[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 13 11:45:14 UTC 2021


commit f2d5c7e94b69dfba25b29c421ad634ce12e81d0a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 13 11:45:13 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 46 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 43 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index a376d1521f..d6908679f7 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -9569,6 +9569,8 @@ msgid ""
 "4. Some websites have a complex setup, and are serving HTTP and HTTPS "
 "content."
 msgstr ""
+"4. Bazı web sitelerinin karmaşık bir kurulumu vardır ve hem HTTP hem de "
+"HTTPS üzerinden içerik sunmaktadır."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9615,6 +9617,8 @@ msgid ""
 "This way the content will work smoothly, independently of what website name "
 "it's being served from."
 msgstr ""
+"Böylece içerik, hangi web sitesi adından sunulduğundan bağımsız olarak "
+"sorunsuz çalışır."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9631,6 +9635,8 @@ msgid ""
 "* Or use a reverse proxy in the middle (more specifically EOTK with an HTTPS"
 " certificate)."
 msgstr ""
+"* Ya da ortada bir ters vekil sunucu (başka bir deyişle HTTPS sertifikalı "
+"EOTK) kullanabilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9639,6 +9645,9 @@ msgid ""
 "infrastructures use SSL as a technical requirement; they won't work if they "
 "don't see an \"https://\" link."
 msgstr ""
+"5. Önceki noktayla ilgili olarak, bazı iletişim kuralları, çatılar ve "
+"altyapılar, teknik bir gereklilik olarak SSL kullanır. Bunlar \"https://\" "
+"bağlantısını görmeden çalışmaz."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9646,11 +9655,14 @@ msgid ""
 "In that case, your onion service will need to use an HTTPS certificate in "
 "order to function."
 msgstr ""
+"Bu durumda, onion hizmetinizin çalışması için bir HTTPS sertifikası "
+"kullanılması gerekir."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
 msgid "6. Actually HTTPS does give you a little bit more than onion services."
 msgstr ""
+"6. Aslında HTTPS size onion hizmetlerinden biraz daha fazlasını sunar."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9758,6 +9770,9 @@ msgid ""
 "onion site (2015)](https://www.digicert.com/blog/onion-officially-"
 "recognized-special-use-domain/)"
 msgstr ""
+"* [DigiCert: Onion siteniz için genişletilmiş doğrulamalı (EV) TLS "
+"sertifikası alın (2015)](https://www.digicert.com/blog/onion-officially-"
+"recognized-special-use-domain/)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9765,6 +9780,8 @@ msgid ""
 "* [HARICA: Get a TLS certificate with Domain Validation (DV) for your onion "
 "site (2021)](https://blog.torproject.org/tls-certificate-for-onion-site)"
 msgstr ""
+"* [HARICA: Onion siteniz için etki alanı doğrulamalı (DV) TLS sertifikası "
+"alın (2021)](https://blog.torproject.org/tls-certificate-for-onion-site)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -11851,6 +11868,9 @@ msgid ""
 "Please let us know by sending email to bad-relays AT lists DOT torproject "
 "DOT org!"
 msgstr ""
+"Tor kullanırken yanlış yapılandırılmış, kötü niyetli veya şüpheli bir "
+"aktarıcıya mı rastladınız? Lütfen bad-relays AT lists NOKTA torproject NOKTA"
+" org adresine bir e-posta göndererek bizi bilgilendirin!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11858,6 +11878,8 @@ msgid ""
 "Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for"
 " all your help and vigilance!"
 msgstr ""
+"Kötü aktarıcıların çoğunu geniş topluluğumuz sayesinde yakalıyoruz. Bunun "
+"için katkıda bulunan herkese teşekkür ederiz!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11866,6 +11888,9 @@ msgid ""
 "wiki](https://gitlab.torproject.org/tpo/network-health/team/-/wikis"
 "/Criteria-for-rejecting-bad-relays)."
 msgstr ""
+"Kötü aktarıcıları reddetme ölçütlerini [ağ sağlığı wiki "
+"sitesinde](https://gitlab.torproject.org/tpo/network-health/team/-/wikis"
+"/Criteria-for-rejecting-bad-relays) bulabilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11892,11 +11917,16 @@ msgid ""
 "snoop on traffic) or even intentional (such as layer 7 inspection for P2P "
 "traffic detection/mitigation)."
 msgstr ""
+"* Çıkış trafiğinin herhangi bir şekilde değiştirilmesi (kabul edilmiş "
+"bağlantıların kesilmesi dahil). Bu yanlışlıkla (anti-virüs süzgeci gibi) "
+"veya kötü amaçlı (genellikle trafiği gözetlemek için https:// bağlantılarını"
+" http:// ile değiştiren SSLStrip gibi) veya kasıtlı (P2P trafiğinin "
+"algılaması/gevşetilmesi için katman 7 denetimi gibi) yapılabilir."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Running HSDirs that harvest and probe .onion addresses"
-msgstr ""
+msgstr "* .onion adreslerini bulmak ve toplamak için HSdirs çalıştırılması"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11904,6 +11934,8 @@ msgid ""
 "* Manipulating the DHT that is used for onion services, e.g., by positioning"
 " itself in the DHT."
 msgstr ""
+"* Onion hizmetleri için kullanılan DHT üzerinde değişiklik yapılması. "
+"Örneğin kendisini DHT üzerinde konumlandırmak."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11911,6 +11943,9 @@ msgid ""
 "* Using a DNS provider that censors its results (such as some "
 "[OpenDNS](http://www.opendns.com) or Quad (9.9.9.9) configurations)."
 msgstr ""
+"* Sorgu sonuçlarını sansürleyen bir DNS hizmeti sağlayıcısının kullanılması "
+"(bazı [OpenDNS](http://www.opendns.com) veya Quad (9.9.9.9) yapılandırmaları"
+" gibi)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -12451,6 +12486,8 @@ msgid ""
 "We have not needed the input of a lawyer in many years of operation "
 "following the advice on this page."
 msgstr ""
+"Bu sayfadaki önerileri izleyerek uzun yıllar boyunca avukat desteğine gerek "
+"duymadık."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12613,7 +12650,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Technical"
-msgstr ""
+msgstr "## Teknik"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12622,11 +12659,14 @@ msgid ""
 "any questions or need help, please contact us at [tor-"
 "relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)."
 msgstr ""
+"Başlamadan önce lütfen tüm teknik ayrıntıları okuyun. Herhangi bir sorunuz "
+"veya destek isteğiniz varsa lütfen [tor-relays](https://lists.torproject.org"
+"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays) e-posta listesinden bizimle görüşün."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* [Tor Relay Guide](https://community.torproject.org/relay)"
-msgstr ""
+msgstr "* [Tor aktarıcı rehberi](https://community.torproject.org/relay)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list