[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jun 17 06:15:12 UTC 2021


commit 95ba7eef8237c3005c27a2540e548299d65faaa9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jun 17 06:15:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 33 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 0cdd256023..75c6728373 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -611,6 +611,9 @@ msgid ""
 "At Tor, we don't collect invasive data about user behavior, only the data "
 "necessary to improve our services. We test our software, not people."
 msgstr ""
+"Tor-ში, ჩვენ არ ვაგროვებთ მისატაცებელ მონაცემებს მომხმარებლის ქცევის "
+"შესახებ, მხოლოდ მომსახურების გასაუმჯობესებელ ინფორმაციას. ჩვენ ვამოწმებთ "
+"პროგრამას და არა ხალხს."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -623,6 +626,8 @@ msgid ""
 "Listening is a skill that helps build bridges. We believe this doesn't just "
 "apply to our services, but our communities too."
 msgstr ""
+"მოსმენის უნარი ქმნის ურთიერთობებს. მიგვაჩნია, რომ ეს ეხება არა მხოლოდ ჩვენს "
+"მომსახურებებს, არამედ ჩვენს საზოგადოებასაც."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -636,6 +641,8 @@ msgid ""
 "their lives, the laws of the jurisdictions they live in, and the "
 "difficulties they are going through."
 msgstr ""
+"გადამზადებისას, ჩვენ ვისმენთ ხალხის ამბებს მათ ცხოვრებაზე, სამართლებრივ "
+"გარემოზე, რომელშიც იმყოფებიან და სირთლეებზე, რომელთაც აწყდებიან."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -643,6 +650,8 @@ msgid ""
 "This way, we can learn how to facilitate better access to information "
 "through Tor. By listening, we learn."
 msgstr ""
+"ამ გზით, ჩვენ ვიგებთ, თუ როგორ გავუადვილოთ ხალხს ინფორმაციასთან წვდომა Tor-"
+"ის საშუალებით. სხვების მოსმენით, ჩვენ ვსწავლობთ."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -659,6 +668,13 @@ msgid ""
 "form](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2021/consent_form.md)"
 " beforehand."
 msgstr ""
+"ჩვენ არ ვინახავთ და არ ვაქვეყნებთ სახელებს ან საკონტაქტო ინფორმაციას კვლევის"
+" მონაწილეების შესახებ, ამასთან, ნებისმიერ დროს, როცა დააპირებთ მათი "
+"მონაცემების დამუშავებას (გამოხმაურების მიღებისას, კითხვარის წარდგენისას ან "
+"სხვა ჩანაწერებისთვის) აუცილებლად უნდა ითხოვოთ წერილობითი ნებართვა, "
+"[თანხმობის "
+"საბუთით](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scriptsndctivities/2021/consent_form.md),"
+" წინასწარვე."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -671,6 +687,8 @@ msgid ""
 "You don't have to do this alone - we can support you with meetings, guides, "
 "and mentorship too if you wish."
 msgstr ""
+"მარტოს არ მოგიწევთ ამის გაკეთება - მხარს დაგიჭერთ შეხვედრებით, "
+"სახელმძღვანელოებითა და მრჩევლებით, სურვილის შემთხვევაში."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -686,7 +704,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "**We strongly recommend that you run through the plan for your session with "
 "the trainer**."
-msgstr ""
+msgstr "**დაჟინებით გირჩევთ, მიჰყვეთ გეგმას გადამზადების მწვრთნელთან ერთად**."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -694,6 +712,8 @@ msgid ""
 "Your agenda must be aligned and leave sufficient time to run your interviews"
 " or exercise at the end of the training session."
 msgstr ""
+"დღის წესრიგი ისე უნდა განისაზღვროს, რომ დარჩეს სათანადო დრო თქვენი "
+"გასაუბრებებისთვის ან სავარჯიშოებისთვის, გადამზადების ბოლოსკენ."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -739,6 +759,7 @@ msgstr ""
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Keep in mind that you might not have Internet access at the venue."
 msgstr ""
+"გაითვალისწინეთ, რომ შესაძლოა არ გქონდეთ ინტერნეტკავშირი შეხვედრის ადგილას."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -809,6 +830,8 @@ msgid ""
 "Before ending the session, coordinate with the trainer to solicit feedback "
 "from the participants."
 msgstr ""
+"დასასრულს, გადამზადების მწვრთნელთან შეთანხმებით, ითხოვეთ უკუკავშირი "
+"მონაწილეებისგან."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -13768,6 +13791,11 @@ msgid ""
 "regions. Tor friendly hosting provider who runs 3 relays and an exit "
 "themselves. Accepts cryptocurrency. | 2021/06/09 |"
 msgstr ""
+"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | დიახ | დიახ "
+"| არა | ყველა სახის კვანძი დაშვებულია შვედეთში, გადამცემები/ხიდები "
+"დაშვებულია სხვა მხარეებში. Tor-ისადმი კეთილგანწყობილი მომწოდებელია, რომელსაც"
+" თავადვე აქვს გაშვებული 3 შუალედური და ერთი გამსვლელი გადამცემიც. იღებს "
+"კრიპტოვალუტასაც. | 2021/06/09 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -14583,6 +14611,10 @@ msgid ""
 "Yes | Tor friendly hosting provider who runs 3 relays and an exit "
 "themselves. Accepts cryptocurrency. | 2021/06/09 |"
 msgstr ""
+"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | დიახ | დიახ "
+"| დიახ | Tor-ისადმი კეთილგანწყობილი მომწოდებელია, რომელსაც თავადვე აქვს "
+"გაშვებული 3 შუალედური და ერთი გამსვლელი გადამცემიც. იღებს კრიპტოვალუტასაც. |"
+" 2021/06/09 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list