[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jan 18 00:17:59 UTC 2021
commit 520e4ae4bf7befc85bf77b89ba194f1abce92f96
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jan 18 00:17:58 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 69 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index f561e5bb80..fc009aa4b3 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -9274,6 +9274,8 @@ msgid ""
"Onion-Location is a new HTTP header that web sites can use to advertise "
"their onion counterpart."
msgstr ""
+"Onion-áááááá áááá áá áá¡ áá®ááá HTTP-áááá¡áá áá, á ááááááá᪠á¡ááá¢ááá¡ á¨áá£á«áááá "
+"áááááááá onion-áá¡ááá¡ á¨ááááááááá."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9281,6 +9283,8 @@ msgid ""
"If the web site that you're visiting has an onion site available, a purple "
"suggestion pill will prompt at the URL bar saying \".onion available\"."
msgstr ""
+"áᣠáááá¡ááá¢á¡, á ááááá¡á᪠á¡á¢á£áá ááá áááá©ááá onion-á¡ááá¢ááª, ááá¡á¤áá á á¨ááááááááááá "
+"ááááá©ááááá ááá¡áááá ááááá¡ áááá¨á á¢áá¥á¡á¢áá â.onion á®ááááá¡áá¬ááááááâ"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9288,6 +9292,8 @@ msgid ""
"When you click on \".onion available\", the web site will be reloaded and "
"redirected to its onion counterpart."
msgstr ""
+"á ááªá ááá¬áááááá â.onion á®ááááá¡áá¬ááááááá¡â, áááá¡ááá¢á áá®ááááá á©ááá¢ááá áááá á£ááá "
+"onion-ááá¡áááá ááááá."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9295,6 +9301,8 @@ msgid ""
"At the moment, Onion-Location is available for Tor Browser desktop (Windows,"
" macOS and GNU/Linux)."
msgstr ""
+"áá áá ááá¡áááá¡, Onion-áááááá áááá á®ááááá¡áá¬áááááá Tor-áá áá£ááá áá á¡ááááááá "
+"á¡áá¡á¢áááááá¡áááá¡ (Windows, macOS áá GNU/Linux)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9302,6 +9310,8 @@ msgid ""
"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
msgstr ""
+"áá áªááá, Onion-áááááá ááááá¡ á¨áá¡áá®áá, áá®áááá [Tor-áá áá£ááá áá¡ "
+"á¡áá®áááá«á¦áááááá](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9405,6 +9415,9 @@ msgid ""
"at the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: "
"secure and using an onion service."
msgstr ""
+"á áááá¡á᪠á£áááá¨áá ááááá áááá¡ááá¢á¡, á ááááá᪠onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ áá§ááááá¡, Tor-"
+"áá áá£ááá á ááá©áááááá ááá¡áááá ááááá¡ áááá¨á á®áá®ááá¡ á®áá¢á£ááá¡, áááá¨áá áá¡ ááááááá ááááá¡ "
+"áá¦á¡áááá¨ááááá: á£á¡áá¤á áá®áá áá áá§ááááá¡ onion-áááá¡áá®á£á áááá¡."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9488,12 +9501,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "An onion means:"
-msgstr ""
+msgstr "Onion ááá¨áááá¡:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9501,12 +9514,16 @@ msgid ""
"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a CA-Issued "
"certificate."
msgstr ""
+"- Onion-áááá¡áá®á£á ááá, á£áá á£ááááá§áá¤áááá HTTP-á¡ áá HTTPS-á¡ ááááááªáááá¡ "
+"á¡áá á¢áá¤áááá¢áá."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"- The Onion Service is served over HTTPS with a Self-Signed certificate."
msgstr ""
+"- Onion-áááá¡áá®á£á ááá áá£á¨áááá¡ HTTP-áá¡, áá HTTPS-áá¡ ááááááááá¬áááá£áá "
+"á¡áá á¢áá¤áááá¢áá."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9514,16 +9531,18 @@ msgid ""
""
msgstr ""
+""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "An onion with a red slash means:"
-msgstr ""
+msgstr "á¬ááááá ááááá®ááá£áá á®áá®áá ááá¨áááá¡:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- The Onion Service is served with a script from an insecure URL."
-msgstr ""
+msgstr "- Onion-áááá¡áá®á£á ááá, áá§ááááá¡ á¡áá ááá¢á¡, ááá£áªáááá ááá¡áááá ááááá."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9531,26 +9550,28 @@ msgid ""
""
msgstr ""
+""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "An onion with caution sign means:"
-msgstr ""
+msgstr "ááá¤á áá®ááááááá ááá¨ááá á®áá®ááá¡ ááááá¡áá®á£áááá ááá¨áááá¡:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "- Onion-áááá¡áá®á£á ááá áá§ááááá¡ HTTPS-á¡, ááááááá¡á£áá á¡áá á¢áá¤áááá¢áá"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
-msgstr ""
+msgstr "- Onion-áááá¡áá®á£á ááá áá§ááááá¡ HTTPS-á¡, á¨áá£á¡ááááá ááá¡áááá ááá"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
-msgstr ""
+msgstr "- Onion-áááá¡áá®á£á ááá, áá§ááááá¡ á¨áá áá£á á¤áá ááá¡, ááá£áªáááá ááá¡áááá ááááá"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9596,7 +9617,7 @@ msgstr "* Tor-áá áá£ááá áá¡ ááá á¡áá"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Tor Browser Security Level"
-msgstr ""
+msgstr "* Tor-áá áá£ááá áá¡ á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ áááá"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9635,12 +9656,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "#### GitLab"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "First, check if the bug is already known."
-msgstr ""
+msgstr "ááá ááá á ááá¨á á¨ááááá¬ááá, á®áá áááá á£ááá áªááááááá áᣠáá á."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9648,6 +9669,8 @@ msgid ""
"You can search and read all the issues at "
"[https://gitlab.torproject.org/](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues)."
msgstr ""
+"á¨áááá«ááá áááá«ááá áá áá®áááá á§áááá á®áá áááá, ááá¡áááá ááá "
+"[https://gitlab.torproject.org/](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues)."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9657,6 +9680,10 @@ msgid ""
"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
msgstr ""
+"áá®ááá á¡ááááá®áá¡ á¬áááá¡ááá áááá, ááá®ááá [ááááá®áááá áá®ááá "
+"ááááá áá¨á](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
+"#register-pane) Tor-áá ááá¥á¢áá¡ GitLab-áááá§áá¤áááááá¡ááá á¬áááááá¡áááá¡ áá [ááááá®áá "
+"á¨áá¡áá¤áá áá¡á á¡ááªááá] á®áá ááááá¡ ááá¡áá®á¡ááááááá."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9692,7 +9719,7 @@ msgstr "ááááá¬áá áá ááá¤áá¡á¢ááá frontdesk at torpro
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting."
-msgstr ""
+msgstr "ááá¤áá¡á¢áá¡ ááááá¡ ááááá, ááááªááááá á áá¡ á¨ááá®ááá ááá®á¡ááááá."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9701,6 +9728,10 @@ msgid ""
"\"feedback on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), "
"the easier it will be for us to understand and follow up."
msgstr ""
+"á á᪠á£á¤á á áááááá áá¥áááá á¡ááááá®á áááªááá£áá (ááá. âáááá¨áá áá¡ á®áá ááááâ, "
+"âááááá®ááá£á ááá á¡ááá¢áá¡ á¨áá¡áá®ááâ, âááááá®ááá£á ááá Tor-áá áá£ááá áá¡ áááááááâ, "
+"âááá¡áááá áááá ááááááªááá á®áááâ), ááá á£á¤á á ááááááá á¨ááá«áááá ááá áááááá¡á áá "
+"áááááá¡ áááááááááá¡."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9708,6 +9739,8 @@ msgid ""
"Sometimes when we receive emails without subject lines, they're marked as "
"spam and we don't see them."
msgstr ""
+"áááá¯áá , á ááªá ááá¦ááá á¬áá ááááá¡ á¡ááááá®áá¡ ááá£áááááááá, áááá¨áááá áá áá¡áá¡á£á ááá "
+"á¨áá¢á§áááááááá áá ááá¦áá áááá®á£áááá."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9715,6 +9748,8 @@ msgid ""
"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or "
"Portuguese if you can."
msgstr ""
+"ááá¡á£á®áá¡ á¡á¬á áá¤áá ááá¡áá¦áááá, ááá®ááá ááááá¬áá áá áááááá¡á£á , áá¡áááá£á áá/áá "
+"ááá á¢á£ááááá£á ááááá, áᣠá¨áá¡áá«ááááááá."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9738,13 +9773,15 @@ msgid ""
"You can always leave comments on the blog post related to the issue or "
"feedback you want to report."
msgstr ""
+"á§áááááááá¡ á¨áááá«áááá ááá¢áááá ááááá®ááá£á ááááá á¡ááá¢áá¡ áá á¡á¢áá¢áááá, á ááááá᪠"
+"á£áááá¨áá áááá áá¥áááá¡ á®áá áááá¡."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If there is not a blog post related to your issue, please contact us another"
" way."
-msgstr ""
+msgstr "áᣠáá¡ááá á¡á¢áá¢ááá¡ ááá ááááá®ááá, ááá®ááá á¡á®áá áááá ááááááááá¨áá ááá."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9757,6 +9794,8 @@ msgid ""
"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report "
"bugs/issues."
msgstr ""
+"á¨áááá«áááá ááááá®áá #tor áá á®á OFTC-áá ááááá®ááá£á áááá¡áááá¡ áá á®áá ááááááá¡ "
+"ááá®á¡áááááá¡áááá¡."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9764,6 +9803,8 @@ msgid ""
"We may not respond right away, but we do check the backlog and will get back"
" to you when we can."
msgstr ""
+"á¨áá¡áá«ááá, á©ááá áá ááááá¡á£á®áá ááá¨áááá, áá£ááªá áá£áªááááááá ááááááááá¬áááá "
+"á©áááá¬áá ááá¡ áá áááááá á£áááá ááá¡á£á®á¡, á ááªá á¨ááá«áááá."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9784,6 +9825,10 @@ msgid ""
"directory of our mailing lists can be found "
"[here](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo)."
msgstr ""
+"á®áá ááááááá¡ ááá¡áá®á¡ááááááá áá ááááá®ááá£á áááá¡áááá¡ ááá¤áá¡á¢áá¡ á¯áá£á¤áá¡ ááá¨áááááá, "
+"ááá á©ááá áá¡áááá¡ ááááá§áááááá¡, á ááááá᪠áááááá¨áá ááá£ááá áá á¡ááááá®ááá, á áá¡ "
+"á¨áá¡áá®ááá᪠ááá®á¡ááááá áá¡á£á á. á¡á á£áá á¡áá á©áááá á¡áá¤áá¡á¢á á¯áá£á¤áááá¡á, áááªááá£ááá "
+"[áá¥](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo)."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10415,7 +10460,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "1. Enter in [OFTC](https://webchat.oftc.net/?channels=tor) webchat."
-msgstr ""
+msgstr "1. á¨áááá [OFTC](https://webchat.oftc.net/?channels=tor) webchat-á¨á."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10649,7 +10694,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "6. Fill out the Captcha that pops up, and click ok."
-msgstr ""
+msgstr "6. ááááá áá Captcha, á ááááá᪠áááááá áááá áá ááá¬ááááá ok."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10807,7 +10852,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "deb https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main"
-msgstr ""
+msgstr "deb https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10821,6 +10866,8 @@ msgid ""
"lines from above (Note, use whatever is the current experimental version "
"instead of 0.4.5.x from the example below):"
msgstr ""
+"áᣠáá¡á£á á á¡ááªáááá áá ááá£áááá, ááá£ááááá **ááááá¢áááá** áááááá¦ááá¨áá£á á®ááááá¡ "
+"(á¨áááá¨ááá, áááááááá á ááá á¡ááá á©áááááªáááá 0.4.5.x á¥áááááá áááááááá¨á):"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10828,6 +10875,8 @@ msgid ""
"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main"
msgstr ""
+"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
+"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10835,6 +10884,8 @@ msgid ""
"deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main"
msgstr ""
+"deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
+"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10847,6 +10898,8 @@ msgid ""
"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-"
"master-<DISTRIBUTION> main"
msgstr ""
+"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-"
+"master-<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list