[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jan 19 09:45:06 UTC 2021
commit 1eae537b1890b5ca7a5dfd7b5c00a8f5d874ecd4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jan 19 09:45:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 6cbb678809..bd5309326f 100644
--- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-19 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Ðндрій Мізик <andmizyk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -322,11 +322,11 @@ msgid ""
"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
"email to %sbridges at torproject.org%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
"email body."
-msgstr ""
+msgstr "КориÑтувачі можуть отримати моÑти через механізм диÑтрибуції \"Email\",\nнадіÑлавши електронного лиÑта на адреÑу %sbridges at torproject.org%s\nз текÑтом \"get transport obfs4\"."
#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Зарезервовано"
#: bridgedb/strings.py:130
#, python-format
@@ -385,14 +385,14 @@ msgid ""
" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
+msgstr "Перше, вам потрібно %sзавантажити вебоглÑдач Tor%s. Ðаш поÑібник кориÑтувача\nTor Browser поÑÑнює Ñк можна додати ваші моÑти у вебоглÑдач Tor. Якщо ви\nкориÑтувач Windows, Linux чи OS X, %sклацніть тут %s, щоб дізнатиÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ.\nЯкщо ви кориÑтувач Android, %sклацніть тут %s."
#: bridgedb/strings.py:166
msgid ""
"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
"bridge\" field."
-msgstr ""
+msgstr "Додайте ці моÑти у Ñвій вебоглÑдач Tor відкривши налаштуваннÑ, клацнувши на \"Tor\", потім додайте Ñ—Ñ… у поле \"Забезпечити міÑÑ‚\"."
#: bridgedb/strings.py:173
msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
More information about the tor-commits
mailing list