[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jan 17 23:47:48 UTC 2021
commit 178cca28c511a61730acecd4c68e81bc39b82e37
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jan 17 23:47:48 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 75 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 65f826c233..f561e5bb80 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -4285,6 +4285,10 @@ msgid ""
"out [blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) for a post on the "
"most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed."
msgstr ""
+"áᣠá ááá á®áá áááá áá¥áááá Tor-áá áá£ááá áá¡ ááááá®ááááá¡ á¨áááááá, áá®áááá "
+"[blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) Tor-áá áá£ááá áá¡ á£áá®ááá¡á "
+"áááá ááá ááá á¡ááá¡ á¨áá¡áá®áá áá á¨ááááá¬ááá, áá áá¡ áᣠáá á áá¦ááá¨áá£áá á®áá áááá "
+"á©áááááááááá¨á."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4315,6 +4319,9 @@ msgid ""
"Most antivirus or malware protection allows the user to \"allowlist\" "
"certain processes that would otherwise be blocked."
msgstr ""
+"ááá¢áááá á£á¡áááá¡ áá ááááá áá ááá áááááá¡ áááªááá¡ á®ááá¡áá¬á§ááááá¡ á£ááá¢áá¡ááá, "
+"áááá®ááá áááááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ áá«áááá¡ âáááááááááá¡ááá¨áâ áááááá¢áá¡ áªááááá£áá áá ááªáá¡á, "
+"á ááááá¡á᪠á©ááá£áááá áá áá¦á£áááá¡."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4322,6 +4329,8 @@ msgid ""
"Please open your antivirus or malware protection software and look in the "
"settings for a \"allowlist\" or something similar."
msgstr ""
+"ááá®ááá, ááá®á¡ááá áá¥áááá ááá¢áááá á£á¡á áá ááááá áá ááá áááááá¡ áááªááá¡ á¡áá¨á£ááááá áá "
+"ááááá®áá ááá áááá¢á ááá¨á âáááááááááá¡áááâ áá á ááá áá¡áááá¡á."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5087,7 +5096,7 @@ msgstr "
msgid "#### New Tor Circuit for this Site"
-msgstr ""
+msgstr "#### áá®ááá Tor-á¬á ááá áá á¡ááá¢áá¡áááá¡"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5385,6 +5394,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can you get rid of all the Captchas?"
msgstr ""
+"á ááááááá áá á¨áá¡áá«ááááááá á¨áá¡áááá¬áááááá ááááá¡áá®á£ááááááá¡áááá¡ ááááá¡ áá ááááá?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5392,6 +5402,8 @@ msgid ""
"Unfortunately, some websites deliver Captchas to Tor users, and we are not "
"able to remove Captchas from websites."
msgstr ""
+"á¡ááá¬á£á®áá áá, áááá¡ááá¢áááá¡ ááá¬ááá áááááááá£áááá¡ Tor-áá¡ áááá®ááá áááááá¡ á¨áááá¬ááááá¡ "
+"(Captcha) áááááá¡, á áá¡á áááªááááá᪠á©ááá áá á¨ááááá«ááá."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5400,6 +5412,9 @@ msgid ""
"inform them that their Captchas are preventing users such as yourself from "
"using their services."
msgstr ""
+"áá ááááá áá ááááá¡ááááá áá á¨áááá®ááááá¨á áá¡ áá¥áááá, ááªááááá áááá¡ááá¢áá¡ áá¤áááááááá¡ "
+"á áá áááá Captcha-á¨áááá¬áááááá á®ááá¡ á£á¨ááá¡ áááá®ááá áááááá¡, ááá á¨áá áá¡ áá¥ááááª, ááá"
+" áááá á¨ááááááááááá£áá áááá¡áá®á£á áááááá á¡áá áááááááá¨á."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-36/
#: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5612,6 +5627,9 @@ msgid ""
" their search history, and therefore is best positioned to protect your "
"privacy."
msgstr ""
+"DuckDuckGo áá áá¦áá áªá®ááá¡, áá ááá ááááá¡ áá áá ááááá ááá¡ áááá®ááá ááááá¡ ááá áá "
+"áááááªááááá¡ áá ááá áááá ááááá®á£áááá£áá áááá ááááá¡ áá¡á¢áá ááá¡, áá á¨áá¡áááááá¡áá "
+"áááá©áááá ááá ááá£ááááá¡ á¡áá£ááááá¡á ááááªááááá."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5620,6 +5638,9 @@ msgid ""
"such as the timestamp, your IP address, and your account information if you "
"are logged in."
msgstr ""
+"á¡á®áá á¡áá«áááá á¡áá¡á¢áááááá¡ á£ááá¢áá¡ááá áá¦á ááªá®ááá¡ áá¥áááá¡ á«áááááá¡ áá ááá á£á áááá¡ "
+"ááá¤áá áááªááá¡, á áááá ááªáá áá ááá¡ ááá¨áá£áá, áá¥áááá IP-ááá¡áááá áá áá áá¥áááá "
+"ááááá áá¨áá¡ áááááªááááááª, áᣠá¨áá¡á£áá á®áá á."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5654,6 +5675,10 @@ msgid ""
"Browser](https://support.torproject.org/#tbb-10), it is common for anti-"
"virus/anti-malware software to cause this type of issue."
msgstr ""
+"áᣠáá§ááááá ááá¢áááá á£á¡á¡, ááá®ááá áá®áááá [á©ááá ááá¢áááá á£á¡á áá ááááá "
+"áá ááá áááááá¡ááá áááªáá áááá¦á£áááá¡ Tor-áá áá£ááá ááá "
+"á¬áááááá¡](https://support.torproject.org/#tbb-10), á®á¨áá á á¨áááá®ááááá, á ááªá "
+"ááá¢áááá á£á¡á áá ááááá áá ááá áááááá¡ááá áááªáá áá¬áááá¡ áá á®áá áááá¡."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5717,6 +5742,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Google makes me solve a Captcha or tells me I have spyware installed"
msgstr ""
+"Google áááá«á£áááá¡ áááááá á Captcha áá ááá£ááááá á áá ááááá áá ááá ááá ááá§áááá"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5872,6 +5898,13 @@ msgid ""
"account, or looking at the timestamps for recent logins and wondering if you"
" actually logged in at those times."
msgstr ""
+"áá áᣠáááááá áááááá á áá¥áááá google-áá¡ á¤á£ááá£á¨á, á¨áá¡áá«ááá ááááá áá¨áá á¨ááááá "
+"á£á©ááá£áá ááááááááá (áá£ááªá ááááááááááááá áááá᪠ááá ááá¢á§ááá). áááááá, áá "
+"á§ááááá¤á áá¡ á¨áá¯ááááá áá¡áá, á áá Tor-áá áá£ááá áá á¡áá áááááááá¡áá¡, Google-áá¡ "
+"á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ áááááá, áá áá¡áá¡á£á ááááá áá¥ááááááá¡, áááááááá áá áááá áªá ᣠáááááá¨á¡ "
+"á¬áá ááá¨ááá¡. á¯áááá á¡á®áá áááááááá¡ ááááá ááá, ááááááááá ááááá®áááá á ááá áá áá£áá á®áá"
+" áá áá áá¥áááá¡ ááááá áá¨áá, áá áá¦á ááªá®á£áá á¨áá¡áááá¡ áá áááá, áááá®áááá áᣠáá á áá¥áááá¡ "
+"á¨áá¡ááááá¡."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6403,6 +6436,10 @@ msgid ""
"through the Tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor "
"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network."
msgstr ""
+"áááá á áá®á áá áá Orbot áá áá¡ áá áá¥á¡á, á ááááá᪠á¡áá¨á£áááááá¡ áá«áááá ááááááááá "
+"áááááªááááá áá¥áááá á¡á®áá áá ááá áááááááá (ááá¤áá¡á¢áá¡, ááááá¬áá áá¡ áá á.á¨.) Tor-"
+"á¥á¡áááá¡ áááááá; Orbot ááá áááá á©áá¨ááááá£ááá Tor-áá áá£ááá á¨á Android-áá, á¡á¬áá áá áá¡"
+" áá«áááá Tor-á¥á¡ááááá áááá¨áá áá¡ á¨áá¡áá«áááááááá¡."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6419,6 +6456,8 @@ msgid ""
"Depending on how you want to use the Tor network, either one or both of "
"these could be a great option."
msgstr ""
+"áááá¡áá ááá®ááááá, áᣠá á áááááá áá¡á£á á áááááá§áááá Tor-á¥á¡ááá, á¨ááá«áááá "
+"áááááááááá áá á-áá áá áá áá ááá ááááááá."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6648,6 +6687,9 @@ msgid ""
" to the [hamburger menu (\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu), then click "
"on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
msgstr ""
+"áᣠááá á®ááááá áá ááá áááá¢á á¡ áá Tor-áá áá£ááá á ááá¨áááá£ááá, á¨áááá«áááá ááááá®ááááá "
+"[áááááá ááááá£á¨á (ââ¡â)](../../glossary/hamburger-menu), ááá¬ááááá "
+"âááá áááá¢á áááâ áá á¨ááááá âTorâ áááá ááá ááááá."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6656,21 +6698,24 @@ msgid ""
"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
"command line by running:"
msgstr ""
+"á¡ááááªáááá, GNU/Linux-áá, áá¦á ááªá®ááá¡ á©áááá¬áá áááá¡ ááá ááááá á¢áá áááááá¨á "
+"á¡áááá®áááá, ááááááá Tor-áá áá£ááá áá¡ á¡áá¥áá¦ááááá¨á áá ááá£á¨ááá Tor-áá áá£ááá á, "
+"áá á«ááááááá áááá¨á á¨áááááá á¢áá¥á¡á¢áá¡ ááá áá¤áá:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
+msgstr "áá á©áááá¬áá áááá¡ á¨áá¡áááá®áá á¤áááá¨á *(áááá£ááá¡á®ááááá: tor-browser.log)*"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6684,7 +6729,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Common log error #1: Proxy connection failure"
-msgstr ""
+msgstr "#### áááá áªááááá£áá á¨ááªáááá #1 á©áááá¬áá á¨á: áá áá¥á¡á-áááá¨áá áá¡ á©áá¨áá"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6751,6 +6796,8 @@ msgstr ""
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Common log error #2: Canât reach guard relays"
msgstr ""
+"#### áááá áªááááá£áá á¨ááªáááá #2 á©áááá¬áá á¨á: ááªááá ááááááªááááááá á¬ááááá ááá "
+"á®áá á®áááá"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6820,6 +6867,7 @@ msgstr ""
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake"
msgstr ""
+"#### áááá áªááááá£áá á¨ááªáááá #3 á©áááá¬áá á¨á: ááá ááá®áá á®áá TLS-áááá¨áá áá¡ ááááá¬áááá"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6881,7 +6929,7 @@ msgstr "ááááááªááá á®áááá¡ ááááá§áááá
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Common log error #4: Clock skew"
-msgstr ""
+msgstr "#### áááá áªááááá£áá á¨ááªáááá #4 á©áááá¬áá á¨á: áá áááá á¡á®ááááá"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7493,6 +7541,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"`/sbin/iptables -A INPUT -i eth0 -p tcp --destination-port 9001 -j ACCEPT`"
msgstr ""
+"`/sbin/iptables -A INPUT -i eth0 -p tcp --destination-port 9001 -j ACCEPT`"
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/
#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8199,6 +8248,8 @@ msgid ""
"* There is a primary ed25519 identity secret key file named "
"\"ed25519_master_id_secret_key\"."
msgstr ""
+"* áá áá¡ áááááá á ed25519 ááááá¬ááááá¡ á¡áááá£ááá ááá¡áá¦ááá á¤áááá ááá¡áá®áááááá "
+"âed25519_master_id_secret_keyâ."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8253,6 +8304,9 @@ msgid ""
"* There is also a primary public key named \"ed25519_master_id_public_key, "
"which is the actual identity of the relay advertised in the network."
msgstr ""
+"* ááá áááá áá áá¡ áááááá á á¡áá¯áá á ááá¡áá¦ááá ááá¡áá®áááááá "
+"âed25519_master_id_public_keyâ, á ááááá᪠áááá¡á¢á£á ááá¡ ááááááááááá¡, á¥á¡ááá¨á "
+"ááááááá¡ááá£áá ááááááªáááá¡."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8301,6 +8355,10 @@ msgid ""
"leave the primary identity secret key in DataDirectory/keys, just make a "
"backup in case you'll need to reinstall it."
msgstr ""
+"áᣠáá¡á£á á ááááááªááá ááá¨áááá£áá áá§áá¡ á®ááá¨áá£á®ááááá ááá¢á á®ááá, á¡áá¨á£áááááááááá "
+"á¨áá¡áááá¡ ááá¡áá¦áááá¡ á©ááá£ááááá¡ááááá á®áááá ááááá®ááááá¡ ááá áá¨á, ááá¨áá áá¯ááááá¡ "
+"áááááá á ááááá¬ááááá¡ á¡áááá£ááá ááá¡áá¦ááá ááá¢áááá DataDirectory/keys-á¨á, á£áá áááá "
+"áááááá á¥áá¤áá áá á¨áááá®ááááá¡áááá¡, á®áááá®áá ááá§ááááá á áá áááááá ááá."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9154,7 +9212,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/
#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What's a client or onion authentication?"
-msgstr ""
+msgstr "á áá¡ á¬áá áááááááá¡ áááááá¢á áá onion-ááááá¬áááá?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/
#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9163,6 +9221,9 @@ msgid ""
"provide an authentication token (in this case, a private key) before "
"accessing the service."
msgstr ""
+"ááááá¬áááá£áá onion-áááá¡áá®á£á ááá áá¡ááá áááá¡áá®á£á áááá, á ááááá᪠á¡áááá áááá¡ "
+"ááá¡áááá¬áááááá ááá¨ááá¡ ááá¬áááááá¡ (áá á¨áááá®ááááá¨á á¡áááá£ááá ááá¡áá¦áááá¡) ááá¡ááá "
+"á¬áááááá¡ ááá¡áá¦áááá."
#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/
#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9188,6 +9249,8 @@ msgid ""
"Learn more about [how to use onion authentication](https://tb-"
"manual.torproject.org/onion-services/) in Tor Browser."
msgstr ""
+"áá®áááá áá áªááá, [áᣠá áááá áááááá§áááá onion-ááááá¬áááá](https://tb-"
+"manual.torproject.org/onion-services/) áá¥áááá¡ Tor-áá áá£ááá á¨á."
#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/
#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9196,11 +9259,14 @@ msgid ""
"see the [Client Authorization](https://community.torproject.org/onion-"
"services/advanced/client-auth) in the Community portal."
msgstr ""
+"áᣠááááá áá¡á£á á á¨áá¥áááá onion-áááá¡áá®á£á ááá áááááá¢áá¡ ááááá¬ááááá, áá®áááá "
+"[áááááá¢áá¡ ááááá¬ááááá¡](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/client-auth) á¨áá¡áá®áá áá ááááá¡ á¡ááá¢áá."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What \".onion available\" means in my browser?"
-msgstr ""
+msgstr "á áá¡ ááá¨áááá¡ â.onion á®ááááá¡áá¬áááááá\" á ááªá á©ááá¡ áá áá£ááá á¨á?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9244,7 +9310,7 @@ msgid ""
"Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
"location) in your onion site."
msgstr ""
-"áᣠááááá á®áá á onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ áááá¨ááá, áá®áááá [á áááá ááááá ááá Onion-"
+"áᣠááááá á®áá á onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ áááá¨áááá, áá®áááá [á áááá ááááá ááá Onion-"
"Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
"location) á¡ááá£ááá onion-á¡ááá¢áá."
More information about the tor-commits
mailing list