ""
"There is something called the [TorBSD project](https://torbsd.github.io/), "
"but their Tor Browser is not officially supported."
msgstr ""
+"[TorBSD projesi](https://torbsd.github.io/) olarak adlandırılmıŠbir çalıÅma"
+" var ancak onların hazırladıÄı Tor Browser uygulamasını resmi olarak "
+"desteklemiyoruz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9070,8 +9101,8 @@ msgid ""
"run by volunteers."
msgstr ""
"Snowflake, gönüllüler tarafından çalıÅtırılan binlerce Snowflake vekil "
-"sunucusundan biriyle baÄlantı kurmak için oldukça etkili [etki alanı "
-"cephesi](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"sunucusundan biriyle baÄlantı kurmak için oldukça etkili [etki alanı yüzü "
+"deÄiÅtirme](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
"yöntemini kullanır."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
More information about the tor-commits
mailing list