[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Mar 20 18:45:17 UTC 2021
commit f11b6243bbbf4103f8446aa024131c72dbde6140
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Mar 20 18:45:16 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 847 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 419 insertions(+), 428 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index bbfee3eea0..7f4de103b1 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"قد تجد بعض هذه المشاريع Ø£Ùكارًا جيدة لـ Google Summer of Code. لقد صنÙنا كل "
"Ùكرة مع أي من المطورين الأساسيين لدينا سيكون مرشدين جيدين. إذا كانت Ùكرة أو "
-"أكثر من هذه الأÙكار تبدو واعدة بالنسبة لك ØŒ Ùيرجى [الاتصال بنا] (mailto: "
+"أكثر من هذه الأÙكار تبدو واعدة بالنسبة لك ØŒ Ùيرجى [الاتصال بنا](mailto: "
"gso+c at torproject.org) لمناقشة خططك بدلاً من إرسال طلبات عمياء."
#: https//community.torproject.org/training/
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid ""
"[Relay post-install and good practices](/relay/setup/post-install/)."
msgstr ""
"انقر أدناه على نوع الترØÙŠÙ„ الذي تريد Ø§Ø³ØªØ¶Ø§ÙØªÙ‡ ولا تنسَ قراءة [Relay post-"
-"install and good Practices] (/ relay / setup / post-install /)."
+"install and good Practices](/ relay / setup / post-install /)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
@@ -682,7 +682,7 @@ msgid ""
" [bridge with obfs4 support](/relay/setup/bridge/)."
msgstr ""
"إذا كان لديك أقل من 10 ميجابت / ثانية ولكن على الأقل 1 ميجابت / ثانية نوصيك "
-"بتشغيل [جسر مع دعم obfs4] (/ relay / setup / bridge /)."
+"بتشغيل [جسر مع دعم obfs4](/ relay / setup / bridge /)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -1091,8 +1091,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"على سبيل المثال ØŒ إذا قام Ø£ØØ¯ المستخدمين بتنزيل مواد Ù…ØÙ…ية بØÙ‚وق الطبع "
"والنشر أثناء استخدام ترØÙŠÙ„ الخروج ØŒ Ùقد تتلقى أنت عامل التشغيل [إشعار قانون "
-"الألÙية الجديدة Ù„ØÙ‚وق طبع ونشر المواد الرقمية] "
-"(https://www.dmca.com/Solutions/view.aspxØŸID=712f28a5-93f2-467b "
+"الألÙية الجديدة Ù„ØÙ‚وق طبع ونشر المواد "
+"الرقمية](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx؟ID=712f28a5-93f2-467b "
"-ba92-3d58c8345a32 &ØŸ ref = sol08a2)."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid ""
"special kind of bridge, address this by adding an additional layer of "
"obfuscation."
msgstr ""
-"[وسائل النقل القابلة للتوصيل] (https://tb-"
+"[وسائل النقل القابلة للتوصيل](https://tb-"
"manual.torproject.org/circumvention/) ، وهو نوع خاص من الجسور ، يعالج هذا "
"الأمر عن طريق Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© طبقة إضاÙية من التشويش."
@@ -1314,9 +1314,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"تجيب [الأسئلة الشائعة ØÙˆÙ„ EFF Tor القانونية](/relay/community-resources/eff-"
"tor-legal-faq) على العديد من الأسئلة الشائعة ØÙˆÙ„ عملية الترØÙŠÙ„ والقانون. Ù†ØØ¨"
-" أيضًا [ويكي Noisebridge] "
-"(https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) Ù„Ù„ØØµÙˆÙ„ على موارد "
-"قانونية إضاÙية."
+" أيضًا [ويكي "
+"Noisebridge](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) Ù„Ù„ØØµÙˆÙ„ "
+"على موارد قانونية إضاÙية."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1601,11 +1601,11 @@ msgid ""
"Access](https://www.privateinternetaccess.com/), [Boing "
"Boing](https://boingboing.net/) and OmuraVPN."
msgstr ""
-"تتضمن بعض الشركات التي تشغل المرØÙ„ات [Brass Horn Communications] "
-"(https://brasshorncommunities.uk/) Ùˆ [Quintex Alliance "
+"تتضمن بعض الشركات التي تشغل المرØÙ„ات [Brass Horn "
+"Communications](https://brasshorncommunities.uk/) Ùˆ [Quintex Alliance "
"Consulting](https://www.quintex.com/) و [الوصول إلى الإنترنت "
-"الخاص](https://www.privateinternetaccess.com/) و [Boing Boing] "
-"(https://boingboing.net/) Ùˆ OmuraVPN."
+"الخاص](https://www.privateinternetaccess.com/) و [Boing "
+"Boing](https://boingboing.net/) Ùˆ OmuraVPN."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1615,9 +1615,9 @@ msgid ""
"Digitales](https://tor.derechosdigitales.org), [Enjambre "
"Digital](https://tor.enjambre.net/) and Lebanon Libraries in New Hampshire."
msgstr ""
-"تتضمن بعض المنظمات التي تشغل مرØÙ„ات Tor Digital Courage Ùˆ [Access Now] "
-"(https://www.accessnow.org/) Ùˆ [Derechos Digitales] "
-"(https://tor.derechosdigitales.org) Ùˆ [Enjambre Digital] (https: / "
+"تتضمن بعض المنظمات التي تشغل مرØÙ„ات Tor Digital Courage Ùˆ [Access "
+"Now](https://www.accessnow.org/) Ùˆ [Derechos "
+"Digitales](https://tor.derechosdigitales.org) Ùˆ [Enjambre Digital](https: / "
"/tor.enjambre.net/) ومكتبات لبنان ÙÙŠ نيو هامبشاير."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid ""
"appear on \"Relay Search\" about 3 hours after you started it)."
msgstr ""
"* يمكنك التØÙ‚Ù‚ من Ø¥ØØµØ§Ø¦ÙŠØ§Øª ØØ±ÙƒØ© المرور ÙˆØ§Ù„Ø¥ØØµØ§Ø¦ÙŠØ§Øª الأخرى الخاصة بالترØÙŠÙ„ "
-"على [Ø¨ØØ« الترØÙŠÙ„] (https://metrics.torproject.org/rs.html)(سيظهر الترØÙŠÙ„ "
+"على [Ø¨ØØ« الترØÙŠÙ„](https://metrics.torproject.org/rs.html)(سيظهر الترØÙŠÙ„ "
"الخاص بك ÙÙŠ \"Ø¨ØØ« الترØÙŠÙ„\" بعد ØÙˆØ§Ù„ÙŠ 3 ساعات من بدئه )."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid ""
"FAQ](https://support.torproject.org/operators/)."
msgstr ""
"* هناك أيضًا المزيد من المعلومات ØÙˆÙ„ تشغيل الترØÙŠÙ„ ÙÙŠ [الأسئلة الشائعة ØÙˆÙ„ "
-"Tor] (https://support.torproject.org/operators/)."
+"Tor](https://support.torproject.org/operators/)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"هذه هي Ø§ØØªÙŠØ§Ø¬Ø§ØªÙ†Ø§ Ø§Ù„ØØ§Ù„ية لاختبار منتجات Tor ØŒ Ø¨Ø§Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إلى المنهجيات "
"واختبار البرامج النصية. قبل إجراء Ø¨ØØ« ØÙˆÙ„ مستخدمي Tor ØŒ تأكد من قراءة "
-"[إرشاداتنا Ù„ØªØµØ¨Ø Ø¨Ø§ØØ«Ù‹Ø§ مستخدمًا مع Tor] (https://community.torproject.org"
+"[إرشاداتنا Ù„ØªØµØ¨Ø Ø¨Ø§ØØ«Ù‹Ø§ مستخدمًا مع Tor](https://community.torproject.org"
"/user-research/guidelines)."
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ù†ØÙ† ملتزمون Ø¨ÙØªØ التصميم ØŒ ØØªÙ‰ تتمكن من الاطلاع على Ø£Ø¨ØØ§Ø« المستخدم التي "
"أجريناها ÙÙŠ العالم الجنوبي. إذا كنت ترغب ÙÙŠ إجراء Ø¨ØØ« عن المستخدم معنا ØŒ "
-"يرجى [التواصل معنا.] (https://lists.torproject.org/cgi-"
+"يرجى [التواصل معنا.](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/ux)"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
@@ -2332,8 +2332,8 @@ msgid ""
"First of all, make sure you read the [Tor Code of "
"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)."
msgstr ""
-"بادئ ذي بدء ، تأكد من قراءة [مدونة سلوك Tor] "
-"(https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)."
+"بادئ ذي بدء ، تأكد من قراءة [مدونة سلوك "
+"Tor](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"* الخصائص الديمغراÙية: على الرغم من أننا لسنا مهتمين بالخصائص Ø§Ù„Ù…ØØ¯Ø¯Ø© "
"لجمهورنا ، أو السمات الثنائية ، يجب أن نعر٠المدى الإجمالي لتدريب Tor الخاص "
-"بك. يجب أن تأخذ [هذه المادة] () معك ÙÙŠ يوم Ø§Ù„Ø¨ØØ« الخاص بك ØŒ وتوزيعها على "
+"بك. يجب أن تأخذ [هذه المادة]() معك ÙÙŠ يوم Ø§Ù„Ø¨ØØ« الخاص بك ØŒ وتوزيعها على "
"المشاركين ØŒ والإجابة على أسئلتهم ØÙˆÙ„ كيÙية ملئها إذا كان لديهم أي منها."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"أنت لا تقوم بكل هذا العمل Ø¨Ù…ÙØ±Ø¯Ùƒ - سو٠ندعمك بالاجتماعات والأدلة والإرشاد "
"إذا كنت تريد ذلك. يمكنك الانضمام إلينا ÙÙŠ أي وقت على قناة IRC الخاصة بنا # "
-"tor-ux و [القائمة البريدية] (https://lists.torproject.org/cgi-"
+"tor-ux و [القائمة البريدية](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/ux)."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -2591,9 +2591,9 @@ msgid ""
" [get in touch](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) "
"with us to get it."
msgstr ""
-"سو٠نرسل لك وثيقتنا ØÙˆÙ„ ** كيÙية الإبلاغ ** Ù„ÙØ±ÙŠÙ‚ UX ØŒ لذا يرجى [التواصل] "
-"(https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) معنا إلى Ø§ØØµÙ„ "
-"عليه."
+"سو٠نرسل لك وثيقتنا ØÙˆÙ„ ** كيÙية الإبلاغ ** Ù„ÙØ±ÙŠÙ‚ UX ØŒ لذا يرجى "
+"[التواصل](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) معنا إلى"
+" Ø§ØØµÙ„ عليه."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2618,9 +2618,9 @@ msgid ""
"Invasive](https://blog.torproject.org/strength-numbers-usable-tools-dont-"
"need-be-invasive)"
msgstr ""
-"* [القوة ÙÙŠ الأرقام: الأدوات القابلة للاستخدام لا ØªØØªØ§Ø¬ إلى أن تكون غازية] "
-"(https://blog.torproject.org/st Strength-numbers-usable-tools-dont-need-be-"
-"invasive)"
+"* [القوة ÙÙŠ الأرقام: الأدوات القابلة للاستخدام لا ØªØØªØ§Ø¬ إلى أن تكون "
+"غازية](https://blog.torproject.org/st Strength-numbers-usable-tools-dont-"
+"need-be-invasive)"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2637,20 +2637,20 @@ msgid ""
"* [Design Kit: The Human-Centered Design Toolkit](https://www.ideo.com/post"
"/design-kit)"
msgstr ""
-"* [مجموعة أدوات التصميم: مجموعة أدوات التصميم المتمØÙˆØ±Ø© ØÙˆÙ„ الإنسان] "
-"(https://www.ideo.com/post/design-kit)"
+"* [مجموعة أدوات التصميم: مجموعة أدوات التصميم المتمØÙˆØ±Ø© ØÙˆÙ„ "
+"الإنسان](https://www.ideo.com/post/design-kit)"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* [Simply Secure Knowledge Base](https://simplysecure.org/knowledge-base/)"
msgstr ""
-"* [ببساطة تأمين قاعدة Ø§Ù„Ù…Ø¹Ø±ÙØ©] (https://simplysecure.org/knowledge-base/)"
+"* [ببساطة تأمين قاعدة Ø§Ù„Ù…Ø¹Ø±ÙØ©](https://simplysecure.org/knowledge-base/)"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
-msgstr "* [ØØ³Ù†Ù‹Ø§ ØŒ شكرًا الاستكشاÙ] (https://okthanks.com/exploratorium)"
+msgstr "* [ØØ³Ù†Ù‹Ø§ ØŒ شكرًا الاستكشاÙ](https://okthanks.com/exploratorium)"
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
@@ -2710,8 +2710,8 @@ msgid ""
"* [Jelani, the human rights "
"defender](https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/tree/master/persona/jelani.pdf)"
msgstr ""
-"* [جيلاني ØŒ Ø§Ù„Ù…Ø¯Ø§ÙØ¹ عن ØÙ‚وق الإنسان] "
-"(https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/tree/master/persona/jelani.pdf)"
+"* [جيلاني ØŒ Ø§Ù„Ù…Ø¯Ø§ÙØ¹ عن ØÙ‚وق "
+"الإنسان](https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/tree/master/persona/jelani.pdf)"
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -2719,8 +2719,8 @@ msgid ""
"* [Aleisha, the privacy "
"looker](https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/tree/master/persona/aleisha.pdf)"
msgstr ""
-"* [أليشا ، مراقب الخصوصية] "
-"(https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/tree/master/persona/aleisha.pdf)"
+"* [أليشا ، مراقب "
+"الخصوصية](https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/tree/master/persona/aleisha.pdf)"
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -2728,8 +2728,8 @@ msgid ""
"* [Fernanda, the feminist "
"activist](https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/tree/master/persona/fernanda.pdf)"
msgstr ""
-"* [ÙØ±Ù†Ø§Ù†Ø¯Ø§ ØŒ الناشطة النسوية] "
-"(https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/tree/master/persona/fernanda.pdf)"
+"* [ÙØ±Ù†Ø§Ù†Ø¯Ø§ ØŒ الناشطة "
+"النسوية](https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/tree/master/persona/fernanda.pdf)"
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -2737,8 +2737,8 @@ msgid ""
"* [Fatima, the censored "
"user](https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/tree/master/persona/fatima.pdf)"
msgstr ""
-"* [ÙØ§Ø·Ù…Ø© ØŒ المستخدم الخاضع للرقابة] "
-"(https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/tree/master/persona/fatima.pdf)"
+"* [ÙØ§Ø·Ù…Ø© ØŒ المستخدم الخاضع "
+"للرقابة](https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/tree/master/persona/fatima.pdf)"
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -2746,8 +2746,8 @@ msgid ""
"* [Alex, the fearless "
"journalist](https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/tree/master/persona/alex.pdf)"
msgstr ""
-"* [أليكس ØŒ الصØÙÙŠ الشجاع] "
-"(https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/tree/master/persona/alex.pdf)"
+"* [أليكس ØŒ الصØÙÙŠ "
+"الشجاع](https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/tree/master/persona/alex.pdf)"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
@@ -3091,8 +3091,8 @@ msgid ""
"* I read and agree with the Tor Project [Code of "
"Coduct](https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)"
msgstr ""
-"* قرأت وأواÙÙ‚ على مشروع Tor [مدونة قواعد السلوك] "
-"(https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)"
+"* قرأت وأواÙÙ‚ على مشروع Tor [مدونة قواعد "
+"السلوك](https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgid ""
"* I read the Training [Best "
"Practices](https://community.torproject.org/training/best-practices/)"
msgstr ""
-"* قرأت التدريب [Ø£ÙØ¶Ù„ الممارسات] (https://community.torproject.org/training"
+"* قرأت التدريب [Ø£ÙØ¶Ù„ الممارسات](https://community.torproject.org/training"
"/best-practices/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
@@ -3114,8 +3114,8 @@ msgid ""
"* I reviewed my [training "
"slides](https://community.torproject.org/training/resources/)"
msgstr ""
-"* لقد راجعت [Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø Ø§Ù„ØªØ¯Ø±ÙŠØ¨] "
-"(https://community.torproject.org/training/resources/)"
+"* لقد راجعت [Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø "
+"التدريب](https://community.torproject.org/training/resources/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgid ""
" Code of Conduct](/training/code-of-conduct/)."
msgstr ""
"8. قرر كي٠ستعمل على توÙير Ù…Ø³Ø§ØØ© أكثر أمانًا. نوصي باستخدام [مدونة سلوك "
-"Tor](/ تدريب / مدونة قواعد السلوك /)."
+"Tor](/training/code-of-conduct/)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgid ""
"(using [SecureDrop](https://securedrop.org/)) to receive anonymous tips."
msgstr ""
"دعنا نتخيل أن الصØÙ المØÙ„ية الخاصة بك قررت إنشاء خدمة onion (باستخدام "
-"[SecureDrop] (https://securedrop.org/)) لتلقي Ù†ØµØ§Ø¦Ø Ù…Ø¬Ù‡ÙˆÙ„Ø© المصدر."
+"[SecureDrop](https://securedrop.org/)) لتلقي Ù†ØµØ§Ø¦Ø Ù…Ø¬Ù‡ÙˆÙ„Ø© المصدر."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4299,8 +4299,8 @@ msgid ""
"- The [Tor design paper](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
"paper/tor-design.pdf) describing the original design."
msgstr ""
-"- [ورقة تصميم Tor] (https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper"
-"/tor-design.pdf) التي تص٠التصميم الأصلي."
+"- [ورقة تصميم Tor](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-"
+"design.pdf) التي تص٠التصميم الأصلي."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4308,8 +4308,8 @@ msgid ""
"- The [Tor v3 onion services](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree"
"/rend-spec-v3.txt) protocol specification."
msgstr ""
-"- Ù…ÙˆØ§ØµÙØ§Øª بروتوكول [Tor v3 onion خدمات] "
-"(https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt)."
+"- Ù…ÙˆØ§ØµÙØ§Øª بروتوكول [Tor v3 onion "
+"خدمات](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4321,9 +4321,9 @@ msgid ""
"Services](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
msgstr ""
"- عروض تقديمية ØÙˆÙ„ خدمات onion: [Ùهم خدمات Tor Onion ÙˆØØ§Ù„ات استخدامها - HOPE"
-" XI 2016] (https://www.youtube.com/watch؟v=VmsFxBEN3fc) ، [DEF CON 25 - "
-"Roger Dingledine - Next Generation Tor Onion الخدمات] "
-"(https://www.youtube.com/watchØŸv=Di7qAVidy1Y)."
+" XI 2016](https://www.youtube.com/watch؟v=VmsFxBEN3fc) ، [DEF CON 25 - Roger"
+" Dingledine - Next Generation Tor Onion "
+"الخدمات](https://www.youtube.com/watch؟v=Di7qAVidy1Y)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
@@ -4425,10 +4425,10 @@ msgid ""
"infrastructure](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays), where Tor"
" users encrypted traffic is routed around to reach out the open internet."
msgstr ""
-"تعد [مرØÙ„ات Tor] (https://community.torproject.org/relay/types-of-relays/) "
-"جزءًا من [البنية Ø§Ù„ØªØØªÙŠØ© العامة] "
-"(https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays) ØŒ ØÙŠØ« يتم توجيه ØØ±ÙƒØ© "
-"المرور Ø§Ù„Ù…Ø´ÙØ±Ø© لمستخدمي Tor للوصول إلى الإنترنت Ø§Ù„Ù…ÙØªÙˆØ."
+"تعد [مرØÙ„ات Tor](https://community.torproject.org/relay/types-of-relays/) "
+"جزءًا من [البنية Ø§Ù„ØªØØªÙŠØ© "
+"العامة](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays) ØŒ ØÙŠØ« يتم توجيه "
+"ØØ±ÙƒØ© المرور Ø§Ù„Ù…Ø´ÙØ±Ø© لمستخدمي Tor للوصول إلى الإنترنت Ø§Ù„Ù…ÙØªÙˆØ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgid ""
"does not result in your IP address being publicly listed anywhere, nor does "
"your service relay other Tor traffic."
msgstr ""
-"على عكس تشغيل [Tor relay] (https://community.torproject.org/relay) ØŒ ÙØ¥Ù† "
+"على عكس تشغيل [Tor relay](https://community.torproject.org/relay) ØŒ ÙØ¥Ù† "
"تشغيل خدمة Tor Onion لا يؤدي إلى إدراج عنوان IP الخاص بك علنًا ÙÙŠ أي مكان ØŒ "
"ولا تنقل خدمتك ØØ±ÙƒØ© مرور Tor الأخرى."
@@ -4480,9 +4480,9 @@ msgid ""
"watch this talk: [DEF CON 25 - Next Generation Tor Onion "
"Services](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
msgstr ""
-"Ù„Ùهم أوسع ØŒ اقرأ [نظرة عامة على خدمات Onion] "
-"(https://community.torproject.org/onion-services/overview/) وشاهد هذا "
-"Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ«: [DEF CON 25 - Next Generation Tor Onion Services] (https: // "
+"Ù„Ùهم أوسع ØŒ اقرأ [نظرة عامة على خدمات "
+"Onion](https://community.torproject.org/onion-services/overview/) وشاهد هذا "
+"Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ«: [DEF CON 25 - Next Generation Tor Onion Services](https: // "
"www.youtube.com/watchØŸv=Di7qAVidy1Y)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
@@ -4542,8 +4542,8 @@ msgid ""
"secure news organizations’s websites are. One of its metrics is the adoption"
" of onion services ."
msgstr ""
-"مشروع [Secure The News] (https://securethe.news/) ، من تطوير [Freedom of the"
-" Press Foundation] (https://freedom.press/news/onions-side-tracking-tor-"
+"مشروع [Secure The News](https://securethe.news/) ، من تطوير [Freedom of the "
+"Press Foundation](https://freedom.press/news/onions-side-tracking-tor-"
"availability-reader- privacy-major-news-sites /) ، تتعقب مدى أمان مواقع "
"المؤسسات الإخبارية على الويب. Ø£ØØ¯ مقاييسها هو اعتماد خدمات onion."
@@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr ""
"يتلقى مدÙوعات من شركات الأدوية. لا ينبغي لقرائنا أبدًا أن يقلقوا من أن شخصًا"
" آخر يراقب ما ÙŠÙØ¹Ù„ونه على موقعنا. لذلك جعلنا موقعنا متاØÙ‹Ø§ كخدمة Tor مخÙية "
"(خدمة onion) Ù…Ù†Ø Ø§Ù„Ù‚Ø±Ø§Ø¡ طريقة Ù„ØªØµÙØ موقعنا مع ترك أثر رقمي أقل. \" "
-"[ProPublica] (https://www.propublica.org/nerds/a-more-secure-and-anonymous-"
+"[ProPublica](https://www.propublica.org/nerds/a-more-secure-and-anonymous-"
"propublica-using-tor-hidden-services)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
@@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr ""
"* \"يختار بعض القراء استخدام Tor للوصول إلى ØµØØ§Ùتنا لأنهم ممنوعون تقنيًا من "
"الوصول إلى موقعنا على الويب Ø› أو لأنهم قلقون بشأن مراقبة الشبكة المØÙ„ية Ø› أو"
" لأنهم يهتمون بالخصوصية عبر الإنترنت ؛ أو ببساطة لأن هذه هي الطريقة التي "
-"ÙŠÙØ¶Ù„ونها . \" [نيويورك تايمز] (https://open.nytimes.com/https-open-nytimes-"
+"ÙŠÙØ¶Ù„ونها . \" [نيويورك تايمز](https://open.nytimes.com/https-open-nytimes-"
"com-the-new-york-times-as-a-tor-onion-service-e0d0b67b7482)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr ""
"* \"DW هي Ù…Ø¯Ø§ÙØ¹Ø© عالمية عن ØØ±ÙŠØ© الرأي ÙˆØØ±ÙŠØ© التعبير. [...] وبالتالي Ùهي خطوة"
" منطقية بالنسبة لنا لاستخدام Tor أيضًا للوصول إلى الأشخاص ÙÙŠ الأسواق الخاضعة"
" للرقابة والذين كانوا سابقًا يتمتعون بإمكانية Ù…ØØ¯ÙˆØ¯Ø© أو معدومة للوصول إلى "
-"وسائل الإعلام Ø§Ù„ØØ±Ø©.\" [دويتشه Ùيله] (https://www.dw.com/en/dw-websites-"
+"وسائل الإعلام Ø§Ù„ØØ±Ø©.\" [دويتشه Ùيله](https://www.dw.com/en/dw-websites-"
"accessible-via-tor-protocol/a-51338328)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr ""
"* \"يمكن Ù„Ù„Ù…ØªØµÙØ Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ من يستخدمه والبيانات التي يتم الوصول إليها ØŒ مما "
"يساعد الأشخاص على تجنب المراقبة والرقابة الØÙƒÙˆÙ…ية. ومن بين أولئك الذين "
"ØØ§ÙˆÙ„وا منع الوصول إلى موقع أو برامج بي بي سي نيوز ØŒ بما ÙÙŠ ذلك الصين وإيران "
-"ÙˆÙيتنام. . \" [BBC] (https://www.bbc.com/news/technology-50150981)"
+"ÙˆÙيتنام. . \" [BBC](https://www.bbc.com/news/technology-50150981)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4641,8 +4641,8 @@ msgid ""
"This is important because exit relays are a limited resource, making up 20% "
"of the [7000 relays](https://metrics.torproject.org/networksize.html)."
msgstr ""
-"هذا مهم لأن مرØÙ„ات الخروج هي مورد Ù…ØØ¯ÙˆØ¯ ØŒ وتشكل 20Ùª من [7000 مرØÙ„] "
-"(https://metrics.torproject.org/networksize.html)."
+"هذا مهم لأن مرØÙ„ات الخروج هي مورد Ù…ØØ¯ÙˆØ¯ ØŒ وتشكل 20Ùª من [7000 "
+"مرØÙ„](https://metrics.torproject.org/networksize.html)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4677,7 +4677,7 @@ msgid ""
"relays-may-june-2020)."
msgstr ""
"نتيجة لهذا التصميم ØŒ ÙØ¥Ù† خدمات onion ومستخدميها Ù…ØØµÙ†ÙˆÙ† ضد الهجمات المتعلقة "
-"بـ [مرØÙ„ات الخروج السيئة] (https://blog.torproject.org/bad-exit-relays-may-"
+"بـ [مرØÙ„ات الخروج السيئة](https://blog.torproject.org/bad-exit-relays-may-"
"june-2020)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
@@ -4735,8 +4735,8 @@ msgid ""
"the delivery of emails entirely over onion services, obfuscating the "
"metadata of who is talking with whom."
msgstr ""
-"[Onionmx] (https://github.com/ehloonion/onionmx) هو برنامج ÙŠØ³Ù…Ø Ø¨ØªØ³Ù„ÙŠÙ… رسائل"
-" البريد الإلكتروني بالكامل عبر خدمات onion ، مما يؤدي إلى تشويش البيانات "
+"[Onionmx](https://github.com/ehloonion/onionmx) هو برنامج ÙŠØ³Ù…Ø Ø¨ØªØ³Ù„ÙŠÙ… رسائل "
+"البريد الإلكتروني بالكامل عبر خدمات onion ، مما يؤدي إلى تشويش البيانات "
"الوصÙية لمن ÙŠØªØØ¯Ø« مع من."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
@@ -4748,11 +4748,11 @@ msgid ""
"others](https://github.com/ehloonion/onionmx/blob/master/sources/map.yml) "
"protect their users privacy using onionmx."
msgstr ""
-"Ù…ÙˆÙØ±Ùˆ البريد الإلكتروني مثل [Riseup] (https://riseup.net/en/security"
-"/network-security/tor#riseups-tor-onion-services) ، [Systemli] "
-"(https://www.systemli.org/ service / onion.html) و [العديد من الآخرين] "
-"(https://github.com/ehloonion/onionmx/blob/master/sources/map.yml) تØÙ…ÙŠ "
-"خصوصية مستخدميها باستخدام onionmx."
+"Ù…ÙˆÙØ±Ùˆ البريد الإلكتروني مثل [Riseup](https://riseup.net/en/security/network-"
+"security/tor#riseups-tor-onion-services) ، "
+"[Systemli](https://www.systemli.org/ service / onion.html) و [العديد من "
+"الآخرين](https://github.com/ehloonion/onionmx/blob/master/sources/map.yml) "
+"تØÙ…ÙŠ خصوصية مستخدميها باستخدام onionmx."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4761,7 +4761,7 @@ msgid ""
"tor-censorship/) allow users to read and send their e-mail securely and "
"anonymously over their webclient that serves an onion site."
msgstr ""
-"ÙŠØ³Ù…Ø Ø§Ù„Ù…ÙˆÙØ±ÙˆÙ† الآخرون مثل [ProtonMail] (https://protonmail.com/blog"
+"ÙŠØ³Ù…Ø Ø§Ù„Ù…ÙˆÙØ±ÙˆÙ† الآخرون مثل [ProtonMail](https://protonmail.com/blog"
"/protonmail-tor-censorship/) للمستخدمين بقراءة بريدهم الإلكتروني وإرساله "
"بشكل آمن ومجهول عبر عميل الويب الخاص بهم الذي يخدم موقعًا على شبكة الإنترنت."
@@ -4796,9 +4796,9 @@ msgid ""
"the Press Foundation](https://freedom.press) and deployed by many news "
"organizations around the world."
msgstr ""
-"تم تطوير [SecureDrop] (https://securedrop.org/) ÙÙŠ الأصل بواسطة آرون شوارتز "
-"ØŒ وهو نظام Ù…ÙØªÙˆØ المصدر للإبلاغ عن Ø§Ù„Ù…Ø®Ø§Ù„ÙØ§Øª تديره [Freedom of the Press "
-"Foundation] (https://freedom.press) وتنشره العديد من المؤسسات الإخبارية ØÙˆÙ„ "
+"تم تطوير [SecureDrop](https://securedrop.org/) ÙÙŠ الأصل بواسطة آرون شوارتز ØŒ"
+" وهو نظام Ù…ÙØªÙˆØ المصدر للإبلاغ عن Ø§Ù„Ù…Ø®Ø§Ù„ÙØ§Øª تديره [Freedom of the Press "
+"Foundation](https://freedom.press) وتنشره العديد من المؤسسات الإخبارية ØÙˆÙ„ "
"العالم."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
@@ -4823,7 +4823,7 @@ msgid ""
"[GlobaLeaks](https://globaleaks.org) is an open source whistleblowing "
"framework focused on portability and accessibility."
msgstr ""
-"[GlobaLeaks] (https://globaleaks.org) هو إطار عمل Ù…ÙØªÙˆØ المصدر للإبلاغ عن "
+"[GlobaLeaks](https://globaleaks.org) هو إطار عمل Ù…ÙØªÙˆØ المصدر للإبلاغ عن "
"Ø§Ù„Ù…Ø®Ø§Ù„ÙØ§Øª يركز على إمكانية النقل وإمكانية الوصول."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
@@ -4843,8 +4843,7 @@ msgid ""
"Rights](https://www.hermescenter.org/)."
msgstr ""
"بدأت ÙÙŠ عام 2011 من قبل مجموعة من الإيطاليين ØŒ تم تطوير المشروع الآن من قبل "
-"[مركز هيرميس Ù„Ù„Ø´ÙØ§Ùية ÙˆØÙ‚وق الإنسان الرقمية] "
-"(https://www.hermescenter.org/)."
+"[مركز هيرميس Ù„Ù„Ø´ÙØ§Ùية ÙˆØÙ‚وق الإنسان الرقمية](https://www.hermescenter.org/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4853,7 +4852,7 @@ msgid ""
" used to provide strong anonymity to transmit sensitive files between "
"journalists safely."
msgstr ""
-"[OnionShare] (https://onionshare.org) هي أداة أخرى تعتمد على خدمات onion "
+"[OnionShare](https://onionshare.org) هي أداة أخرى تعتمد على خدمات onion "
"المستخدمة لتوÙير Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ قوي للهوية لنقل Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª Ø§Ù„ØØ³Ø§Ø³Ø© بين الصØÙيين بأمان."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
@@ -4922,7 +4921,7 @@ msgid ""
"release](https://blog.torproject.org/new-release-onionshare-2)"
msgstr ""
"لقد قمت بتطوير OnionShare لجعل عملية مشاركة Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª عبر شبكة Tor أكثر سهولة "
-"للجميع. \"[إصدار OnionShare 2] (https://blog.torproject.org/new-release-"
+"للجميع. \"[إصدار OnionShare 2](https://blog.torproject.org/new-release-"
"onionshare-2)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
@@ -4937,7 +4936,7 @@ msgid ""
"services/overview/), there's no central authority that approves or rejects "
"onion services."
msgstr ""
-"كما هو Ù…ÙˆØ¶Ø ÙÙŠ [نظرة عامة] (https://community.torproject.org/onion-"
+"كما هو Ù…ÙˆØ¶Ø ÙÙŠ [نظرة عامة](https://community.torproject.org/onion-"
"services/overview/) ØŒ لا توجد سلطة مركزية تواÙÙ‚ على خدمات onion أو ØªØ±ÙØ¶Ù‡Ø§."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
@@ -4960,8 +4959,8 @@ msgid ""
"A great example of this use case is the chat program [Ricochet "
"Refresh](https://ricochetrefresh.net/)."
msgstr ""
-"من الأمثلة الرائعة على ØØ§Ù„Ø© الاستخدام هذه برنامج الدردشة [Ricochet Refresh] "
-"(https://ricochetrefresh.net/)."
+"من الأمثلة الرائعة على ØØ§Ù„Ø© الاستخدام هذه برنامج الدردشة [Ricochet "
+"Refresh](https://ricochetrefresh.net/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5015,9 +5014,8 @@ msgid ""
"[#MoreOnionsPorFavor](https://blog.torproject.org/more-onions-porfavor) and "
"teach others about the importance of anonymity."
msgstr ""
-"Ø§ØØµÙ„ على الإلهام من ØÙ…لتنا [#MoreOnionsPorFavor] "
-"(https://blog.torproject.org/more-onions-porfavor) وعلم الآخرين أهمية Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ "
-"الهوية."
+"Ø§ØØµÙ„ على الإلهام من ØÙ…لتنا [#MoreOnionsPorFavor](https://blog.torproject.org"
+"/more-onions-porfavor) وعلم الآخرين أهمية Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ الهوية."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5062,9 +5060,9 @@ msgid ""
" read about the [protocol overview](https://community.torproject.org/onion-"
"services/overview/)."
msgstr ""
-"الآن بعد أن ØªØ¹Ø±ÙØª على جميع مزايا خدمات onion ØŒ قد ترغب ÙÙŠ إعداد [موقع onion]"
-" (https://community.torproject.org/onion-services/setup/) وقراءة [نظرة عامة "
-"على البروتوكول] (https : //community.torproject.org/onion-"
+"الآن بعد أن ØªØ¹Ø±ÙØª على جميع مزايا خدمات onion ØŒ قد ترغب ÙÙŠ إعداد [موقع "
+"onion](https://community.torproject.org/onion-services/setup/) وقراءة [نظرة "
+"عامة على البروتوكول](https : //community.torproject.org/onion-"
"services/overview/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
@@ -5140,7 +5138,7 @@ msgid ""
"To set up Tor, please follow the [Tor installation "
"guide](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install/)."
msgstr ""
-"لإعداد Tor ، يرجى اتباع [دليل تثبيت Tor] (https://community.torproject.org"
+"لإعداد Tor ، يرجى اتباع [دليل تثبيت Tor](https://community.torproject.org"
"/onion-services/setup/install/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
@@ -5180,8 +5178,8 @@ msgid ""
"onions) mailing list to speak with other operators."
msgstr ""
"إذا واجهتك مشكلة أو أردت ÙØ¹Ù„ المزيد ØŒ ÙØ§Ø¨ØØ« عن صديق يمكنه مساعدتك أو "
-"الانضمام إلى القائمة البريدية [tor-onions] (https://lists.torproject.org"
-"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-onions) Ù„Ù„ØªØØ¯Ø« مع المشغلين الآخرين."
+"الانضمام إلى القائمة البريدية [tor-onions](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-onions) Ù„Ù„ØªØØ¯Ø« مع المشغلين الآخرين."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5501,7 +5499,7 @@ msgid ""
"you don't know how to enable or find your log file.)"
msgstr ""
"عادة ØŒ هناك أخطاء إملائية ÙÙŠ `torrc` أو أذونات دليل خاطئة (راجع إدخال [تسجيل"
-" الدخول] (https://www.torproject.org/docs/faq#Logs) إذا كنت لا تعر٠كيÙية "
+" الدخول](https://www.torproject.org/docs/faq#Logs) إذا كنت لا تعر٠كيÙية "
"التمكين أو العثور على مل٠السجل الخاص بك.)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
@@ -5795,7 +5793,7 @@ msgid ""
"* [Onion services best practices](https://riseup.net/en/security/network-"
"security/tor/onionservices-best-practices) by Riseup Collective."
msgstr ""
-"* [Ø£ÙØ¶Ù„ ممارسات خدمات Onion] (https://riseup.net/en/security/network-"
+"* [Ø£ÙØ¶Ù„ ممارسات خدمات Onion](https://riseup.net/en/security/network-"
"security/tor/onionservices-best-practices) بواسطة Riseup Collective."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
@@ -5921,7 +5919,7 @@ msgid ""
"translator/)."
msgstr ""
"يقدم هذا الدليل بعض Ø£ÙØ¶Ù„ الممارسات التي يجب اتباعها عند [مساعدتنا ÙÙŠ "
-"الترجمة] (https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-"
+"الترجمة](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-"
"translator/)."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
@@ -6096,9 +6094,9 @@ msgid ""
"Hub](https://www.localizationlab.org/) on Transifex, a third-party "
"translation platform."
msgstr ""
-"تتم Ø§Ø³ØªØ¶Ø§ÙØ© معظم جهود الترجمة لدينا ÙÙŠ [Localization Lab Hub] "
-"(https://www.localizationlab.org/) على Transifex ، وهو نظام أساسي للترجمة "
-"تابع لجهة خارجية."
+"تتم Ø§Ø³ØªØ¶Ø§ÙØ© معظم جهود الترجمة لدينا ÙÙŠ [Localization Lab "
+"Hub](https://www.localizationlab.org/) على Transifex ، وهو نظام أساسي "
+"للترجمة تابع لجهة خارجية."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -6243,7 +6241,7 @@ msgid ""
"Please [join us to talk about localization](https://support.torproject.org"
"/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
msgstr ""
-"من ÙØ¶Ù„Ùƒ [انضم إلينا Ù„Ù„ØØ¯ÙŠØ« عن الترجمة] (https://support.torproject.org/get-"
+"من ÙØ¶Ù„Ùƒ [انضم إلينا Ù„Ù„ØØ¯ÙŠØ« عن الترجمة](https://support.torproject.org/get-"
"in-touch/#irc-help) (l10n)!"
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
@@ -6347,8 +6345,8 @@ msgid ""
"portal/tbmanual-contentspot/) to help."
msgstr ""
"* يعد دليل مستخدم Ù…ØªØµÙØ Tor مصدرًا Ù…Ùيدًا جدًا للمستخدمين الجدد الذين لا "
-"ÙŠØªØØ¯Ø«ÙˆÙ† الإنجليزية ØŒ راجع [Ø¥ØØµØ§Ø¦ÙŠØ§Øª ترجمة دليل مستخدم Ù…ØªØµÙØ Tor] "
-"(https://torpat.ch/manual-locales) أو [ترجم] (https: / "
+"ÙŠØªØØ¯Ø«ÙˆÙ† الإنجليزية ØŒ راجع [Ø¥ØØµØ§Ø¦ÙŠØ§Øª ترجمة دليل مستخدم Ù…ØªØµÙØ "
+"Tor](https://torpat.ch/manual-locales) أو [ترجم](https: / "
"/www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/tbmanual-"
"contentspot/) للمساعدة."
@@ -6361,9 +6359,9 @@ msgid ""
"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
"portal/support-portal/) to help."
msgstr ""
-"* تعد [بوابة الدعم] (https://support.torproject.org/) أيضًا موردًا قيمًا "
-"لجميع مستخدمي Tor ØŒ راجع [Ø¥ØØµØ§Ø¦ÙŠØ§Øª ترجمة بوابة دعم Tor] (https://torpat.ch"
-"/support-locales) أو [ترجمة] (https://www.transifex.com/otf/tor-project-"
+"* تعد [بوابة الدعم](https://support.torproject.org/) أيضًا موردًا قيمًا "
+"لجميع مستخدمي Tor ØŒ راجع [Ø¥ØØµØ§Ø¦ÙŠØ§Øª ترجمة بوابة دعم Tor](https://torpat.ch"
+"/support-locales) أو [ترجمة](https://www.transifex.com/otf/tor-project-"
"support-community-portal/support-portal/) للمساعدة."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
@@ -6379,9 +6377,9 @@ msgid ""
"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
"portal/communitytpo-contentspot/) it."
msgstr ""
-"* [بوابة المجتمع] (https://community.torproject.org/) هو موقع الويب هذا ، "
-"ØÙŠØ« يمكنك إيجاد طرق للمساهمة ÙÙŠ Tor. ساعدنا ÙÙŠ [ترجمتها] "
-"(https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal"
+"* [بوابة المجتمع](https://community.torproject.org/) هو موقع الويب هذا ØŒ ØÙŠØ«"
+" يمكنك إيجاد طرق للمساهمة ÙÙŠ Tor. ساعدنا ÙÙŠ "
+"[ترجمتها](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal"
"/communitytpo-contentspot/)."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
@@ -6446,9 +6444,9 @@ msgid ""
"touch/#irc-help), on the #tor-l10n channel on the oftc network (you may need"
" to be registered to log in)."
msgstr ""
-"* يمكنك الإبلاغ عن مثل هذه المشكلات على [irc] "
-"(https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) ، على القناة # tor-"
-"l10n على شبكة oftc (قد ØªØØªØ§Ø¬ إلى مسجل لتسجيل الدخول)."
+"* يمكنك الإبلاغ عن مثل هذه المشكلات على [irc](https://support.torproject.org"
+"/get-in-touch/#irc-help) ØŒ على القناة # tor-l10n على شبكة oftc (قد ØªØØªØ§Ø¬ إلى"
+" مسجل لتسجيل الدخول)."
#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
@@ -6579,7 +6577,7 @@ msgid ""
"Read and follow our [best "
"practices](https://community.torproject.org/training/best-practices/)."
msgstr ""
-"اقرأ واتبع [Ø£ÙØ¶Ù„ الممارسات] (https://community.torproject.org/training/best-"
+"اقرأ واتبع [Ø£ÙØ¶Ù„ الممارسات](https://community.torproject.org/training/best-"
"practices/)."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
@@ -6595,7 +6593,7 @@ msgid ""
"so people can find easily."
msgstr ""
"قبل اللقاء ØŒ قم بتنظيم المكان. اشتر٠بعض رقائق البطاطس والوجبات الخÙÙŠÙØ© ØŒ "
-"وعلق بعض [الملصقات] (https://community.torproject.org/outreach/kit/) بالقرب "
+"وعلق بعض [الملصقات](https://community.torproject.org/outreach/kit/) بالقرب "
"من المنطقة المØÙ„ية ØŒ ØØªÙ‰ يتمكن الأشخاص من العثور عليها بسهولة."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
@@ -6715,8 +6713,8 @@ msgid ""
"About 3 hours after you start your relay it should appear on [Relay "
"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
msgstr ""
-"بعد ØÙˆØ§Ù„ÙŠ 3 ساعات من بدء الترØÙŠÙ„ ØŒ من Ø§Ù„Ù…ÙØªØ±Ø¶ أن يظهر ÙÙŠ [Ø¨ØØ« التتابع] "
-"(https://metrics.torproject.org/rs.html)."
+"بعد ØÙˆØ§Ù„ÙŠ 3 ساعات من بدء الترØÙŠÙ„ ØŒ من Ø§Ù„Ù…ÙØªØ±Ø¶ أن يظهر ÙÙŠ [Ø¨ØØ« "
+"التتابع](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6757,7 +6755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"إذا كنت تخطط لتشغيل أكثر من مرØÙ„ ÙˆØ§ØØ¯ ØŒ أو كنت تريد تشغيل مرØÙ„ عالي السعة "
"(مثيلات Tor متعددة لكل خادم) أو تريد استخدام ميزات أمان قوية مثل [Offline "
-"Master Keys] (https://trac.torproject.org / projects / tor / wiki / doc / "
+"Master Keys](https://trac.torproject.org / projects / tor / wiki / doc / "
"TorRelaySecurity / OfflineKeys) دون تنÙيذ خطوات إضاÙية يدويًا ØŒ قد ترغب ÙÙŠ "
"استخدام إدارة التكوين Ù„ØªØØ³ÙŠÙ† إمكانية الصيانة."
@@ -6778,7 +6776,7 @@ msgid ""
"Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
msgstr ""
"تم إنشاء الدور Ansible التالي خصيصًا لمشغلي مرØÙ„ Tor ويدعم أنظمة تشغيل "
-"متعددة: [Ansible Relayor] (http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
+"متعددة: [Ansible Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6795,10 +6793,10 @@ msgid ""
"manual.html.en#ContactInfo) in your torrc configuration."
msgstr ""
"لتجنب تعريض عملاء Tor للخطر ØŒ عند تشغيل مرØÙ„ات متعددة ØŒ يجب عليك تعيين قيمة "
-"مناسبة [MyFamily] (https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
-"manual.html.en#MyFamily) وأن يكون لديك قيمة ØµØ§Ù„ØØ© [ContactInfo] "
-"(https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#ContactInfo) ÙÙŠ "
-"تكوين torrc."
+"مناسبة [MyFamily](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#MyFamily) وأن يكون لديك قيمة ØµØ§Ù„ØØ© "
+"[ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#ContactInfo) ÙÙŠ تكوين torrc."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6927,8 +6925,8 @@ msgid ""
"Also see the bandwidth entry in the "
"[FAQ](https://support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/)."
msgstr ""
-"راجع أيضًا إدخال النطاق الترددي ÙÙŠ [FAQ] "
-"(https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#BandwidthShaping)."
+"راجع أيضًا إدخال النطاق الترددي ÙÙŠ "
+"[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#BandwidthShaping)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7959,7 +7957,7 @@ msgid ""
"source](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
msgstr ""
"Ù…Ù„Ø§ØØ¸Ø©: إذا كنت تقوم بتشغيل نظام أساسي غير مدرج ÙÙŠ هذه Ø§Ù„ØµÙØØ© ØŒ Ùيمكنك "
-"[تجميع obfs4 من المصدر] (https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
+"[تجميع obfs4 من المصدر](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
@@ -8258,7 +8256,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"لسوء Ø§Ù„ØØ¸ ØŒ يسيء بعض الأشخاص استخدام الشبكة. ومع ذلك ØŒ مقارنة بمعدل "
"الاستخدام المشروع (نطاق IP المعني يعالج ما يقرب من غيغابت من ØØ±ÙƒØ© المرور ÙÙŠ "
-"الثانية) ، [شكاوى إساءة الاستخدام نادرة] (https://www.torproject.org/docs"
+"الثانية) ، [شكاوى إساءة الاستخدام نادرة](https://www.torproject.org/docs"
"/faq-abuse.html. ar)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
@@ -8889,10 +8887,10 @@ msgid ""
"whom you're going to converse knows nothing about Tor. Assume this same "
"person isn't going to trust anything you say."
msgstr ""
-"* اقرأ [نظرة عامة على Tor] "
-"(https://2019.www.torproject.org/about/overview.html.en). كن مستعدًا لتلخيص "
-"الأسئلة الأساسية والإجابة عليها. Ø§ÙØªØ±Ø¶ أن الشخص الذي Ø³ØªØªØØ¯Ø« معه لا يعر٠"
-"شيئًا عن Tor. Ø§ÙØªØ±Ø¶ أن هذا الشخص Ù†ÙØ³Ù‡ لن يثق ÙÙŠ أي شيء تقوله."
+"* اقرأ [نظرة عامة على "
+"Tor](https://2019.www.torproject.org/about/overview.html.en). كن مستعدًا "
+"لتلخيص الأسئلة الأساسية والإجابة عليها. Ø§ÙØªØ±Ø¶ أن الشخص الذي Ø³ØªØªØØ¯Ø« معه لا "
+"يعر٠شيئًا عن Tor. Ø§ÙØªØ±Ø¶ أن هذا الشخص Ù†ÙØ³Ù‡ لن يثق ÙÙŠ أي شيء تقوله."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -9017,7 +9015,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"* ÙŠÙ‚ØªØ±Ø Ù…Ø²ÙˆØ¯ خدمة الإنترنت / مقدم الشكوى أن تتØÙˆÙ„ إلى وسيط. ÙÙŠ هذه Ø§Ù„ØØ§Ù„Ø© ØŒ "
"قد ترغب ÙÙŠ مواجهة سياسة خروج Ù…Ø®ÙØ¶Ø© ØŒ مثل تلك Ø§Ù„Ù…Ù‚ØªØ±ØØ© ÙÙŠ [العنصر رقم 6 من "
-"مشاركة المدونة أعلاه] (https://blog.torproject.org/running-exit-node)."
+"مشاركة المدونة أعلاه](https://blog.torproject.org/running-exit-node)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -9046,8 +9044,9 @@ msgid ""
"RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) instead."
msgstr ""
"* قم Ø¨ØªØØ¯ÙŠØ« التكوين لمنع ØØ±ÙƒØ© المرور إلى نطاق IP معين من عقدة الخروج الخاصة "
-"بك. قد ترغب ÙÙŠ Ø§Ù‚ØªØ±Ø§Ø Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù… مقدم الشكوى [Tor DNS RBL] "
-"(https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) بدلاً من ذلك."
+"بك. قد ترغب ÙÙŠ Ø§Ù‚ØªØ±Ø§Ø Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù… مقدم الشكوى [Tor DNS "
+"RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) بدلاً من "
+"ذلك."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -9172,8 +9171,8 @@ msgid ""
"sure to set the [MyFamily parameter](https://www.torproject.org/docs/tor-"
"manual.html.en#MyFamily)."
msgstr ""
-"* تنÙيذ [هجوم سيبيل] (https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack) ØŒ مما يعني"
-" إغراق الشبكة بمرØÙ„ات جديدة ÙÙŠ Ù…ØØ§ÙˆÙ„Ø© Ù„ØªØØ¯ÙŠØ¯ هوية المستخدمين. إذا كنت تريد "
+"* تنÙيذ [هجوم سيبيل](https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack) ØŒ مما يعني "
+"إغراق الشبكة بمرØÙ„ات جديدة ÙÙŠ Ù…ØØ§ÙˆÙ„Ø© Ù„ØªØØ¯ÙŠØ¯ هوية المستخدمين. إذا كنت تريد "
"تشغيل مرØÙ„ات متعددة Ùهذا رائع! لكن ÙŠÙØ±Ø¬Ù‰ التأكد من تعيين [معلمة "
"MyFamily](https://www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#MyFamily)."
@@ -9271,7 +9270,7 @@ msgid ""
"[front desk](https://www.torproject.org/about/contact) instead."
msgstr ""
"ومع ذلك ØŒ إذا كنت Ø¨ØØ§Ø¬Ø© إلى مساعدة بشأن أي شيء متعلق بـ Tor ØŒ Ùيرجى الاتصال "
-"بـ [مكتب المساعدة] (https://www.torproject.org/about/contact) بدلاً من ذلك."
+"بـ [مكتب المساعدة](https://www.torproject.org/about/contact) بدلاً من ذلك."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -9366,10 +9365,9 @@ msgid ""
"[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/tree/NetworkScanners/ExitAuthority/README.ExitScanning),"
" [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/), and DetecTor."
msgstr ""
-"تشمل الشاشات الأخرى [tortunnel] (https://github.com/moxie0/tortunnel) ، "
-"[SoaT] "
-"(https://gitweb.torproject.org/torflow.git/tree/NetworkScanners/ExitAuthority/README.ExitScanning)"
-" ، [ torscanner] (https://code.google.com/p/torscanner/) و DetecTor."
+"تشمل الشاشات الأخرى [tortunnel](https://github.com/moxie0/tortunnel) ، "
+"[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/tree/NetworkScanners/ExitAuthority/README.ExitScanning)"
+" ، [ torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/) و DetecTor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
@@ -9521,7 +9519,7 @@ msgid ""
"In any case, add the ISP to the [GoodBadISPs](/relay/community-resources"
"/good-bad-isps/) page."
msgstr ""
-"على أي ØØ§Ù„ ØŒ أض٠مزود خدمة الإنترنت إلى ØµÙØØ© [GoodBadISPs] (/ relay / "
+"على أي ØØ§Ù„ ØŒ أض٠مزود خدمة الإنترنت إلى ØµÙØØ© [GoodBadISPs](/ relay / "
"community-resources / good-bad-isps /)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -9612,10 +9610,10 @@ msgid ""
"[EFF's Legal FAQ for Tor Operators](/relay/community-resources/eff-tor-"
"legal-faq) (a very good and relevant read for other countries as well)"
msgstr ""
-"* الولايات Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø© الأمريكية: [DMCA 512] "
-"(https://www.law.cornell.edu/uscode/text/17/512) Ø› راجع [الأسئلة الشائعة ØÙˆÙ„"
-" EFF القانونية لمشغلي Tor] (/ relay / community-resources / eff-tor-legal-"
-"faq) (قراءة جيدة جدًا وذات صلة للبلدان الأخرى أيضًا)"
+"* الولايات Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø© الأمريكية: [DMCA "
+"512](https://www.law.cornell.edu/uscode/text/17/512) ؛ راجع [الأسئلة الشائعة"
+" ØÙˆÙ„ EFF القانونية لمشغلي Tor](/ relay / community-resources / eff-tor-"
+"legal-faq) (قراءة جيدة جدًا وذات صلة للبلدان الأخرى أيضًا)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -9745,7 +9743,7 @@ msgid ""
"have enough background to know where to start."
msgstr ""
"ÙŠØØ¨ الأشخاص \"الجرائم الإلكترونية\" ÙØ¹Ù„اً عندما تعرض [تعليمهم معلومات عن Tor"
-" والإنترنت] (https://blog.torproject.org/blog/talking-german-police-"
+" والإنترنت](https://blog.torproject.org/blog/talking-german-police-"
"stuttgart) - Ùهم عادةً ما يغمرهم وظائ٠وليس لديهم خلÙية كاÙية Ù„Ù…Ø¹Ø±ÙØ© من أين "
"تبدأ."
@@ -9810,8 +9808,8 @@ msgid ""
"Roughly 80% are automated reports, and the rest is usually satisfied with "
"[our default reply](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
msgstr ""
-"ما يقرب من 80Ùª تقارير آلية ØŒ والباقي عادة راض٠عن [ردنا Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ] "
-"(https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
+"ما يقرب من 80٪ تقارير آلية ، والباقي عادة راض٠عن [ردنا "
+"Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -9830,10 +9828,10 @@ msgid ""
"find many more templates for various scenarios on the [Tor Abuse "
"Templates](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/)."
msgstr ""
-"Ø¨Ø§Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إلى [القوالب ÙÙŠ Torservers.net] "
-"(https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates) ، يمكنك العثور على العديد "
-"من القوالب لسيناريوهات Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ© على [قوالب إساءة استخدام Tor] (/ relay / "
-"community -resources / tor-abuse-قوالب /)."
+"Ø¨Ø§Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إلى [القوالب ÙÙŠ "
+"Torservers.net](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates) ، يمكنك "
+"العثور على العديد من القوالب لسيناريوهات Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ© على [قوالب إساءة استخدام "
+"Tor](/ relay / community -resources / tor-abuse-قوالب /)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -9926,9 +9924,9 @@ msgid ""
"ARIN uses [SWIP](https://www.arin.net/resources/request/reassignments.html),"
" and RIPE uses something similar."
msgstr ""
-"يستخدم ARIN [SWIP] "
-"(https://www.arin.net/resources/request/reassignments.html) ، ويستخدم RIPE "
-"شيئًا مشابهًا."
+"يستخدم ARIN "
+"[SWIP](https://www.arin.net/resources/request/reassignments.html) ، ويستخدم "
+"RIPE شيئًا مشابهًا."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -9938,8 +9936,8 @@ msgid ""
"([Example](https://apps.db.ripe.net/search/query.html?searchtext=ZWIEBELFREUNDE))."
msgstr ""
"يمكنك أيضًا Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© تعليقات إلى النطاق الخاص بك ØŒ مع الإشارة إلى استخدامك "
-"كخدمة Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ الهوية ([مثال] "
-"(https://apps.db.ripe.net/search/query.htmlØŸsearchtext=ZWIEBELFREUNDE))."
+"كخدمة Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ الهوية "
+"([مثال](https://apps.db.ripe.net/search/query.html؟searchtext=ZWIEBELFREUNDE))."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -10292,8 +10290,8 @@ msgid ""
"provide some helpful starting points."
msgstr ""
"تدرب على Ø´Ø±Ø ØªÙˆØ± ÙˆÙوائده وعواقبه للأصدقاء والجيران - قد ØªÙˆÙØ± [الأسئلة "
-"الشائعة ØÙˆÙ„ إساءة الاستخدام] (https://2019.www.torproject.org/faq-abuse) بعض"
-" نقاط البداية المÙيدة."
+"الشائعة ØÙˆÙ„ إساءة الاستخدام](https://2019.www.torproject.org/faq-abuse) بعض "
+"نقاط البداية المÙيدة."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -10736,8 +10734,8 @@ msgstr ""
"نظرًا لأن ØØ§Ù„ات عدم الخروج لا تجذب الشكاوى ØŒ Ùلا بأس من تشغيلها دون الاتصال "
"بالمضي٠أولاً. تأكد من Ùهمك لسياساتهم المتعلقة بالنطاق الترددي ØŒ وخاصة ÙÙŠ "
"العقود \"غير Ø§Ù„Ù…ØØ¯ÙˆØ¯Ø©\" (الاستخدام العادل). بالنسبة لمرØÙ„ات الخروج ØŒ يجب "
-"عليك قراءة [إرشادات خروج Tor] الدقيقة (/ relay / community-resources / tor-"
-"exit-Guidelines) أولاً."
+"عليك قراءة [إرشادات خروج Tor] الدقيقة (/relay/community-resources/tor-exit-"
+"Guidelines) أولاً."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10749,10 +10747,10 @@ msgid ""
"more easily identify networks you want to avoid."
msgstr ""
"لتنوع الشبكة ÙˆØ¥Ø®ÙØ§Ø¡ الهوية بشكل أقوى ØŒ يجب عليك تجنب مقدمي الخدمات والبلدان "
-"التي تجتذب Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ قدرًا كبيرًا من سعة Tor. تعد [المقاييس] "
-"(https://metrics.torproject.org/) أداة رائعة ØªØªÙŠØ Ù„Ùƒ تجميع Ø§Ù„Ø§ØØªÙ…الات ØØ³Ø¨ "
-"البلد Ùˆ AS (الأنظمة المستقلة) ØŒ بØÙŠØ« يمكنك بسهولة ØªØØ¯ÙŠØ¯ الشبكات التي تريد "
-"تجنبها."
+"التي تجتذب Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ قدرًا كبيرًا من سعة Tor. تعد "
+"[المقاييس](https://metrics.torproject.org/) أداة رائعة ØªØªÙŠØ Ù„Ùƒ تجميع "
+"Ø§Ù„Ø§ØØªÙ…الات ØØ³Ø¨ البلد Ùˆ AS (الأنظمة المستقلة) ØŒ بØÙŠØ« يمكنك بسهولة ØªØØ¯ÙŠØ¯ "
+"الشبكات التي تريد تجنبها."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10762,7 +10760,7 @@ msgid ""
"[#31063](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31063)."
msgstr ""
"** Ù…Ù„Ø§ØØ¸Ø© **: هذه Ø§Ù„ØµÙØØ© قيد التجديد ØØ§Ù„يًا. إذا كنت ترغب ÙÙŠ المساعدة ØŒ يرجى"
-" مراجعة [# 31063] (https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31063)."
+" مراجعة [# 31063](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31063)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10797,7 +10795,7 @@ msgid ""
"not care what their customers do at all (unless you have a business "
"connection) | 12/2011 |"
msgstr ""
-"| [UPC Austria GmbH] (https://www.upc.at/) | - | - | نعم | نعم | (ISP) لا "
+"| [UPC Austria GmbH](https://www.upc.at/) | - | - | نعم | نعم | (ISP) لا "
"يهتم بما ÙŠÙØ¹Ù„Ù‡ عملاؤه على الإطلاق (إلا إذا كان لديك اتصال عمل) | 12/2011 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -10807,7 +10805,7 @@ msgid ""
"Hosts already some big exit/entry nodes which seem to have no problems. Very"
" expensive traffic. | 12/2011 |"
msgstr ""
-"| [Silver Server GmbH] (http://sil.at/) | - | - | نعم | نعم | إلى الأمام "
+"| [Silver Server GmbH](http://sil.at/) | - | - | نعم | نعم | إلى الأمام "
"الإساءة. المضيÙون Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ بعض عقد الخروج / الدخول الكبيرة التي يبدو أنها لا "
"تواجه مشاكل. ØØ±ÙƒØ© مرور Ù…ÙƒÙ„ÙØ© للغاية. | 12/2011 |"
@@ -10827,7 +10825,7 @@ msgid ""
"like Abuse (in any form) at all. Seems to give out customer data at alleged "
"abuse. Not recommended but cheap. | 12/2011 |"
msgstr ""
-"| [A1 (Telekom Austria سابقًا)] (http://a1.net) | - | - | نعم | لا | لا ÙŠØØ¨ "
+"| [A1 (Telekom Austria سابقًا)](http://a1.net) | - | - | نعم | لا | لا ÙŠØØ¨ "
"الإساءة (بأي شكل من الأشكال) إطلاقاً. يبدو أنه يعطي بيانات العملاء عند "
"الإساءة المزعومة. لا ÙŠÙ†ØµØ Ø¨Ù‡ ولكنه رخيص. | 12/2011 |"
@@ -10838,9 +10836,9 @@ msgid ""
"relaxed at all services, but better get in touch with their (very "
"understanding) support when you expect abuse. | 12/2011 |"
msgstr ""
-"| [xpirio GmbH] (http://xpirio.at) | - | - | نعم | ØŸ | بشكل عام Ù…Ø±ØªØ§Ø Ø¥Ù„Ù‰ ØØ¯"
-" ما ÙÙŠ جميع الخدمات ØŒ ولكن من Ø§Ù„Ø£ÙØ¶Ù„ التواصل مع دعمهم (المتÙهم للغاية) عندما"
-" تتوقع ØØ¯ÙˆØ« إساءة. | 12/2011 |"
+"| [xpirio GmbH](http://xpirio.at) | - | - | نعم | ØŸ | بشكل عام Ù…Ø±ØªØ§Ø Ø¥Ù„Ù‰ ØØ¯ "
+"ما ÙÙŠ جميع الخدمات ØŒ ولكن من Ø§Ù„Ø£ÙØ¶Ù„ التواصل مع دعمهم (المتÙهم للغاية) عندما "
+"تتوقع ØØ¯ÙˆØ« إساءة. | 12/2011 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10853,8 +10851,8 @@ msgid ""
"| [VPS.BG](https://www.vpsbg.eu/en/) | - | Yes | Yes | Yes | They don't "
"collect any personal info and you can pay in bitcoin. | 01/11/2016 |"
msgstr ""
-"| [VPS.BG] (https://www.vpsbg.eu/en/) | - | نعم | نعم | نعم | إنهم لا يجمعون"
-" أي معلومات شخصية ويمكنك Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ بعملة البيتكوين. | 01/11/2016 |"
+"| [VPS.BG](https://www.vpsbg.eu/en/) | - | نعم | نعم | نعم | إنهم لا يجمعون "
+"أي معلومات شخصية ويمكنك Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ بعملة البيتكوين. | 01/11/2016 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10868,7 +10866,7 @@ msgid ""
"friendly Internet Use Policy (e.g., running a Tor relay) and has taken a "
"stand in favor of net neutrality | 2008/12 |"
msgstr ""
-"| [TekSavvy] (http://www.teksavvy.ca) | - | نعم | نعم | ؟ | لديه سياسة "
+"| [TekSavvy](http://www.teksavvy.ca) | - | نعم | نعم | ؟ | لديه سياسة "
"استخدام إنترنت ملائمة للخادم (على سبيل المثال ØŒ تشغيل مرØÙ„ Tor) واتخذ موقÙًا"
" Ù„ØµØ§Ù„Ø ØÙŠØ§Ø¯ÙŠØ© الشبكة | 2008/12 |"
@@ -10880,10 +10878,10 @@ msgid ""
"[AUP](http://www.cloudatcost.com/terms.php), however Tor is not explicitly "
"allowed. | 2015/02 |"
msgstr ""
-"| [CloudatCost.ca] (http://www.cloudatcost.com/) | - | نعم | نعم | ؟ | "
-"تديرها Fibernetics ، لديها سياسات ليبرالية للتعامل مع إساءة الاستخدام [AUP] "
-"(http://www.cloudatcost.com/terms.php) ØŒ ولكن Tor غير Ù…Ø³Ù…ÙˆØ Ø¨Ù‡ ØµØ±Ø§ØØ©. | "
-"2015/02 |"
+"| [CloudatCost.ca](http://www.cloudatcost.com/) | - | نعم | نعم | ؟ | تديرها"
+" Fibernetics ، لديها سياسات ليبرالية للتعامل مع إساءة الاستخدام "
+"[AUP](http://www.cloudatcost.com/terms.php) ØŒ ولكن Tor غير Ù…Ø³Ù…ÙˆØ Ø¨Ù‡ ØµØ±Ø§ØØ©. |"
+" 2015/02 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10893,9 +10891,9 @@ msgid ""
"handling differs depending on the provider from which they resell. | 2016/06"
" |"
msgstr ""
-"| [oneprovider] (http://oneprovider.com/) | - | نعم | نعم | نعم | إنهم "
-"يعيدون بيع خوادم مخصصة ÙÙŠ العديد من المواقع ØÙˆÙ„ العالم. يختل٠التعامل مع "
-"إساءة الاستخدام اعتمادًا على المزود الذي يعيدون البيع منه. | 2016/06 |"
+"| [oneprovider](http://oneprovider.com/) | - | نعم | نعم | نعم | إنهم يعيدون"
+" بيع خوادم مخصصة ÙÙŠ العديد من المواقع ØÙˆÙ„ العالم. يختل٠التعامل مع إساءة "
+"الاستخدام اعتمادًا على المزود الذي يعيدون البيع منه. | 2016/06 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10903,7 +10901,7 @@ msgid ""
"| [Vidéotron Ltee](http://videotron.com/) | AS5769 | Yes | Yes | ? | No "
"mention of Tor in ToS, relays and bridges seem allowed. | - |"
msgstr ""
-"| [Vidéotron Ltee] (http://videotron.com/) | AS5769 | نعم | نعم | ؟ | يبدو "
+"| [Vidéotron Ltee](http://videotron.com/) | AS5769 | نعم | نعم | ؟ | يبدو "
"أنه لا ÙŠÙØ³Ù…Ø Ø¨Ø°ÙƒØ± Tor ÙÙŠ ToS والمرØÙ„ات والجسور. | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -10915,7 +10913,7 @@ msgstr "### جمهورية التشيك"
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [T-Systems`](http://www.t-systems.cz/) | - | Yes | Yes | ? | - | - |"
msgstr ""
-"| [T-Systems`] (http://www.t-systems.cz/) | - | نعم | نعم | ؟ | - | - |"
+"| [T-Systems`](http://www.t-systems.cz/) | - | نعم | نعم | ؟ | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10929,7 +10927,7 @@ msgid ""
"account holder is responsible for all the traffic going through theirs "
"servers.| 01/28/2019 |"
msgstr ""
-"| [Online.net] (http://www.online.net/) | AS12876 | نعم | نعم | نعم | ØµØ§ØØ¨ "
+"| [Online.net](http://www.online.net/) | AS12876 | نعم | نعم | نعم | ØµØ§ØØ¨ "
"Ø§Ù„ØØ³Ø§Ø¨ هو المسؤول عن جميع ØØ±ÙƒØ§Øª المرور التي تمر عبر خوادمهم. | 01/28/2019 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -10940,8 +10938,8 @@ msgid ""
"you tell them your server is a Tor Exit relay, they say it is OK. They ask "
"Exit relays to use the standard Reduced Exit Policy | - |"
msgstr ""
-"| [Gandi VPS] (https://www.gandi.net/) | - | نعم | نعم | نعم | يرسل Gandi "
-"بعض شكاوى إساءة الاستخدام إلى مرØÙ„ات الخروج ØŒ لكنها لا توق٠الخادم ØŒ وعندما "
+"| [Gandi VPS](https://www.gandi.net/) | - | نعم | نعم | نعم | يرسل Gandi بعض"
+" شكاوى إساءة الاستخدام إلى مرØÙ„ات الخروج ØŒ لكنها لا توق٠الخادم ØŒ وعندما "
"تخبرهم أن الخادم الخاص بك هو مرØÙ„ Tor Exit ØŒ ÙØ¥Ù†Ù‡Ù… يقولون إنه على ما يرام. "
"يطلبون من مرØÙ„ات الخروج استخدام سياسة الخروج Ø§Ù„Ù…Ø®ÙØ¶Ø© القياسية | - |"
@@ -10955,18 +10953,17 @@ msgid ""
"changed to make them clearer about the use of Tor. Many relays are currently"
" running on Kimsufi servers | - |"
msgstr ""
-"| [OVH Kimsufi] (http://www.kimsufi.com/) | - | نعم | نعم | لا | قاموا "
-"بتغيير TOS الخاصة بهم ÙÙŠ يوليو 2013 ÙˆØ§Ù„Ø³Ù…Ø§Ø Ù„Ù€ Tor طالما أنهم لا ÙŠÙ„Ø§ØØ¸ÙˆÙ† "
-"أنشطة غير قانونية. سيتم إغلاق عقد الخروج ÙÙŠ النهاية ØŒ ولكن ÙŠÙØ³Ù…Ø Ø¨Ø§Ù„Ù…Ø±ØÙ„ات. "
-"قال أوكتا٠كلابا ØŒ الرئيس التنÙيذي لشركة OVH ØŒ إنه تم تغيير TOS لجعلهم أكثر "
+"| [OVH Kimsufi](http://www.kimsufi.com/) | - | نعم | نعم | لا | قاموا بتغيير"
+" TOS الخاصة بهم ÙÙŠ يوليو 2013 ÙˆØ§Ù„Ø³Ù…Ø§Ø Ù„Ù€ Tor طالما أنهم لا ÙŠÙ„Ø§ØØ¸ÙˆÙ† أنشطة غير"
+" قانونية. سيتم إغلاق عقد الخروج ÙÙŠ النهاية ØŒ ولكن ÙŠÙØ³Ù…Ø Ø¨Ø§Ù„Ù…Ø±ØÙ„ات. قال "
+"أوكتا٠كلابا ØŒ الرئيس التنÙيذي لشركة OVH ØŒ إنه تم تغيير TOS لجعلهم أكثر "
"وضوØÙ‹Ø§ بشأن استخدام Tor. تعمل العديد من المرØÙ„ات ØØ§Ù„يًا على خوادم Kimsufi | "
"- |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [Digicube](http://www.digicube.fr/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr ""
-"| [Digicube] (http://www.digicube.fr/) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
+msgstr "| [Digicube](http://www.digicube.fr/) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10974,7 +10971,7 @@ msgid ""
"| [Pulse Servers](http://www.pulseservers.com/) | - | Yes | Yes | Yes | VPS "
"uses OVH AS. You can build ANY kind tor relays. | 05/01/2016 |"
msgstr ""
-"| [الخوادم النبضية] (http://www.pulseservers.com/) | - | نعم | نعم | نعم | "
+"| [الخوادم النبضية](http://www.pulseservers.com/) | - | نعم | نعم | نعم | "
"يستخدم VPS OVH AS. يمكنك بناء أي نوع من مرØÙ„ات Tor. | 05/2016 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -10988,8 +10985,8 @@ msgid ""
"| [Creanova](http://creanova.org) | AS51765 | Yes | Yes | No | - | "
"12/19/2018 |"
msgstr ""
-"| [ÙƒØ±ÙŠÙ†ÙˆÙØ§] (http://creanova.org) | AS51765 | نعم | نعم | لا | - | "
-"12/19/2018 |"
+"| [ÙƒØ±ÙŠÙ†ÙˆÙØ§](http://creanova.org) | AS51765 | نعم | نعم | لا | - | 12/19/2018"
+" |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10997,8 +10994,8 @@ msgid ""
"| [TeliaSonera Finland](https://www.sonera.fi/) | AS1759 | Yes | Yes | No | "
"- | 03/26/2016 |"
msgstr ""
-"| [TeliaSonera Ùنلندا] (https://www.sonera.fi/) | AS1759 | نعم | نعم | لا | "
-"- | 03/26/2016 |"
+"| [TeliaSonera Ùنلندا](https://www.sonera.fi/) | AS1759 | نعم | نعم | لا | -"
+" | 03/26/2016 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11012,7 +11009,7 @@ msgid ""
"let them know about your intention when ordering a server or in advance. | "
"06/2013 |"
msgstr ""
-"| [ويسلي] (http://weesly.de) | - | نعم | نعم | نعم | Ù„Ø§ØØ¸ أنه يجب عليك "
+"| [ويسلي](http://weesly.de) | - | نعم | نعم | نعم | Ù„Ø§ØØ¸ أنه يجب عليك "
"إخبارهم بنيتك عند طلب خادم أو مقدمًا. | 06/2013 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11051,8 +11048,8 @@ msgid ""
"| [myLoc Managed IT](https://myloc.de) | AS31010, AS24961 | Yes | Yes | No |"
" - | 2018-10-25 |"
msgstr ""
-"| [myLoc Managed IT] (https://myloc.de) | AS31010 ، AS24961 | نعم | نعم | لا"
-" | - | 2018-10-25 |"
+"| [myLoc Managed IT](https://myloc.de) | AS31010 ، AS24961 | نعم | نعم | لا "
+"| - | 2018-10-25 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11198,8 +11195,8 @@ msgid ""
"Hong Kong VPS type is OpenVZ,and ISP is SoftLayer. VPS locate in Pacnet's "
"data centers, Hong Kong. | - | 05/01/16 |"
msgstr ""
-"| [hosthatch] (https://hosthatch.com/) | AS36351 | نعم | نعم | لا | نوع Hong"
-" Kong VPS هو OpenVZ ØŒ Ùˆ ISP هو SoftLayer. يقع VPS ÙÙŠ مراكز بيانات Pacnet ØŒ "
+"| [hosthatch](https://hosthatch.com/) | AS36351 | نعم | نعم | لا | نوع Hong "
+"Kong VPS هو OpenVZ ØŒ Ùˆ ISP هو SoftLayer. يقع VPS ÙÙŠ مراكز بيانات Pacnet ØŒ "
"هونغ كونغ. | - | 05/01/16 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11215,7 +11212,7 @@ msgid ""
"e-mail that exit nodes are acceptable, with \"strict\" exit node policies. |"
" 2014-10-15 |"
msgstr ""
-"| [ServerAstra] (https://serverastra.com/) | AS56322 | نعم | نعم | نعم | "
+"| [ServerAstra](https://serverastra.com/) | AS56322 | نعم | نعم | نعم | "
"يقولون Ùقط أنه يجب عليك الرد على طلبات إساءة الاستخدام ÙÙŠ غضون 24 ساعة. أعاد"
" مزود خدمة الإنترنت التأكيد عن طريق البريد الإلكتروني على أن عقد الخروج "
"مقبولة ، مع سياسات عقد الخروج \"الصارمة\". | 2014-10-15 |"
@@ -11230,7 +11227,7 @@ msgstr "### أيسلندا"
msgid ""
"| [1984Hosting](https://1984hosting.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
msgstr ""
-"| [1984Hosting] (https://1984hosting.com/) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
+"| [1984Hosting](https://1984hosting.com/) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11238,7 +11235,7 @@ msgid ""
"| [FlokiNET](https://flokinet.is/) | (AS200651) | Yes | Yes | Yes | Sponsor "
"enn.lu and saveyourprivacy exit nodes | - |"
msgstr ""
-"| [FlokiNET] (https://flokinet.is/) | (AS200651) | نعم | نعم | نعم | رعاية "
+"| [FlokiNET](https://flokinet.is/) | (AS200651) | نعم | نعم | نعم | رعاية "
"enn.lu وعقد خروج saveyourprivacy | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11247,7 +11244,7 @@ msgid ""
"| [orangewebsite](https://www.orangewebsite.com/vps.php) | - | Yes | Yes | "
"Yes? | - | - |"
msgstr ""
-"| [orangewebsite] (https://www.orangewebsite.com/vps.php) | - | نعم | نعم | "
+"| [orangewebsite](https://www.orangewebsite.com/vps.php) | - | نعم | نعم | "
"نعم؟ | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11258,7 +11255,7 @@ msgstr "### ايطاليا"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [Fastweb](https://fastweb.it/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr "| [Fastweb] (https://fastweb.it/) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
+msgstr "| [Fastweb](https://fastweb.it/) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11266,8 +11263,7 @@ msgid ""
"| [Prometeus](https://www.prometeus.net/sito/) | - | Yes | Yes | No | - | - "
"|"
msgstr ""
-"| [بروميتوس] (https://www.prometeus.net/sito/) | - | نعم | نعم | لا | - | - "
-"|"
+"| [بروميتوس](https://www.prometeus.net/sito/) | - | نعم | نعم | لا | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11290,8 +11286,8 @@ msgid ""
"other than the well-known are filtered. Abuse complaints need to go through "
"their support service | 11/2018 |"
msgstr ""
-"| [SelfServer by Enter] (https://selfserver.it/) | - | نعم | نعم | نعم | غير"
-" Ù…Ø±ÙŠØ Ø¨Ø³Ø¨Ø¨ CentOS 6.10 القديم ØŒ وشبكات NATed IPv4-only ØŒ يتم تصÙية Ø§Ù„Ù…Ù†Ø§ÙØ° "
+"| [SelfServer by Enter](https://selfserver.it/) | - | نعم | نعم | نعم | غير "
+"Ù…Ø±ÙŠØ Ø¨Ø³Ø¨Ø¨ CentOS 6.10 القديم ØŒ وشبكات NATed IPv4-only ØŒ يتم تصÙية Ø§Ù„Ù…Ù†Ø§ÙØ° "
"غير Ø§Ù„Ù…Ø¹Ø±ÙˆÙØ©. يجب أن تمر شكاوى الإساءة عبر خدمة الدعم | 11/2018 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11326,9 +11322,9 @@ msgid ""
"your Exit relay receive too much complaints, they will ask to you to stop or"
" otherwise they will suspend. | 2015/03/06 |"
msgstr ""
-"| [Yourserver] (https://www.yourserver.se/) | - | نعم | نعم | ØŸ | Ø³ÙŠØ³Ù…Ø ÙØ±ÙŠÙ‚"
-" الدعم بالترØÙŠÙ„ / الخروج ولكن يتم تقليل سرعة TOR Traffic إلى 5Mbps. إذا تلقى"
-" مرØÙ„ الخروج الخاص بك الكثير من الشكاوى ØŒ ÙØ³ÙŠØ·Ù„بون منك التوق٠وإلا ÙØ³ÙŠØªÙ… "
+"| [Yourserver](https://www.yourserver.se/) | - | نعم | نعم | ØŸ | Ø³ÙŠØ³Ù…Ø ÙØ±ÙŠÙ‚ "
+"الدعم بالترØÙŠÙ„ / الخروج ولكن يتم تقليل سرعة TOR Traffic إلى 5Mbps. إذا تلقى "
+"مرØÙ„ الخروج الخاص بك الكثير من الشكاوى ØŒ ÙØ³ÙŠØ·Ù„بون منك التوق٠وإلا ÙØ³ÙŠØªÙ… "
"تعليقهم. | 2015/03/06 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11342,8 +11338,8 @@ msgid ""
"| [Baltic Servers](http://www.balticservers.com) | - | Yes | Yes | Yes | "
"All abuse mails they got yielded support tickets | - |"
msgstr ""
-"| [خوادم البلطيق] (http://www.balticservers.com) | - | نعم | نعم | نعم | "
-"جميع رسائل البريد الإساءة التي ØØµÙ„وا عليها Ø£Ø³ÙØ±Øª عن تذاكر دعم | - |"
+"| [خوادم البلطيق](http://www.balticservers.com) | - | نعم | نعم | نعم | جميع"
+" رسائل البريد الإساءة التي ØØµÙ„وا عليها Ø£Ø³ÙØ±Øª عن تذاكر دعم | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11388,7 +11384,7 @@ msgid ""
"| [MivoCloud](https://www.mivocloud.com/) | - | Yes | Yes | No | - | "
"09/13/16 |"
msgstr ""
-"| [MivoCloud] (https://www.mivocloud.com/) | - | نعم | نعم | لا | - | "
+"| [MivoCloud](https://www.mivocloud.com/) | - | نعم | نعم | لا | - | "
"09/13/16 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11396,7 +11392,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"| [Trabia](https://www.trabia.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | 08/13/17 |"
msgstr ""
-"| [Trabia] (https://www.trabia.com/) | - | نعم | نعم | نعم | - | 08/13/17 |"
+"| [Trabia](https://www.trabia.com/) | - | نعم | نعم | نعم | - | 08/13/17 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11404,7 +11400,7 @@ msgid ""
"| [AlexHost](https://alexhost.md/) | - | Yes | Yes | No | \"Tor exit relay "
"is strictly forbidden on our company's servers\" | 2020 |"
msgstr ""
-"| [AlexHost] (https://alexhost.md/) | - | نعم | نعم | لا | \"تتابع خروج Tor "
+"| [AlexHost](https://alexhost.md/) | - | نعم | نعم | لا | \"تتابع خروج Tor "
"ممنوع منعا باتا على خوادم شركتنا\" | 2020 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11419,7 +11415,7 @@ msgid ""
" result in temporary blocks, therefore they recommend to use an dedicated IP"
" address for exit nodes | 06/16/15 |"
msgstr ""
-"| [XS4ALL] (https://www.xs4all.nl/ar/) | AS3265 | نعم | نعم | نعم | يمكن أن "
+"| [XS4ALL](https://www.xs4all.nl/ar/) | AS3265 | نعم | نعم | نعم | يمكن أن "
"تؤدي إساءة الاستخدام إلى كتل مؤقتة ، لذلك يوصون باستخدام عنوان IP مخصص لعقد "
"الخروج | 06/16/15 |"
@@ -11428,7 +11424,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"| [verelox](https://verelox.com/) | AS12876 | Yes | Yes | Yes | - | 5/16 |"
msgstr ""
-"| [verelox] (https://verelox.com/) | AS12876 | نعم | نعم | نعم | - | 5/16 |"
+"| [verelox](https://verelox.com/) | AS12876 | نعم | نعم | نعم | - | 5/16 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11436,7 +11432,7 @@ msgid ""
"| [HostHatch](https://hosthatch.com/) | AS42708 | Yes | Yes | No | - | "
"05/01/16 |"
msgstr ""
-"| [HostHatch] (https://hosthatch.com/) | AS42708 | نعم | نعم | لا | - | "
+"| [HostHatch](https://hosthatch.com/) | AS42708 | نعم | نعم | لا | - | "
"05/01/16 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11455,9 +11451,9 @@ msgid ""
" long you run a limited exit policy (block SMTP) to avoid abuse. | "
"12/26/2018 |"
msgstr ""
-"| [LiteServer] (https://www.liteserver.nl/) | AS60404 | نعم | نعم | نعم | "
+"| [LiteServer](https://www.liteserver.nl/) | AS60404 | نعم | نعم | نعم | "
"يمكن Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ بعملة البيتكوين. على الرغم من أن سياسة AUP الخاصة بهم لا ØªØ³Ù…Ø "
-"بعÙقد الخروج من tor (انظر [هنا] (https://www.liteserver.nl/en/acceptable-"
+"بعÙقد الخروج من tor (انظر [هنا](https://www.liteserver.nl/en/acceptable-"
"usage-policy/)) ØŒ ÙØ¥Ù†Ù‡Ù… يقدمون استثناءً إذا كانت عقدة الخروج الخاصة بك بها "
"مخرج Ù…Ù†Ø®ÙØ¶ سياسات. ويجب أن تترك لهم Ù…Ù„Ø§ØØ¸Ø© Ù…ÙØ§Ø¯Ù‡Ø§ أنك تقوم بتشغيل عقدة خروج."
" \"Ù†Ø³Ù…Ø Ù„Ø¹Ù‚Ø¯ الخروج من tor طالما أنك تدير سياسة خروج Ù…ØØ¯ÙˆØ¯Ø© (ØØ¸Ø± SMTP) لتجنب"
@@ -11469,7 +11465,7 @@ msgid ""
"| [i3D](https://www.i3d.net/) | - | Yes | Yes | Yes | Allows also exits, if "
"abuse is handled properly | 08/13/2017 |"
msgstr ""
-"| [i3D] (https://www.i3d.net/) | - | نعم | نعم | نعم | ÙŠØ³Ù…Ø Ø£ÙŠØ¶Ù‹Ø§ بالخروج ØŒ "
+"| [i3D](https://www.i3d.net/) | - | نعم | نعم | نعم | ÙŠØ³Ù…Ø Ø£ÙŠØ¶Ù‹Ø§ بالخروج ØŒ "
"إذا تم التعامل مع الإساءة بشكل صØÙŠØ | 08/13/2017 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11478,7 +11474,7 @@ msgid ""
"| [KoDDoS](https://koddos.net) | AS206264 | Yes | Yes | Yes | Bitcoin "
"accepted. | 10/12/2017 |"
msgstr ""
-"| [KoDDoS] (https://koddos.net) | AS206264 | نعم | نعم | نعم | تم قبول "
+"| [KoDDoS](https://koddos.net) | AS206264 | نعم | نعم | نعم | تم قبول "
"البيتكوين. | 10/12/2017 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11487,15 +11483,15 @@ msgid ""
"| [Worldstream](https://www.worldstream.nl) | AS49981 | Yes | Yes | No | - "
"| 02/06/2019 |"
msgstr ""
-"| [وورلد ستريم] (https://www.worldstream.nl) | AS49981 | نعم | نعم | لا | - "
-"| 02/06/2019 |"
+"| [وورلد ستريم](https://www.worldstream.nl) | AS49981 | نعم | نعم | لا | - |"
+" 02/06/2019 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"| [LeaseWeb](https://www.leaseweb.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
msgstr ""
-"| [LeaseWeb] (https://www.leaseweb.com/) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
+"| [LeaseWeb](https://www.leaseweb.com/) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11505,7 +11501,7 @@ msgid ""
"most stable. You need to email them for a custom offer. They also accept "
"Bitcoin/UKash/CashU | - |"
msgstr ""
-"| [نوÙوغارا] (http://www.novogara.com) | - | نعم | نعم | نعم | ÙŠØ³Ù…Ø ØµØ±Ø§ØØ© "
+"| [نوÙوغارا](http://www.novogara.com) | - | نعم | نعم | نعم | ÙŠØ³Ù…Ø ØµØ±Ø§ØØ© "
"لعقد خروج Tor وإعادة التوجيه بإساءة استخدام / DCMA ، لكن شبكتهم ليست الأكثر "
"استقرارًا. ØªØØªØ§Ø¬ إلى إرسالها بالبريد الإلكتروني Ù„Ù„ØØµÙˆÙ„ على عرض مخصص. يقبلون "
"أيضًا Bitcoin / UKash / CashU | - |"
@@ -11516,18 +11512,18 @@ msgid ""
"| [Netrouting`](http://netrouting.nl/) | - | Yes | Yes | No | ISP has "
"confirmed by e-mail that exit nodes are NOT acceptable. | 2014-10-15 |"
msgstr ""
-"| [Netrouting`] (http://netrouting.nl/) | - | نعم | نعم | لا | أكد مزود خدمة"
-" الإنترنت عن طريق البريد الإلكتروني أن عقد الخروج غير مقبولة. | 2014-10-15 |"
+"| [Netrouting`](http://netrouting.nl/) | - | نعم | نعم | لا | أكد مزود خدمة "
+"الإنترنت عن طريق البريد الإلكتروني أن عقد الخروج غير مقبولة. | 2014-10-15 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [DirectVPS](http://directvps.nl/) | - | Yes | Yes | ? | - | - |"
-msgstr "| [DirectVPS] (http://directvps.nl/) | - | نعم | نعم | ؟ | - | - |"
+msgstr "| [DirectVPS](http://directvps.nl/) | - | نعم | نعم | ؟ | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [Versio](http://versio.nl/) | - | Yes | Yes | No | - | 2013 |"
-msgstr "| [الإصدار] (http://versio.nl/) | - | نعم | نعم | لا | - | 2013 |"
+msgstr "| [الإصدار](http://versio.nl/) | - | نعم | نعم | لا | - | 2013 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11536,9 +11532,9 @@ msgid ""
"complaints must be responded to within 24 hours or the system automatically "
"suspends your account until you do. | 2014 |"
msgstr ""
-"| [SnelServer] (https://www.snelserver.com/) | - | نعم | نعم | نعم | يجب "
-"الرد على شكاوى إساءة الاستخدام ÙÙŠ غضون 24 ساعة أو يقوم النظام تلقائيًا "
-"بتعليق ØØ³Ø§Ø¨Ùƒ ØØªÙ‰ تقوم بذلك. | 2014 |"
+"| [SnelServer](https://www.snelserver.com/) | - | نعم | نعم | نعم | يجب الرد"
+" على شكاوى إساءة الاستخدام ÙÙŠ غضون 24 ساعة أو يقوم النظام تلقائيًا بتعليق "
+"ØØ³Ø§Ø¨Ùƒ ØØªÙ‰ تقوم بذلك. | 2014 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11547,7 +11543,7 @@ msgid ""
"anonymous users to run tor exits. Abuse issues will be forwarded. Make sure "
"to tell them that you're running an exit | 09/2014 |"
msgstr ""
-"| [ChmuraNet] (https://www.chmuranet.com/) | - | نعم | نعم | نعم | ÙŠØ³Ù…Ø "
+"| [ChmuraNet](https://www.chmuranet.com/) | - | نعم | نعم | نعم | ÙŠØ³Ù…Ø "
"للمستخدمين المجهولين بتشغيل مخارج Tor. ستتم إعادة توجيه مشكلات الإساءة. تأكد"
" من إخبارهم أنك تقوم بتشغيل مخرج | 09/2014 |"
@@ -11564,7 +11560,7 @@ msgid ""
"is:SoftLayer network, which includes primary transit from Telstra and "
"peering with Equinix, Pipe-IX, NSW-IX and Megaport. | - |"
msgstr ""
-"| [HostHatch] (https://hosthatch.com/) | AS36351 | نعم | نعم | لا | موقع "
+"| [HostHatch](https://hosthatch.com/) | AS36351 | نعم | نعم | لا | موقع "
"الخادم Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø§Ù„Ø®Ø§Øµ بهم هو: سيدني ØŒ أستراليا - Equinix IBX SY3 Data "
"Center. مزود خدمة الإنترنت الخاص بهم هو: شبكة SoftLayer ، والتي تشمل النقل "
"الأساسي من Telstra والتواÙÙ‚ مع Equinix Ùˆ Pipe-IX Ùˆ NSW-IX Ùˆ Megaport. | - |"
@@ -11576,8 +11572,8 @@ msgid ""
"servers in N.Z.; Sydney; London; and Dallas. Locations may vary, but quite "
"happy with the specific Oz/NZ query. | - |"
msgstr ""
-"| [Ø§Ø³ØªØ¶Ø§ÙØ© Rimu] (http://rimuhosting.com) | - | نعم | نعم | نعم | لديك خوادم"
-" ÙÙŠ نيوزيلندا Ø› سيدني Ø› لندن. ودالاس. قد تختل٠المواقع ØŒ ولكنها سعيدة جدًا "
+"| [Ø§Ø³ØªØ¶Ø§ÙØ© Rimu](http://rimuhosting.com) | - | نعم | نعم | نعم | لديك خوادم "
+"ÙÙŠ نيوزيلندا Ø› سيدني Ø› لندن. ودالاس. قد تختل٠المواقع ØŒ ولكنها سعيدة جدًا "
"باستعلام Oz / NZ Ø§Ù„Ù…ØØ¯Ø¯. | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11591,7 +11587,7 @@ msgid ""
"| [Hitme.net.pl](http://hitme.net.pl/) | - | Yes | Yes | Yes | - | "
"12/06/2017 |"
msgstr ""
-"| [Hitme.net.pl] (http://hitme.net.pl/) | - | نعم | نعم | نعم | - | "
+"| [Hitme.net.pl](http://hitme.net.pl/) | - | نعم | نعم | نعم | - | "
"12/06/2017 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11600,14 +11596,14 @@ msgid ""
"| [Hostowisko.pl](http://www.hostowisko.pl/) | - | Yes | Yes | ? | - | "
"27/08/2013 |"
msgstr ""
-"| [Hostowisko.pl] (http://www.hostowisko.pl/) | - | نعم | نعم | ؟ | - | "
+"| [Hostowisko.pl](http://www.hostowisko.pl/) | - | نعم | نعم | ؟ | - | "
"27/08/2013 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [Exone](http://www.exone.pl/) | - | Yes | Yes | ? | - | 28/08/2013 |"
msgstr ""
-"| [إكسون] (http://www.exone.pl/) | - | نعم | نعم | ؟ | - | 28/08/2013 |"
+"| [إكسون](http://www.exone.pl/) | - | نعم | نعم | ؟ | - | 28/08/2013 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11615,7 +11611,7 @@ msgid ""
"| [e24cloud](http://www.e24cloud.com/en) | - | Yes | Yes | ? | - | "
"01/10/2013 |"
msgstr ""
-"| [e24cloud] (http://www.e24cloud.com/en) | - | نعم | نعم | ؟ | - | "
+"| [e24cloud](http://www.e24cloud.com/en) | - | نعم | نعم | ؟ | - | "
"01/10/2013 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11624,7 +11620,7 @@ msgid ""
"| [hostinger.pl](http://www.hostinger.pl) | - | Yes | Yes | Yes | | "
"02/10/2013 |"
msgstr ""
-"| [hostinger.pl] (http://www.hostinger.pl) | - | نعم | نعم | نعم | | "
+"| [hostinger.pl](http://www.hostinger.pl) | - | نعم | نعم | نعم | | "
"02/10/2013 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11633,7 +11629,7 @@ msgid ""
"| [statnet.pl](http://www.statnet.pl/) | - | No | No | No | Used to allow "
"Tor-relays, but now is blocking Tor activity | 12/06/2017 |"
msgstr ""
-"| [statnet.pl] (http://www.statnet.pl/) | - | لا | لا | لا | يستخدم Ù„Ù„Ø³Ù…Ø§Ø "
+"| [statnet.pl](http://www.statnet.pl/) | - | لا | لا | لا | يستخدم Ù„Ù„Ø³Ù…Ø§Ø "
"بمرØÙ„ات Tor ØŒ ولكنه الآن ÙŠØØ¸Ø± نشاط Tor | 12/06/2017 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11642,7 +11638,7 @@ msgid ""
"| [IQ PL](http://www.iq.pl/) | - | Yes | Yes | Yes | They allow running exit"
" node on collocated dedicated server | - |"
msgstr ""
-"| [IQ PL] (http://www.iq.pl/) | - | نعم | نعم | نعم | أنها ØªØ³Ù…Ø Ø¨ØªØ´ØºÙŠÙ„ عقدة "
+"| [IQ PL](http://www.iq.pl/) | - | نعم | نعم | نعم | أنها ØªØ³Ù…Ø Ø¨ØªØ´ØºÙŠÙ„ عقدة "
"الخروج على خادم مخصص مرتبطان | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11651,7 +11647,7 @@ msgid ""
"| [Slask DataCenter](https://sldc.eu/) | - | Yes | Yes | Yes | - | "
"21/02/2018 |"
msgstr ""
-"| [Slask DataCenter] (https://sldc.eu/) | - | نعم | نعم | نعم | - | "
+"| [Slask DataCenter](https://sldc.eu/) | - | نعم | نعم | نعم | - | "
"21/02/2018 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11664,7 +11660,7 @@ msgstr "### رومانيا"
msgid ""
"| [m247.ro](https://www.m247.ro/) | - | Yes | Yes | Yes | - | 12/14/15 |"
msgstr ""
-"| [m247.ro] (https://www.m247.ro/) | - | نعم | نعم | نعم | - | 12/14/15 |"
+"| [m247.ro](https://www.m247.ro/) | - | نعم | نعم | نعم | - | 12/14/15 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11673,8 +11669,8 @@ msgid ""
" tor-talk thread](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
"relays/2015-April/006867.html%7CApril) | 04/2015 |"
msgstr ""
-"| [Voxility] (http://www.voxility.com/) | - | نعم | نعم | ؟ | قراءة المزيد "
-"[2015 tor-talk thread] (https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"| [Voxility](http://www.voxility.com/) | - | نعم | نعم | ؟ | قراءة المزيد "
+"[2015 tor-talk thread](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
"relays/2015-April/006867.htmlÙª7CApril) | 04/2015 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11682,7 +11678,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"| [JavaPipe](https://javapipe.com/) | - | Yes | Yes | ? | - | 04/2016 |"
msgstr ""
-"| [JavaPipe] (https://javapipe.com/) | - | نعم | نعم | ؟ | - | 04/2016 |"
+"| [JavaPipe](https://javapipe.com/) | - | نعم | نعم | ؟ | - | 04/2016 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11691,7 +11687,7 @@ msgid ""
"Romania and also have data centers in USA and UK with 24x7 free support. | "
"03/2017 |"
msgstr ""
-"| [MilesWeb] (https://www.milesweb.com/) | - | نعم | نعم | لا | خطط ÙÙŠ "
+"| [MilesWeb](https://www.milesweb.com/) | - | نعم | نعم | لا | خطط ÙÙŠ "
"رومانيا ولديها أيضًا مراكز بيانات ÙÙŠ الولايات Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø© الأمريكية والمملكة "
"Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø© بدعم مجاني على مدار 24 ساعة طوال أيام الأسبوع. | 03/2017 |"
@@ -11706,8 +11702,8 @@ msgid ""
"| [Dataclub](https://www.dataclub.biz) | - | Yes | Yes | Yes | Your Exit "
"should use Reduced Exit Policy | 2016/06/30 |"
msgstr ""
-"| [Dataclub] (https://www.dataclub.biz) | - | نعم | نعم | نعم | يجب أن "
-"يستخدم خروجك \"نهج خروج Ù…Ø®ÙØ¶\" | 2016/06/30 |"
+"| [Dataclub](https://www.dataclub.biz) | - | نعم | نعم | نعم | يجب أن يستخدم"
+" خروجك \"نهج خروج Ù…Ø®ÙØ¶\" | 2016/06/30 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11715,7 +11711,7 @@ msgid ""
"| [HostHatch](https://hosthatch.com) | AS42708 | Yes | Yes | No | - | "
"2016/05 |"
msgstr ""
-"| [HostHatch] (https://hosthatch.com) | AS42708 | نعم | نعم | لا | - | "
+"| [HostHatch](https://hosthatch.com) | AS42708 | نعم | نعم | لا | - | "
"2016/05 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11732,7 +11728,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"| [PRQ](http://prq.se/?p=dedicated&intl=1) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
msgstr ""
-"| [PRQ] (http://prq.se/؟p=dedicated&intl=1) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
+"| [PRQ](http://prq.se/؟p=dedicated&intl=1) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11741,7 +11737,7 @@ msgid ""
"provided connectivity for ThePirateBay, OpenBitTorrent tracker et al. "
"Handles abuse according to \"Swedish praxis\". | - |"
msgstr ""
-"| [Portlane] (http://www.portlane.com/) | - | نعم | نعم | نعم | تم توÙير "
+"| [Portlane](http://www.portlane.com/) | - | نعم | نعم | نعم | تم توÙير "
"اتصال سابق لـ ThePirateBay و OpenBitTorrent tracker et al. يتعامل مع الإساءة"
" ÙˆÙقًا لـ \"الممارسة السويدية\". | - |"
@@ -11761,18 +11757,18 @@ msgid ""
"[Cloudcom](https://cloudc.me), [AtomDrive](https://atomdrive.net). "
"Cryptocurrencies are accepted. | 12/04/2015 |"
msgstr ""
-"| [شركة سولار كوميونيكيشنز] (https://solarcom.ch/) | AS197988 | نعم | نعم | "
+"| [شركة سولار كوميونيكيشنز](https://solarcom.ch/) | AS197988 | نعم | نعم | "
"لا | \"Ù†Ø³Ù…Ø Ø¨ÙˆØ¶Ø¹ أجهزة توجيه Tor ØŒ لكن لا Ù†Ø³Ù…Ø Ø¨ÙˆØ¶Ø¹ عقد خروج Tor.\" ينطبق "
"هذا على جميع شركائهم ØŒ الذين يبيعون Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ خدمات Solar للجمهور ØŒ وهي: "
-"[الخادم ÙˆØ§Ù„Ø³ØØ§Ø¨Ø©] (https://server-cloud.com) ØŒ [CoinsHost] "
-"(https://coinshost.com) ØŒ [بشكل غير ØµØ±ÙŠØ ] (https://incloudably.net) ØŒ "
-"[Cloudcom] (https://cloudc.me) ، [AtomDrive] (https://atomdrive.net). يتم "
-"قبول العملات Ø§Ù„Ù…Ø´ÙØ±Ø©. | 12/04/2015 |"
+"[الخادم ÙˆØ§Ù„Ø³ØØ§Ø¨Ø©](https://server-cloud.com) ØŒ "
+"[CoinsHost](https://coinshost.com) ØŒ [بشكل غير ØµØ±ÙŠØ "
+"](https://incloudably.net) ، [Cloudcom](https://cloudc.me) ، "
+"[AtomDrive](https://atomdrive.net). يتم قبول العملات Ø§Ù„Ù…Ø´ÙØ±Ø©. | 12/04/2015 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [fsit](http://www.fsit.ch/) | - | Yes | Yes | Yes | - | 11/2015 |"
-msgstr "| [fsit] (http://www.fsit.ch/) | - | نعم | نعم | نعم | - | 11/2015 |"
+msgstr "| [fsit](http://www.fsit.ch/) | - | نعم | نعم | نعم | - | 11/2015 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11780,8 +11776,8 @@ msgid ""
"| [Swiss Made Host](https://swissmade.host/en/) | - | No | No | No | \"Tor "
"is not welcome on our network.\" | 10/2020 |"
msgstr ""
-"| [مضي٠سويسري الصنع] (https://swissmade.host/en/) | - | لا | لا | لا | "
-"\"Tor غير Ù…Ø±ØØ¨ به على شبكتنا.\" | 10/2020 |"
+"| [مضي٠سويسري الصنع](https://swissmade.host/en/) | - | لا | لا | لا | \"Tor"
+" غير Ù…Ø±ØØ¨ به على شبكتنا.\" | 10/2020 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11794,7 +11790,7 @@ msgid ""
"| [Tus Hosting](http://www.tushosting.si/) | - | Yes | Yes | Yes | They "
"just simply forward DMCA notices to us to handle (or ignore) them | - |"
msgstr ""
-"| [Tus Hosting] (http://www.tushosting.si/) | - | نعم | نعم | نعم | إنهم "
+"| [Tus Hosting](http://www.tushosting.si/) | - | نعم | نعم | نعم | إنهم "
"ببساطة يرسلون إشعارات قانون الألÙية الجديدة Ù„ØÙ‚وق طبع ونشر المواد الرقمية "
"إلينا للتعامل معها (أو تجاهلها) | - |"
@@ -11809,15 +11805,15 @@ msgid ""
"| [UrDN](http://urdn.com.ua) | - | Yes | Yes | Yes | free speech hoster, "
"allows anything but spam/scam. Abuse always forwarded. | 10/08/2015 |"
msgstr ""
-"| [UrDN] (http://urdn.com.ua) | - | نعم | نعم | نعم | مستضي٠الكلام المجاني "
-"ØŒ ÙŠØ³Ù…Ø Ø¨Ø£ÙŠ شيء عدا البريد العشوائي / Ø§Ù„Ø§ØØªÙŠØ§Ù„. إعادة توجيه إساءة الاستخدام "
+"| [UrDN](http://urdn.com.ua) | - | نعم | نعم | نعم | مستضي٠الكلام المجاني ،"
+" ÙŠØ³Ù…Ø Ø¨Ø£ÙŠ شيء عدا البريد العشوائي / Ø§Ù„Ø§ØØªÙŠØ§Ù„. إعادة توجيه إساءة الاستخدام "
"دائمًا. | 10/08/2015 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [Colocall](http://www.colocall.net/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
msgstr ""
-"| [Colocall] (http://www.colocall.net/) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
+"| [Colocall](http://www.colocall.net/) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11831,8 +11827,8 @@ msgid ""
"run their own relay named Gigatux. They also offer servers in the US, "
"Germany, and Israel. | - |"
msgstr ""
-"| [جيجاتوكس] (https://www.gigatux.com) | - | نعم | نعم | نعم | يديرون Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„"
-" التتابع الخاص بهم المسمى Gigatux. كما أنها ØªÙˆÙØ± خوادم ÙÙŠ الولايات Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø© "
+"| [جيجاتوكس](https://www.gigatux.com) | - | نعم | نعم | نعم | يديرون Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ "
+"التتابع الخاص بهم المسمى Gigatux. كما أنها ØªÙˆÙØ± خوادم ÙÙŠ الولايات Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø© "
"وألمانيا وإسرائيل. | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11840,7 +11836,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"| [Clustered.net](http://www.clustered.net) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
msgstr ""
-"| [Clustered.net] (http://www.clustered.net) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
+"| [Clustered.net](http://www.clustered.net) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11850,8 +11846,8 @@ msgid ""
" so advise changing the default exit (good idea in the UK anyhow). Any DMCA "
"notices received were simply forwarded on without agro | - |"
msgstr ""
-"| [بيتÙولك] (http://bitfolk.com/) | - | نعم | نعم | نعم | إنهم يتمتعون "
-"Ø¨Ù…Ø¹Ø±ÙØ© كبيرة ويÙهمون تور واستخداماته. إنهم مثيرون للاهتمام بشأن الرسائل غير "
+"| [بيتÙولك](http://bitfolk.com/) | - | نعم | نعم | نعم | إنهم يتمتعون Ø¨Ù…Ø¹Ø±ÙØ©"
+" كبيرة ويÙهمون تور واستخداماته. إنهم مثيرون للاهتمام بشأن الرسائل غير "
"المرغوب Ùيها وإساءة الاستخدام ØŒ لذا Ù†Ù†ØµØ Ø¨ØªØºÙŠÙŠØ± الخروج Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ (Ùكرة جيدة "
"ÙÙŠ المملكة Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø© على أي ØØ§Ù„). أي إشعارات تم استلامها ÙˆÙقًا لقانون الألÙية "
"الجديدة Ù„ØÙ‚وق طبع ونشر المواد الرقمية تم إعادة توجيهها ببساطة بدون agro | - "
@@ -11862,8 +11858,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"| [RapidSwitch](http://rapidswitch.com/) | - | Yes | Yes | ? | - | 07/2014 |"
msgstr ""
-"| [RapidSwitch] (http://rapidswitch.com/) | - | نعم | نعم | ؟ | - | 07/2014 "
-"|"
+"| [RapidSwitch](http://rapidswitch.com/) | - | نعم | نعم | ؟ | - | 07/2014 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11876,7 +11871,7 @@ msgid ""
"| [2HOST](https://2host.com/) | - | Yes | Yes | Yes(?) | Vague AUP/Abuse "
"handling | 10/15/14 |"
msgstr ""
-"| [2HOST] (https://2host.com/) | - | نعم | نعم | نعم (؟) | غامضة AUP / "
+"| [2HOST](https://2host.com/) | - | نعم | نعم | نعم (؟) | غامضة AUP / "
"التعامل مع إساءة الاستخدام | 10/15/14 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11885,15 +11880,15 @@ msgid ""
"| [Amazon Web Services (AWS)](https://aws.amazon.com) | - | Yes | Yes | No |"
" - | - |"
msgstr ""
-"| [خدمات أمازون ويب (AWS)] (https://aws.amazon.com) | - | نعم | نعم | لا | -"
-" | - |"
+"| [خدمات أمازون ويب (AWS)](https://aws.amazon.com) | - | نعم | نعم | لا | - "
+"| - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"| [AmeriNOC](https://www.amerinoc.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
msgstr ""
-"| [AmeriNOC] (https://www.amerinoc.com/) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
+"| [AmeriNOC](https://www.amerinoc.com/) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11901,20 +11896,20 @@ msgid ""
"| [Arvixe](https://www.arvixe.com/vps_virtual_private_servers_hosting/) | - "
"| Yes | Yes | Yes | - | 06/19/13 |"
msgstr ""
-"| [Arvixe] (https://www.arvixe.com/vps_virtual_private_servers_hosting/) | -"
-" | نعم | نعم | نعم | - | 06/19/13 |"
+"| [Arvixe](https://www.arvixe.com/vps_virtual_private_servers_hosting/) | - "
+"| نعم | نعم | نعم | - | 06/19/13 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [Axigy](http://www.axigy.com) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr "| [أكسيغي] (http://www.axigy.com) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
+msgstr "| [أكسيغي](http://www.axigy.com) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"| [Blacklotus](http://www.blacklotus.net) | - | Yes | Yes | Yes | Liberal "
"abuse handling policies | - |"
-msgstr "| [أكسيغي] (http://www.axigy.com) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
+msgstr "| [أكسيغي](http://www.axigy.com) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11923,8 +11918,8 @@ msgid ""
" [here](https://buyvm.net/acceptable-use-policy/#3). All relays are fine if "
"you follow the steps. | - |"
msgstr ""
-"| [BuyVM.net] (https://buyvm.net) | AS53667 | نعم | نعم | نعم | قواعد Tor "
-"الجديدة [هنا] (https://buyvm.net/acceptable-use-policy/#3). جميع المرØÙ„ات "
+"| [BuyVM.net](https://buyvm.net) | AS53667 | نعم | نعم | نعم | قواعد Tor "
+"الجديدة [هنا](https://buyvm.net/acceptable-use-policy/#3). جميع المرØÙ„ات "
"بخير إذا اتبعت الخطوات. | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11934,7 +11929,7 @@ msgid ""
"are interested in hosting either, you can ask us about a dedicated server.\""
" | 10/01/14 |"
msgstr ""
-"| [مضي٠مØÙز] (https://catalysthost.com/) | - | ØŸ | لا | لا | \"إذا كنت "
+"| [مضي٠مØÙز](https://catalysthost.com/) | - | ØŸ | لا | لا | \"إذا كنت "
"مهتمًا Ø¨Ø§Ù„Ø§Ø³ØªØ¶Ø§ÙØ© أيضًا ØŒ يمكنك أن تسألنا عن خادم مخصص.\" | 10/01/14 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11944,9 +11939,9 @@ msgid ""
"for their US Operations arm. They will cancel your account and claim it is a"
" ToS violation, which requires you to pay out a 60-day notice. | 10/2020 |"
msgstr ""
-"| [Cloudvider] (https://www.clouvider.co.uk/) | - | لا | لا | لا | هذا لذراع"
-" العمليات الأمريكية. سيقومون بإلغاء ØØ³Ø§Ø¨Ùƒ والمطالبة بأنه انتهاك لشروط الخدمة"
-" ØŒ مما يتطلب منك Ø¯ÙØ¹ إشعار لمدة 60 يومًا. | 10/2020 |"
+"| [Cloudvider](https://www.clouvider.co.uk/) | - | لا | لا | لا | هذا لذراع "
+"العمليات الأمريكية. سيقومون بإلغاء ØØ³Ø§Ø¨Ùƒ والمطالبة بأنه انتهاك لشروط الخدمة "
+"ØŒ مما يتطلب منك Ø¯ÙØ¹ إشعار لمدة 60 يومًا. | 10/2020 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11954,14 +11949,13 @@ msgid ""
"| [ChunkHost](http://chunkhost.com) | - | Yes | Yes | ? | Questionable DMCA "
"handling | 01/01/12 |"
msgstr ""
-"| [ChunkHost] (http://chunkhost.com) | - | نعم | نعم | ؟ | التعامل مع DMCA "
+"| [ChunkHost](http://chunkhost.com) | - | نعم | نعم | ؟ | التعامل مع DMCA "
"مشكوك Ùيه | 01/01/12 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [Cyberonic](http://www.cyberonic.com) | - | Yes | Yes | ? | - | - |"
-msgstr ""
-"| [سايبرونيك] (http://www.cyberonic.com) | - | نعم | نعم | ؟ | - | - |"
+msgstr "| [سايبرونيك](http://www.cyberonic.com) | - | نعم | نعم | ؟ | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11969,8 +11963,8 @@ msgid ""
"| [Datawagon](https://datawagon.net) | AS27176 | Yes | Yes | Yes | Customers"
" are forwarded abuse complaints to handle themselves | 03/06/19 |"
msgstr ""
-"| [Datawagon] (https://datawagon.net) | AS27176 | نعم | نعم | نعم | يتم "
-"توجيه شكاوى العملاء للتعامل مع Ø£Ù†ÙØ³Ù‡Ù… | 03/06/19 |"
+"| [Datawagon](https://datawagon.net) | AS27176 | نعم | نعم | نعم | يتم توجيه"
+" شكاوى العملاء للتعامل مع Ø£Ù†ÙØ³Ù‡Ù… | 03/06/19 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11978,20 +11972,20 @@ msgid ""
"| [DreamHost](https://www.dreamhost.com/) | - | Yes | Yes | ? | - | 11/29/17"
" |"
msgstr ""
-"| [DreamHost] (https://www.dreamhost.com/) | - | نعم | نعم | ؟ | - | "
-"11/29/17 |"
+"| [DreamHost](https://www.dreamhost.com/) | - | نعم | نعم | ؟ | - | 11/29/17"
+" |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [Ethr.net](http://ethr.net/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr "| [Ethr.net] (http://ethr.net/) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
+msgstr "| [Ethr.net](http://ethr.net/) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"| [Evolucix](http://www.evolucix.com) | - | Yes | Yes | No(?) | - | - |"
msgstr ""
-"| [Evolucix] (http://www.evolucix.com) | - | نعم | نعم | لا (؟) | - | - |"
+"| [Evolucix](http://www.evolucix.com) | - | نعم | نعم | لا (؟) | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11999,8 +11993,8 @@ msgid ""
"| [Future Hosting](http://www.futurehosting.com/) | - | Yes | Yes | No | - |"
" 09/01/14 |"
msgstr ""
-"| [Ø§Ø³ØªØ¶Ø§ÙØ© المستقبل] (http://www.futurehosting.com/) | - | نعم | نعم | لا | "
-"- | 09/01/14 |"
+"| [Ø§Ø³ØªØ¶Ø§ÙØ© المستقبل](http://www.futurehosting.com/) | - | نعم | نعم | لا | -"
+" | 09/01/14 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12009,15 +12003,14 @@ msgid ""
"symphathetic, but do not want their IP space \"polluted\" by Tor abuse "
"requests. | 10/2020 |"
msgstr ""
-"| [Hivelocity] (https://www.hivelocity.net/) | - | لا | لا | لا | إنهم "
+"| [Hivelocity](https://www.hivelocity.net/) | - | لا | لا | لا | إنهم "
"متعاطÙون ØŒ لكنهم لا يريدون \"تلويث\" Ù…Ø³Ø§ØØ© IP الخاصة بهم بطلبات إساءة "
"استخدام Tor. | 10/2020 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [HostGator](http://www.hostgator.com/) | - | No | No | No | - | - |"
-msgstr ""
-"| [HostGator] (http://www.hostgator.com/) | - | لا | لا | لا | - | - |"
+msgstr "| [HostGator](http://www.hostgator.com/) | - | لا | لا | لا | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12027,7 +12020,7 @@ msgid ""
"Networks and open peering with the entire Any2LA and Atlanta TIE networks. |"
" 05/01/16 |"
msgstr ""
-"| [HostHatch] (https://hosthatch.com) | AS46562 | نعم | نعم | لا | يتم خلط "
+"| [HostHatch](https://hosthatch.com) | AS46562 | نعم | نعم | لا | يتم خلط "
"vps isp الخاص بهم بما ÙÙŠ ذلك: QuadraNet Ùˆ nLayer Ùˆ AboveNet Ùˆ Inteliquent Ùˆ "
"Atrato Networks والنظرة Ø§Ù„Ù…ÙØªÙˆØØ© مع شبكات Any2LA Ùˆ Atlanta TIE بأكملها. | "
"05/01/16 |"
@@ -12037,12 +12030,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"| [HostUS](http://hostus.us/) | AS25926 | Yes | Yes | No | - | 10/16/14 |"
msgstr ""
-"| [HostUS] (http://hostus.us/) | AS25926 | نعم | نعم | لا | - | 10/16/14 |"
+"| [HostUS](http://hostus.us/) | AS25926 | نعم | نعم | لا | - | 10/16/14 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [IPXcore](https://ipxcore.com/) | - | Yes | Yes | No | - | - |"
-msgstr "| [IPXcore] (https://ipxcore.com/) | - | نعم | نعم | لا | - | - |"
+msgstr "| [IPXcore](https://ipxcore.com/) | - | نعم | نعم | لا | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12050,8 +12043,8 @@ msgid ""
"| [Luna Node](https://www.lunanode.com/index.php) | - | Yes | Yes | No | - |"
" 05/01/14 |"
msgstr ""
-"| [Luna Node] (https://www.lunanode.com/index.php) | - | نعم | نعم | لا | - "
-"| 05/01/14 |"
+"| [Luna Node](https://www.lunanode.com/index.php) | - | نعم | نعم | لا | - |"
+" 05/01/14 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12059,7 +12052,7 @@ msgid ""
"| [OVH](https://www.ovh.com/us/index.xml ) | AS16276 | Yes | Yes | ? | - | "
"12/31/14 |"
msgstr ""
-"| [OVH] (https://www.ovh.com/us/index.xml) | AS16276 | نعم | نعم | ؟ | - | "
+"| [OVH](https://www.ovh.com/us/index.xml) | AS16276 | نعم | نعم | ؟ | - | "
"12/31/14 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -12067,8 +12060,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"| [Oplink.net](https://www.oplink.net) | - | Yes | Yes | No | - | 09/03/15 |"
msgstr ""
-"| [Oplink.net] (https://www.oplink.net) | - | نعم | نعم | لا | - | 09/03/15 "
-"|"
+"| [Oplink.net](https://www.oplink.net) | - | نعم | نعم | لا | - | 09/03/15 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12076,9 +12068,9 @@ msgid ""
"| [Psychz.net](https://www.psychz.net/) | - | Yes | Yes | Yes | Very Exit "
"friendly. Standard Tor response will resolve abuse issues. | 10/07/15 |"
msgstr ""
-"| [Psychz.net] (https://www.psychz.net/) | - | نعم | نعم | نعم | ودية للغاية"
-" للخروج. ستعمل استجابة Tor القياسية على ØÙ„ مشكلات إساءة الاستخدام. | "
-"10/07/15 |"
+"| [Psychz.net](https://www.psychz.net/) | - | نعم | نعم | نعم | ودية للغاية "
+"للخروج. ستعمل استجابة Tor القياسية على ØÙ„ مشكلات إساءة الاستخدام. | 10/07/15"
+" |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12086,15 +12078,15 @@ msgid ""
"| [PulseServers](https://www.pulseservers.com) | AS16276 | Yes | Yes | Yes |"
" Exit-friendly. | 05/01/16 |"
msgstr ""
-"| [PulseServers] (https://www.pulseservers.com) | AS16276 | نعم | نعم | نعم "
-"| صديقة للخروج. | 05/01/16 |"
+"| [PulseServers](https://www.pulseservers.com) | AS16276 | نعم | نعم | نعم |"
+" صديقة للخروج. | 05/01/16 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"| [RamNode](http://ramnode.com/) | AS3842 | Yes | Yes | No | - | 11/03/14 |"
msgstr ""
-"| [RamNode] (http://ramnode.com/) | AS3842 | نعم | نعم | لا | - | 11/03/14 |"
+"| [RamNode](http://ramnode.com/) | AS3842 | نعم | نعم | لا | - | 11/03/14 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12102,13 +12094,13 @@ msgid ""
"| [Server Complete](https://servercomplete.com/) | - | ? | ? | No | - | "
"11/03/14 |"
msgstr ""
-"| [اكتمل الخادم] (https://servercomplete.com/) | - | ؟ | ؟ | لا | - | "
+"| [اكتمل الخادم](https://servercomplete.com/) | - | ؟ | ؟ | لا | - | "
"11/03/14 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [Softlayer](http://www.softlayer.com) | - | Yes | Yes | ? | - | - |"
-msgstr "| [Ø³ÙˆÙØªÙ„اير] (http://www.softlayer.com) | - | نعم | نعم | ØŸ | - | - |"
+msgstr "| [Ø³ÙˆÙØªÙ„اير](http://www.softlayer.com) | - | نعم | نعم | ØŸ | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12116,8 +12108,8 @@ msgid ""
"| [Slicehost/Rackspace](http://www.slicehost.com/) | - | Yes | Yes | No | "
"Host, not an ISP | - |"
msgstr ""
-"| [Slicehost / Rackspace] (http://www.slicehost.com/) | - | نعم | نعم | لا |"
-" مضي٠، وليس مزود خدمة الإنترنت | - |"
+"| [Slicehost / Rackspace](http://www.slicehost.com/) | - | نعم | نعم | لا | "
+"مضي٠، وليس مزود خدمة الإنترنت | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12125,18 +12117,18 @@ msgid ""
"| [Sh3lls](http://www.sh3lls.net/dedicated.htm) | - | Yes | Yes | No | - | -"
" |"
msgstr ""
-"| [Sh3lls] (http://www.sh3lls.net/dedicated.htm) | - | نعم | نعم | لا | - | "
-"- |"
+"| [Sh3lls](http://www.sh3lls.net/dedicated.htm) | - | نعم | نعم | لا | - | -"
+" |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [SolarVPS](https://solarvps.com) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr "| [SolarVPS] (https://solarvps.com) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
+msgstr "| [SolarVPS](https://solarvps.com) | - | نعم | نعم | نعم | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [SeedVPS](https://www.seedvps.com) | - | Yes | Yes | No | - | - |"
-msgstr "| [SeedVPS] (https://www.seedvps.com) | - | نعم | نعم | لا | - | - |"
+msgstr "| [SeedVPS](https://www.seedvps.com) | - | نعم | نعم | لا | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12144,13 +12136,13 @@ msgid ""
"| [Tailored VPS](http://tailoredvps.com/) | - | Yes | Yes | Yes(?) | - | - "
"|"
msgstr ""
-"| [خادم VPS مخصص] (http://tailoredvps.com/) | - | نعم | نعم | نعم (؟) | - | "
-"- |"
+"| [خادم VPS مخصص](http://tailoredvps.com/) | - | نعم | نعم | نعم (؟) | - | -"
+" |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [VPS6.NET](https://vps6.net/) | - | Yes | Yes | No | - | - |"
-msgstr "| [VPS6.NET] (https://vps6.net/) | - | نعم | نعم | لا | - | - |"
+msgstr "| [VPS6.NET](https://vps6.net/) | - | نعم | نعم | لا | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12158,8 +12150,8 @@ msgid ""
"| [VPSWebServer.com](http://www.vpswebserver.com) | - | Yes || No | ? | - | "
"- |"
msgstr ""
-"| [VPSWebServer.com] (http://www.vpswebserver.com) | - | نعم || لا | ؟ | - |"
-" - |"
+"| [VPSWebServer.com](http://www.vpswebserver.com) | - | نعم || لا | ؟ | - | "
+"- |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12167,7 +12159,7 @@ msgid ""
"| [Inerail](http://inerail.net/) | - | Yes | Yes | Yes | Tor only allowed on"
" dedicated/colocation | - |"
msgstr ""
-"| [Inerail] (http://inerail.net/) | - | نعم | نعم | نعم | ÙŠÙØ³Ù…Ø Ø¨Tor Ùقط ÙÙŠ "
+"| [Inerail](http://inerail.net/) | - | نعم | نعم | نعم | ÙŠÙØ³Ù…Ø Ø¨Tor Ùقط ÙÙŠ "
"الموقع المخصص / المشترك | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -12176,7 +12168,7 @@ msgid ""
"| [CondoInternet ISP](http://www.condointernet.net/) | - | Yes | Yes | Yes |"
" - | - |"
msgstr ""
-"| [مزود خدمة الإنترنت CondoInternet] (http://www.condointernet.net/) | - | "
+"| [مزود خدمة الإنترنت CondoInternet](http://www.condointernet.net/) | - | "
"نعم | نعم | نعم | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -12184,7 +12176,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"| [DigitalOcean](http://digitalocean.com/) | - | Yes | Yes | No | - | - |"
msgstr ""
-"| [DigitalOcean] (http://digitalocean.com/) | - | نعم | نعم | لا | - | - |"
+"| [DigitalOcean](http://digitalocean.com/) | - | نعم | نعم | لا | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12192,8 +12184,8 @@ msgid ""
"| [PhoenixNap / Secured Servers](http://www.phoenixnap.com/) | - | Yes | Yes"
" | No | - | 08/01/14 |"
msgstr ""
-"| [PhoenixNap / الخوادم المؤمنة] (http://www.phoenixnap.com/) | - | نعم | "
-"نعم | لا | - | 08/01/14 |"
+"| [PhoenixNap / الخوادم المؤمنة](http://www.phoenixnap.com/) | - | نعم | نعم"
+" | لا | - | 08/01/14 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12202,7 +12194,7 @@ msgid ""
" they will claim they do support Tor exits but will pull the rug out from "
"under you later on. This has happened to at least two exit operators. | - |"
msgstr ""
-"| [Ùولتر] (http://vultr.com) | AS20473 | نعم | نعم | لا | عندما ÙŠÙØ³Ø£Ù„ون "
+"| [Ùولتر](http://vultr.com) | AS20473 | نعم | نعم | لا | عندما ÙŠÙØ³Ø£Ù„ون "
"مباشرة سو٠يزعمون أنهم يدعمون مخارج Tor لكنهم Ø³ÙŠØ³ØØ¨ÙˆÙ† البساط من ØªØØªÙƒ لاØÙ‚ًا."
" ØØ¯Ø« هذا لاثنين على الأقل من مشغلي الخروج. | - |"
@@ -12213,7 +12205,7 @@ msgid ""
"bridge/relay is allowed on the whole VPS range. Any VPS running Exit nodes "
"will be suspended without prior notice. | 15/01/15 |"
msgstr ""
-"| [Ùولتر] (http://vultr.com) | AS20473 | نعم | نعم | لا | عندما ÙŠÙØ³Ø£Ù„ون "
+"| [Ùولتر](http://vultr.com) | AS20473 | نعم | نعم | لا | عندما ÙŠÙØ³Ø£Ù„ون "
"مباشرة سو٠يزعمون أنهم يدعمون مخارج Tor لكنهم Ø³ÙŠØ³ØØ¨ÙˆÙ† البساط من ØªØØªÙƒ لاØÙ‚ًا."
" ØØ¯Ø« هذا لاثنين على الأقل من مشغلي الخروج. | - |"
@@ -12223,8 +12215,8 @@ msgid ""
"| [Xmission](https://www.xmission.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | 01/28/15"
" |"
msgstr ""
-"| [Xmission] (https://www.xmission.com/) | - | نعم | نعم | نعم | - | "
-"01/28/15 |"
+"| [Xmission](https://www.xmission.com/) | - | نعم | نعم | نعم | - | 01/28/15"
+" |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12232,7 +12224,7 @@ msgid ""
"| [blackpulsehosting](https://www.blackpulsehosting.com) | - | Yes | Yes | "
"No | - | 10/25/15 |"
msgstr ""
-"| [blackpulsehosting] (https://www.blackpulsehosting.com) | - | نعم | نعم | "
+"| [blackpulsehosting](https://www.blackpulsehosting.com) | - | نعم | نعم | "
"لا | - | 10/25/15 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -12241,7 +12233,7 @@ msgid ""
"| [MonkeyBrains](https://monkeybrains.net) | AS32329 | Yes | Yes | Yes | "
"Only offers colocation, no cheap VPS option. | 1/14/19 |"
msgstr ""
-"| [MonkeyBrains] (https://monkeybrains.net) | AS32329 | نعم | نعم | نعم | "
+"| [MonkeyBrains](https://monkeybrains.net) | AS32329 | نعم | نعم | نعم | "
"يقدم Ùقط الموقع المشترك ØŒ ولا يوجد خيار VPS رخيص. | 14/1/2019 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
@@ -12374,8 +12366,8 @@ msgid ""
"resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response)!"
msgstr ""
"هل ØØµÙ„ت على إشعار قانون الألÙية الجديدة Ù„ØÙ‚وق طبع ونشر المواد الرقمية؟ تØÙ‚Ù‚ "
-"من [نموذج رسالة الاستجابة] (/ relay / community-resources / eff-tor-legal-"
-"faq / tor-dmca-response)!"
+"من [نموذج رسالة الاستجابة](/ relay / community-resources / eff-tor-legal-faq"
+" / tor-dmca-response)!"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -12411,10 +12403,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"نعتقد أن تشغيل مرØÙ„ Tor ØŒ بما ÙÙŠ ذلك مرØÙ„ الخروج الذي ÙŠØ³Ù…Ø Ù„Ù„Ø£Ø´Ø®Ø§Øµ بإرسال "
"واستقبال ØØ±ÙƒØ© المرور دون الكش٠عن هويتهم ØŒ هو أمر قانوني بموجب قانون "
-"الولايات Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø©. ومع ذلك ØŒ ÙØ¥Ù† تطبيق القانون [غالبًا ما يسيء Ùهمه] "
-"(https://www.eff.org/wp/unreliable-informants-ip-addresses-digital-tips-and-"
-"police-raids) كي٠يعمل Tor وعزا Ø£ØÙŠØ§Ù†Ù‹Ø§ ØØ±ÙƒØ© مرور غير قانونية على الشبكة على"
-" أنها ناشئة من مرØÙ„ خروج Tor."
+"الولايات Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø©. ومع ذلك ØŒ ÙØ¥Ù† تطبيق القانون [غالبًا ما يسيء "
+"Ùهمه](https://www.eff.org/wp/unreliable-informants-ip-addresses-digital-"
+"tips-and-police-raids) كي٠يعمل Tor وعزا Ø£ØÙŠØ§Ù†Ù‹Ø§ ØØ±ÙƒØ© مرور غير قانونية على "
+"الشبكة على أنها ناشئة من مرØÙ„ خروج Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -12424,7 +12416,7 @@ msgid ""
"addresses-alone-dont-identify-criminals) equipment, including Tor relays."
msgstr ""
"وقد أدى ذلك إلى اشتباه الشرطة ÙÙŠ أن مشغلي ترØÙŠÙ„ Tor يرتكبون جرائم وأØÙŠØ§Ù†Ù‹Ø§ "
-"[مصادرة الكمبيوتر] (https://www.eff.org/deeplinks/2011/08/why-ip-addresses-"
+"[مصادرة الكمبيوتر](https://www.eff.org/deeplinks/2011/08/why-ip-addresses-"
"alone-dont-identify-criminals) معدات ØŒ بما ÙÙŠ ذلك مرØÙ„ات Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
@@ -12436,8 +12428,8 @@ msgid ""
"they-operate-tor-network/) the home of a privacy activist operating a Tor "
"exit relay."
msgstr ""
-"على سبيل المثال ØŒ ÙÙŠ عام 2016 ØŒ [تمت مداهمة شرطة سياتل] "
-"(https://web.archive.org/web/20191210114929/https://www.thestranger.com/slog/2016/04/08/23914735"
+"على سبيل المثال ØŒ ÙÙŠ عام 2016 ØŒ [تمت مداهمة شرطة "
+"سياتل](https://web.archive.org/web/20191210114929/https://www.thestranger.com/slog/2016/04/08/23914735"
"/judge-who- Ø§Ù„Ø¨ØØ« المرخص للشرطة ÙÙŠ سياتل - نشطاء الخصوصية - لم يتم إخبارهم "
"بأنهم يشغلون شبكة Tor /) منزل ناشط خصوصية يقوم بتشغيل تتابع خروج Tor."
@@ -12450,11 +12442,11 @@ msgid ""
" later cleared him of "
"[charges](https://web.archive.org/web/20190617062802/https://tass.com/society/986636)."
msgstr ""
-"واعتقلت السلطات الروسية خطأ مدرس الرياضيات ومشغل تتابع Tor [ديمتري بوغاتوÙ] "
-"(https://www.eff.org/deeplinks/2017/04/access-now-and-eff-condemn-arrest-"
-"tor-node-operator- dmitry-bogatov-russia) ØŒ على الرغم من تبرئته لاØÙ‚ًا من "
-"[التهم] "
-"(https://web.archive.org/web/20190617062802/https://tass.com/society/986636)."
+"واعتقلت السلطات الروسية خطأ مدرس الرياضيات ومشغل تتابع Tor [ديمتري "
+"بوغاتوÙ](https://www.eff.org/deeplinks/2017/04/access-now-and-eff-condemn-"
+"arrest-tor-node-operator- dmitry-bogatov-russia) ، على الرغم من تبرئته "
+"لاØÙ‚ًا من "
+"[التهم](https://web.archive.org/web/20190617062802/https://tass.com/society/986636)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -12519,7 +12511,7 @@ msgid ""
"legal counsel when necessary."
msgstr ""
"**يمكن**. ÙÙŠ ØÙŠÙ† أن EFF لا يمكنها الوعد بالتمثيل القانوني لجميع مشغلي ترØÙŠÙ„ "
-"Tor ØŒ ÙØ¥Ù†Ù‡Ø§ [ستساعد مشغلي الترØÙŠÙ„] (https://www.eff.org/pages/legal-"
+"Tor ØŒ ÙØ¥Ù†Ù‡Ø§ [ستساعد مشغلي الترØÙŠÙ„](https://www.eff.org/pages/legal-"
"assistance) ÙÙŠ تقييم Ø§Ù„Ù…ÙˆÙ‚Ù ÙˆØ³ØªØØ§ÙˆÙ„ العثور على مستشار قانوني مؤهل عند "
"الضرورة ."
@@ -13080,9 +13072,9 @@ msgid ""
"Tor Project's website."
msgstr ""
"لمزيد من المعلومات ØÙˆÙ„ الرد على شكاوى إساءة الاستخدام ÙˆØ§Ù„Ø§Ø³ØªÙØ³Ø§Ø±Ø§Øª الأخرى ØŒ "
-"راجع [الأسئلة الشائعة ØÙˆÙ„ إساءة استخدام Tor] "
-"(https://support.torproject.org/abuse) ومجموعة [قوالب الاستجابة لإساءة "
-"الاستخدام] (/ relay / community-resources / tor-abuse-Templates /) على موقع "
+"راجع [الأسئلة الشائعة ØÙˆÙ„ إساءة استخدام "
+"Tor](https://support.torproject.org/abuse) ومجموعة [قوالب الاستجابة لإساءة "
+"الاستخدام](/ relay / community-resources / tor-abuse-Templates /) على موقع "
"Tor Project."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
@@ -13532,8 +13524,8 @@ msgid ""
"\"/index.html\"."
msgstr ""
"ØÙŠØ« يكون \"your-onion-address.onion\" هو عنوان خدمة onion الذي تريد إعادة "
-"توجيهه و \"{REQUEST_URI}\" هو [مكون المسار لعنوان URI المطلوب] "
-"(https://httpd.apache.org/docs/2.4/ mod / mod_rewrite.html) ، مثل "
+"توجيهه و \"{REQUEST_URI}\" هو [مكون المسار لعنوان URI "
+"المطلوب](https://httpd.apache.org/docs/2.4/ mod / mod_rewrite.html) ، مثل "
"\"/index.html\"."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
@@ -13841,7 +13833,7 @@ msgid ""
"https) by default, so it provisions your TLS certificate and takes care of "
"HTTP-to-HTTPS redirection for you."
msgstr ""
-"ميزات العلبة [HTTPS تلقائي] (https://caddyserver.com/docs/automatic-https) "
+"ميزات العلبة [HTTPS تلقائي](https://caddyserver.com/docs/automatic-https) "
"بشكل Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ ØŒ لذا Ùهي ØªÙˆÙØ± شهادة TLS الخاصة بك وتهتم بإعادة توجيه HTTP إلى "
"HTTPS نيابة عنك."
@@ -13941,7 +13933,7 @@ msgid ""
"Read the [Onion-Location spec](https://gitweb.torproject.org/tor-browser-"
"spec.git/tree/proposals/100-onion-location-header.txt)."
msgstr ""
-"اقرأ [Ù…ÙˆØ§ØµÙØ§Øª موقع Onion] (https://gitweb.torproject.org/tor-browser-"
+"اقرأ [Ù…ÙˆØ§ØµÙØ§Øª موقع Onion](https://gitweb.torproject.org/tor-browser-"
"spec.git/tree/proposals/100-onion-location-header.txt)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
@@ -14265,7 +14257,7 @@ msgid ""
"best-practices)."
msgstr ""
"Ù„Ù„ØØµÙˆÙ„ على بعض Ø§Ù‚ØªØ±Ø§ØØ§Øª الأمان ØŒ يرجى التأكد من قراءة مستند Riseup [\"Ø£ÙØ¶Ù„ "
-"ممارسات خدمات Tor Hidden (Onion)\"] (https://riseup.net/en/security/network-"
+"ممارسات خدمات Tor Hidden (Onion)\"](https://riseup.net/en/security/network-"
"security/tor/onionservices-best-practices)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
@@ -14280,9 +14272,9 @@ msgid ""
"services/setup/), be careful of letting your web server reveal identifying "
"information about you, your computer, or your location."
msgstr ""
-"- كما هو مذكور [هنا] (https://community.torproject.org/onion-"
-"services/setup/) ØŒ كن ØØ°Ø±Ù‹Ø§ من Ø§Ù„Ø³Ù…Ø§Ø Ù„Ø®Ø§Ø¯Ù… الويب الخاص بك بالكش٠عن معلومات"
-" التعري٠عنك ، أو جهاز الكمبيوتر الخاص بك ، أو موقعك."
+"- كما هو مذكور [هنا](https://community.torproject.org/onion-services/setup/)"
+" ØŒ كن ØØ°Ø±Ù‹Ø§ من Ø§Ù„Ø³Ù…Ø§Ø Ù„Ø®Ø§Ø¯Ù… الويب الخاص بك بالكش٠عن معلومات التعري٠عنك ØŒ "
+"أو جهاز الكمبيوتر الخاص بك ، أو موقعك."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
@@ -14346,9 +14338,8 @@ msgid ""
"Have a look at [this post](https://blog.torproject.org/blog/facebook-hidden-"
"services-and-https-certs) on the Tor Blog to learn more about these issues."
msgstr ""
-"ألق نظرة على [هذا المنشور] (https://blog.torproject.org/blog/facebook-"
-"hidden-services-and-https-certs) على مدونة Tor Ù„Ù…Ø¹Ø±ÙØ© المزيد ØÙˆÙ„ هذه "
-"المشكلات."
+"ألق نظرة على [هذا المنشور](https://blog.torproject.org/blog/facebook-hidden-"
+"services-and-https-certs) على مدونة Tor Ù„Ù…Ø¹Ø±ÙØ© المزيد ØÙˆÙ„ هذه المشكلات."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
@@ -14360,9 +14351,9 @@ msgid ""
"/mikeperry-tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md)."
msgstr ""
"- Ù„ØÙ…اية خدمة onion الخاصة بك من الهجمات المتقدمة ØŒ يجب استخدام [Vanguards "
-"addon] (https://github.com/mikeperry-tor/vanguards) ØŒ اقرأ [مدونة Tor ØÙˆÙ„ "
-"Vanguards] (https://blog.torproject.org/ تعلن عن خدمات vanguards-add-onion) "
-"Ùˆ [Vanguards 'Security README] (https://github.com/mikeperry-"
+"addon](https://github.com/mikeperry-tor/vanguards) ØŒ اقرأ [مدونة Tor ØÙˆÙ„ "
+"Vanguards](https://blog.torproject.org/ تعلن عن خدمات vanguards-add-onion) و"
+" [Vanguards 'Security README](https://github.com/mikeperry-"
"tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
@@ -14444,9 +14435,9 @@ msgid ""
"automatically create this directory."
msgstr ""
"لتكوين ترخيص العميل من جانب الخدمة ، يجب أن يوجد دليل ` <HiddenServiceDir>/ "
-"author_clients /`. باتباع الإرشادات Ø§Ù„Ù…ÙˆØ¶ØØ© ÙÙŠ قسم [الإعداد] "
-"(https://community.torproject.org/onion-services/setup/) سيؤدي تلقائيًا إلى "
-"إنشاء هذا الدليل."
+"author_clients /`. باتباع الإرشادات Ø§Ù„Ù…ÙˆØ¶ØØ© ÙÙŠ قسم "
+"[الإعداد](https://community.torproject.org/onion-services/setup/) سيؤدي "
+"تلقائيًا إلى إنشاء هذا الدليل."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -14468,10 +14459,10 @@ msgid ""
"snippits/blob/master/src/tor/x25519-gen.py)) or manually."
msgstr ""
"ÙÙŠ الوقت Ø§Ù„ØØ§Ù„ÙŠ ØŒ ØªØØªØ§Ø¬ إلى إنشاء Ø§Ù„Ù…ÙØ§ØªÙŠØ Ø¨Ù†ÙØ³Ùƒ باستخدام نص برمجي (مثل تلك "
-"المكتوبة بلغة [Bash] "
-"(https://gist.github.com/mtigas/9c2386adf65345be34045dace134140b) ، [Rust] "
-"(https://github.com/haxxpop / torkeygen) أو [Python] "
-"(https://github.com/pastly/python-"
+"المكتوبة بلغة "
+"[Bash](https://gist.github.com/mtigas/9c2386adf65345be34045dace134140b) ، "
+"[Rust](https://github.com/haxxpop / torkeygen) أو "
+"[Python](https://github.com/pastly/python-"
"snippits/blob/master/src/tor/x25519-gen.py)) أو يدويًا."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
@@ -14711,7 +14702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"إذا كنت تقوم بإنشاء Ù…ÙØªØ§Ø خاص لموقع onion ØŒ Ùلن ÙŠØØªØ§Ø¬ المستخدم بالضرورة إلى "
"ØªØØ±ÙŠØ± مل٠Tor ÙÙŠ Ù…ØªØµÙØ Tor. من الممكن إدخال Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø الخاص مباشرة ÙÙŠ واجهة "
-"[Ù…ØªØµÙØ Tor] (https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"[Ù…ØªØµÙØ Tor](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -14720,8 +14711,8 @@ msgid ""
"manual](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-onion-"
"service.html.en#ClientAuthorization)."
msgstr ""
-"لمزيد من المعلومات ØÙˆÙ„ مصادقة العميل ØŒ يرجى مراجعة [دليل Tor] "
-"(https://2019.www.torproject.org/docs/tor-onion-"
+"لمزيد من المعلومات ØÙˆÙ„ مصادقة العميل ØŒ يرجى مراجعة [دليل "
+"Tor](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-onion-"
"service.html.en#ClientAuthorization)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
@@ -14739,9 +14730,9 @@ msgid ""
"manual.html.en#HiddenServiceAuthorizeClient) options in the tor manual."
msgstr ""
"لإعداد مصادقة Ù…Ù„ÙØ§Øª تعري٠الارتباط لخدمات ** v2 ** ØŒ راجع إدخالات "
-"[HidServAuth] (https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
-"manual.html.en#HidServAuth) Ùˆ [HiddenServiceAuthorizeClient] "
-"(https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"[HidServAuth](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#HidServAuth) Ùˆ "
+"[HiddenServiceAuthorizeClient](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
"manual.html.en#HiddenServiceAuthorizeClient) خيارات ÙÙŠ دليل Tor."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
@@ -14751,9 +14742,9 @@ msgid ""
"[torrc](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#torrc) file of your"
" onion service:"
msgstr ""
-"قم أولاً Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© السطر التالي إلى مل٠[torrc] "
-"(https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#torrc) الخاص بخدمة onion "
-"الخاصة بك:"
+"قم أولاً Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© السطر التالي إلى مل٠"
+"[torrc](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#torrc) الخاص بخدمة "
+"onion الخاصة بك:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -14847,7 +14838,7 @@ msgstr "يمكنك استخدام مدير Ø§Ù„ØØ²Ù… الذي تختاره."
msgid ""
"To install Homebrew follow the instructions on [brew.sh](https://brew.sh/)."
msgstr ""
-"لتثبيت Homebrew ، اتبع التعليمات الموجودة على [brew.sh] (https://brew.sh/)."
+"لتثبيت Homebrew ، اتبع التعليمات الموجودة على [brew.sh](https://brew.sh/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
@@ -14913,8 +14904,8 @@ msgid ""
"Enable the Torproject package repository by following the "
"[instructions](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)."
msgstr ""
-"قم بتمكين مستودع ØØ²Ù…Ø© Torproject باتباع [التعليمات] "
-"(https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)."
+"قم بتمكين مستودع ØØ²Ù…Ø© Torproject باتباع "
+"[التعليمات](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
@@ -15063,8 +15054,8 @@ msgid ""
"The latest release of Tor can be found on the "
"[download](https://www.torproject.org/download/tor/) page."
msgstr ""
-"يمكن العثور على Ø£ØØ¯Ø« إصدار من Tor ÙÙŠ ØµÙØØ© [تنزيل] "
-"(https://www.torproject.org/download/tor/)."
+"يمكن العثور على Ø£ØØ¯Ø« إصدار من Tor ÙÙŠ ØµÙØØ© "
+"[تنزيل](https://www.torproject.org/download/tor/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
@@ -15073,9 +15064,9 @@ msgid ""
"[libevent](http://www.monkey.org/~provos/libevent/), and make sure you have "
"openssl and zlib (including the -devel packages if applicable)."
msgstr ""
-"إذا كنت تقوم بالبناء من المصدر ØŒ Ùقم أولاً بتثبيت [libevent] "
-"(http://www.monkey.org/~provos/libevent/) ، وتأكد من أن لديك opensl و zlib "
-"(بما ÙÙŠ ذلك Ø§Ù„ØØ²Ù… -devel إن أمكن)."
+"إذا كنت تقوم بالبناء من المصدر ØŒ Ùقم أولاً بتثبيت "
+"[libevent](http://www.monkey.org/~provos/libevent/) ، وتأكد من أن لديك "
+"opensl Ùˆ zlib (بما ÙÙŠ ذلك Ø§Ù„ØØ²Ù… -devel إن أمكن)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16078,7 +16069,7 @@ msgid ""
"section](https://community.torproject.org/relay/getting-help/)."
msgstr ""
"إذا كنت تواجه مشكلة ÙÙŠ إعداد الجسر ØŒ Ùقم بإلقاء نظرة على [قسم المساعدة الخاص"
-" بنا] (https://community.torproject.org/relay/getting-help/)."
+" بنا](https://community.torproject.org/relay/getting-help/)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -16419,7 +16410,7 @@ msgid ""
"section](https://community.torproject.org/relay/getting-help/)."
msgstr ""
"إذا كنت تواجه مشكلات ÙÙŠ إعداد الجسر الخاص بك ØŒ Ùقم بإلقاء نظرة على [قسم "
-"المساعدة لدينا] (https://community.torproject.org/relay/getting-help/)."
+"المساعدة لدينا](https://community.torproject.org/relay/getting-help/)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
@@ -17328,7 +17319,7 @@ msgid ""
"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
"section](/relay/getting-help/)."
msgstr ""
-"إذا كنت تواجه مشكلة ÙÙŠ إعداد المرØÙ„ ØŒ Ùقم بإلقاء نظرة على [قسم المساعدة] (/ "
+"إذا كنت تواجه مشكلة ÙÙŠ إعداد المرØÙ„ ØŒ Ùقم بإلقاء نظرة على [قسم المساعدة](/ "
"relay / get-help /)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
@@ -17343,8 +17334,8 @@ msgid ""
"If your relay is now running, check out the [post-install](/relay/setup"
"/post-install/) notes."
msgstr ""
-"إذا كان الترØÙŠÙ„ الخاص بك قيد التشغيل الآن ØŒ ÙØªØÙ‚Ù‚ من Ù…Ù„Ø§ØØ¸Ø§Øª [post-install] "
-"(/ relay / setup / post-install /)."
+"إذا كان الترØÙŠÙ„ الخاص بك قيد التشغيل الآن ØŒ ÙØªØÙ‚Ù‚ من Ù…Ù„Ø§ØØ¸Ø§Øª [post-"
+"install](/ relay / setup / post-install /)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.title)
@@ -17379,7 +17370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ø£ØØ¯ أهم الأشياء للØÙاظ على أمان الترØÙŠÙ„ هو تثبيت ØªØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª الأمان ÙÙŠ الوقت "
"المناسب وبشكل مثالي بشكل تلقائي ØØªÙ‰ لا يمكنك نسيانها. اتبع الإرشادات لتمكين "
-"[ØªØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª البرامج التلقائية] (Ø§Ù„ØªØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª) لنظام التشغيل الخاص بك."
+"[ØªØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª البرامج التلقائية](Ø§Ù„ØªØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª) لنظام التشغيل الخاص بك."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -17427,8 +17418,8 @@ msgid ""
"Please ensure the key matches with the one available on the [Fedora Project "
"website](https://getfedora.org/keys/)."
msgstr ""
-"يرجى التأكد من تطابق Ø§Ù„Ù…ÙØ§ØªÙŠØ مع Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø Ø§Ù„Ù…ØªØ§Ø Ø¹Ù„Ù‰ [موقع مشروع Ùيدورا] "
-"(https://getfedora.org/keys/)."
+"يرجى التأكد من تطابق Ø§Ù„Ù…ÙØ§ØªÙŠØ مع Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø Ø§Ù„Ù…ØªØ§Ø Ø¹Ù„Ù‰ [موقع مشروع "
+"Ùيدورا](https://getfedora.org/keys/)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -17552,9 +17543,9 @@ msgid ""
"section](/relay/getting-help/). If your relay is now running, check out the "
"[post-install](/relay/setup/post-install/) notes."
msgstr ""
-"إذا كنت تواجه مشكلة ÙÙŠ إعداد المرØÙ„ ØŒ Ùقم بإلقاء نظرة على [قسم المساعدة] (/ "
+"إذا كنت تواجه مشكلة ÙÙŠ إعداد المرØÙ„ ØŒ Ùقم بإلقاء نظرة على [قسم المساعدة](/ "
"relay / get-help /). إذا كان الترØÙŠÙ„ الخاص بك قيد التشغيل الآن ØŒ ÙØªØÙ‚Ù‚ من "
-"Ù…Ù„Ø§ØØ¸Ø§Øª [post-install] (/ relay / setup / post-install /)."
+"Ù…Ù„Ø§ØØ¸Ø§Øª [post-install](/ relay / setup / post-install /)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.title)
@@ -17582,7 +17573,7 @@ msgid ""
"Follow the instructions to enable [automatic software updates](updates) for "
"your operating system."
msgstr ""
-"اتبع الإرشادات لتمكين [ØªØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª البرامج التلقائية] (Ø§Ù„ØªØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª) لنظام التشغيل "
+"اتبع الإرشادات لتمكين [ØªØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª البرامج التلقائية](Ø§Ù„ØªØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª) لنظام التشغيل "
"الخاص بك."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
@@ -17959,8 +17950,8 @@ msgid ""
"Written by the Electronic Frontier Foundation ([EFF](https://www.eff.org/))."
" Last updated March 27, 2020."
msgstr ""
-"بقلم مؤسسة Ø§Ù„ØØ¯ÙˆØ¯ الإلكترونية ([EFF] (https://www.eff.org/)). آخر ØªØØ¯ÙŠØ« ÙÙŠ "
-"27 مارس 2020."
+"بقلم مؤسسة Ø§Ù„ØØ¯ÙˆØ¯ الإلكترونية ([EFF](https://www.eff.org/)). آخر ØªØØ¯ÙŠØ« ÙÙŠ 27"
+" مارس 2020."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -18003,7 +17994,7 @@ msgid ""
"resources/tor-abuse-templates/) to help you respond to other types of abuse "
"complaints, too.)"
msgstr ""
-"(ÙŠØØªÙˆÙŠ Ù…Ø´Ø±ÙˆØ¹ Tor على [مجموعة إساءة استخدام من القوالب] (/ relay / community-"
+"(ÙŠØØªÙˆÙŠ Ù…Ø´Ø±ÙˆØ¹ Tor على [مجموعة إساءة استخدام من القوالب](/ relay / community-"
"resources / tor-abuse-Templates /) لمساعدتك ÙÙŠ الرد على أنواع أخرى من شكاوى "
"الإساءة أيضًا.)"
@@ -18065,8 +18056,8 @@ msgid ""
"/tor-dmca-response), it may be out of date."
msgstr ""
"أيضًا ، إذا تلقيت هذا المستند من أي مكان آخر غير موقع EFF على الويب أو [tor-"
-"dmca-response] (/ relay / community-resources / eff-tor-legal-faq / tor-"
-"dmca-response) ØŒ Ùقد يكون خارج من التاريخ."
+"dmca-response](/ relay / community-resources / eff-tor-legal-faq / tor-dmca-"
+"response) ØŒ Ùقد يكون خارج من التاريخ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -18409,8 +18400,8 @@ msgid ""
"[here](https://doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/single-"
"html/book.opensuse.startup/index.html#sec-onlineupdate-you-automatically)."
msgstr ""
-"يمكن العثور على وثائق openSUSE الرسمية [هنا] "
-"(https://doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/single-"
+"يمكن العثور على وثائق openSUSE الرسمية "
+"[هنا](https://doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/single-"
"html/book.opensuse.startup/index.html#sec-onlineupdate-you-automatically)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
More information about the tor-commits
mailing list