[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Dec 21 15:46:57 UTC 2021
commit 28771c38f0a6e13d08be7304cfee1dac6c804520
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Dec 21 15:46:56 2021 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+zh-TW.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 164e8c6293..4f46361f0e 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -987,12 +987,12 @@ msgid ""
"meek transports make it look like you are browsing a major web site instead "
"of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
"site."
-msgstr ""
+msgstr "meekå³è¼¸å·¥å
·å¯ä»¥è®æ¨çæ´è¥è·¯ç±é£ç·çèµ·ä¾åæ¯å¨ç覽æ®éçç±é網ç«ï¼èmeek-azureæ´å¯ä»¥è®æ¨çé£ç·çèµ·ä¾åæ¯å¨ä¸å¾®è»ç網ç«ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "<tr class=\"even\">"
-msgstr "<tr class=âevenâ>"
+msgstr "<tr class=\"even\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1020,34 +1020,34 @@ msgstr "</table>"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr ""
+msgstr "### 使ç¨å¯ææå¼å³è¼¸"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"To use a pluggable transport, click \"Tor Network Settings\" when starting "
"Tor Browser for the first time."
-msgstr ""
+msgstr "è¦ä½¿ç¨å¯ææå¼å³è¼¸ç話ï¼å¨é¦æ¬¡ååæ´è¥è·¯ç±ç覽å¨æï¼é»é¸ãæ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯è¨å®ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Under the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\" and "
"choose the \"Select a built-in bridge\" option."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ãæ©æ¥ä¸ç¹¼ç«ãçåå¡ä¸ï¼å¾é¸ã使ç¨æ©æ¥ä¸ç¹¼ç«ãçæ ¸åæ¹å¡ï¼ä¸¦é¸æã使ç¨å
§å»ºæ©æ¥ä¸ç¹¼ç«ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"From the dropdown, select whichever pluggable transport you'd like to use."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ä¸æå¼é¸å®ä¸ï¼é¸æä¸åæ¨æ³ä½¿ç¨çå¯ææå¼å³è¼¸å·¥å
·ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Once you've selected the pluggable transport, scroll up and click "
"\"Connect\" to save your settings."
-msgstr ""
+msgstr "å®æå¯ææå¼å³è¼¸å·¥å
·çé¸æå¾ï¼åå°é é¢æä¸æ¹é»é¸ãé£ç·ãå³å¯å²åæ¨çè¨å®ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1059,6 +1059,8 @@ msgid ""
"(â¡)](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) and then on "
"\"Tor\" in the sidebar."
msgstr ""
+"æè
ï¼å¦ææ¨å·²ç¶éåæ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ç話ï¼å¨[æ¼¢å ¡é¸å®(â¡)](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-"
+"menu/) ä¸é»é¸ãå好è¨å®ã(å¨Windows系統ä¸æ¯ãé¸é
ã)ï¼åæ¼å´éæ¬è£¡é»é¸ãæ´è¥è·¯ç±ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1067,46 +1069,47 @@ msgid ""
"the option \"Select a built-in bridge\", choose whichever pluggable "
"transport you'd like to use from the dropdown."
msgstr ""
+"å¨ãæ©æ¥ä¸ç¹¼ç«ãåå¡ä¸ï¼å¾é¸ã使ç¨æ©æ¥ä¸ç¹¼ç«ãçæ ¸åæ¹å¡ï¼ä¸¦å¨ãé¸æå
§å»ºçæ©æ¥ä¸ç¹¼ç«ãé¸é
çä¸æå¼é¸å®ä¸ï¼é¸åä¸åæ¨æ³ä½¿ç¨çå¯ææå¼å³è¼¸å·¥å
·ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Your settings will automatically be saved once you close the tab."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨æä½çä»»ä½è¨å®ï¼é½æå¨è©²åé 被ééæèªåå²åã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?"
-msgstr ""
+msgstr "### æ該使ç¨åªåå³è¼¸å·¥å
·"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Each of the transports listed in Tor Bridge's menu works in a different way,"
" and their effectiveness depends on your individual circumstances."
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ´è¥è·¯ç±çæ©æ¥ä¸ç¹¼ç«é¸å®ä¸ï¼æ¯åå³è¼¸å·¥å
·çéä½æ¹å¼çä¸åï¼å
¶ææç好å£ä¹å決æ¼æ¨æèç網路ç°å¢ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
" should try the different transports: obfs4, snowflake, or meek-azure."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨æ¯é¦æ¬¡å試è¦çªç ´ç¶²è·¯é£ç·å°éç話ï¼å¯ä»¥è©¦è©¦obfs4ãsnowflakeæmeek-azureé幾種å³è¼¸å·¥å
·ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
"need to request a bridge or manually enter bridge addresses."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨è©¦éäºææçé¸é
ï¼ä½æ¯é½ç¡æ³æåé£ä¸ç¶²ç話ï¼é£æ¨å°±å¿
é 試èç´¢åä¸åæ©æ¥ä¸ç¹¼ç«ï¼ææ¯æå輸å
¥æ¨æç¥éçæ©æ¥ä¸ç¹¼ç«ä½åã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Read the [Bridges](../bridges/) section to learn what bridges are and how to"
" obtain them."
-msgstr ""
+msgstr "è«åé±[æ©æ¥ä¸ç¹¼ç«](../bridges/)以äºè§£ä½è¬æ©æ¥ä¸ç¹¼ç«ä»¥å該å¦ä½åå¾ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1118,14 +1121,14 @@ msgstr "æ©æ¥ä¸ç¹¼ç«"
msgid ""
"Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of \"bridge\" "
"relays."
-msgstr ""
+msgstr "大é¨ååæ¯obfs4éé¡çå¯ææå¼å³è¼¸å·¥å
·ï¼é½å¿
é ä»°è³´ãæ©æ¥ä¸ç¹¼ç«ãä¾é²è¡è½æ¥ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Most [Pluggable Transports](/circumvention), such as obfs4, rely on the use "
"of \"bridge\" relays."
-msgstr ""
+msgstr "大é¨ååæ¯obfs4éé¡ç[å¯ææå¼å³è¼¸å·¥å
·](/circumention)ï¼çé ä»°è³´ãæ©æ¥ä¸ç¹¼ç«ãä¾é²è¡è½æ¥ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1134,6 +1137,7 @@ msgid ""
"relays, however, they are not listed publicly, so an adversary cannot "
"identify them easily."
msgstr ""
+"æ©æ¥ä¸ç¹¼ç«è·æ®éçæ´è¥è·¯ç±ä¸ç¹¼ç¯é»ä¸æ¨£ï¼é½æ¯ç±å¿é¡è
ææ¶è¨èç¶è·çï¼ä½å·®å¥å¨æ¼éäºä¸ç¹¼ç«ä¸¦æªè¢«å
¬éåæ¼æ¸
å®ä¸ï¼å æ¤ç¶²è·¯å°éè
æ¯è¼ä¸å®¹æç¼ç¾ä»åçåå¨ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1141,7 +1145,7 @@ msgid ""
"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
-msgstr ""
+msgstr "éç¶èªªæ©æ¥ä¸ç¹¼ç«æé
å¯ææå¼å³è¼¸å·¥å
·å¯ä»¥é±èæ¨çæ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯é£ç·æ´»åï¼ä½æ¯è·ç´æ¥é£ä¸æ®éæ´è¥è·¯ç±ä¸ç¹¼ç¯é»ç¸è¼ä¹ä¸ï¼é£ç·é度ææ顯æ
¢ä¸è¨±å¤ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1149,19 +1153,20 @@ msgid ""
"Other pluggable transports, like meek, use different anti-censorship "
"techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
"addresses in order to use these transports."
-msgstr "å
¶ä»å¯ææå¼å³è¼¸ï¼ä¾å¦ meek 使ç¨ä¸éä¾è³´æ©æ¥ä¸ç¹¼ç«çä¸åçå審æ¥æè¡ï¼å æ¤æ¨ä¸éè¦äºå
åå¾æ©æ¥ä¸ç¹¼ç«çä½åä¾ä½¿ç¨éäºå³è¼¸æè¡ã"
+msgstr ""
+"å
¶ä»åæ¯meeké種å¯ææå¼å³è¼¸å·¥å
·ï¼å¨çªç ´ç¶²è·¯å¯©æ¥é濾çæè¡åè¼ä¸åï¼å®ä¸¦ä¸éä»°è³´æ©æ¥ä¸ç¹¼ç«ï¼å æ¤æ¨ä¸éè¦äºå
åå¾æ©æ¥ä¸ç¹¼ç«çä½åä¾ä½¿ç¨éäºå³è¼¸å·¥å
·ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### GETTING BRIDGE ADDRESSES"
-msgstr ""
+msgstr "### åå¾æ©æ¥ä¸ç¹¼ç«çä½å"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
"yourself. You have a few options:"
-msgstr ""
+msgstr "ç±æ¼æ©æ¥ä¸ç¹¼ç«çä½å並éå
¬éçï¼æ以æ¨å¿
é è¦èªè¡æåºè¦æ±ç´¢åï¼åå¾çæ¹å¼æä¸å幾種ï¼"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1169,6 +1174,8 @@ msgid ""
"* Visit [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) "
"and follow the instructions, or"
msgstr ""
+"* é 訪 [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) "
+"並ä¾ç
§æ¥é©æ示é²è¡ï¼æ"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1176,23 +1183,25 @@ msgid ""
"* Email [bridges at torproject.org](mailto:bridges at torproject.org) from a "
"Gmail, or Riseup email address"
msgstr ""
+"* ééGmailææ¯Riseupå¯éé»åéµä»¶å° "
+"[bridges at torproject.org](mailto:bridges at torproject.org)"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Use Moat to fetch bridges from within Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "* 使ç¨Moatå¨æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ä¸æåæ©æ¥ä¸ç¹¼ç«ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### USING MOAT"
-msgstr ""
+msgstr "### Moatç使ç¨æ¹å¼"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"If you're starting Tor Browser for the first time, click \"Tor Network "
"Settings\" to open the Tor settings window."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨æ¯é¦æ¬¡ååæ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ç話ï¼é»é¸ãæ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯è¨å®ã以éåè¨å®è¦çªã"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list