[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Dec 21 13:17:02 UTC 2021
commit 8b6dfe1b38e660cba58ec773cee0cdf6c65add07
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Dec 21 13:17:01 2021 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+zh-TW.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 974d352425..b494c7b95b 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -334,11 +334,13 @@ msgid ""
" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New "
"Identity](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
msgstr ""
+"æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨é è¨ä¸æç´éä»»ä½ç¶²è·¯ç覽ç´éï¼ææçCookiesç´éæªé½åªå¨é£ç·çç¶ä¸ææ(ç¶æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨è¢«ééææ¯æ¨è«æ±äºä¸å[æ°ç身份]æå失æ)(/managing-"
+"identities/#new-identity)ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### HOW TOR WORKS"
-msgstr "### Torå¦ä½å·¥ä½"
+msgstr "### æ´è¥è·¯ç±çéä½åç"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -349,8 +351,8 @@ msgid ""
"relay in the circuit (the âexit relayâ) then sends the traffic out onto the "
"public Internet."
msgstr ""
-"Tor æ¯ä¸åç±å¤åèæ¬ééçµæç網路ï¼è®æ¨è½æ¹åæ¨å¨ç¶²è·¯ä¸çé±ç§åå®å
¨æ§ã Tor çéä½æ¹å¼æ¯å°æ¨ç網路æµéå³ééé Tor 網路ä¸é¨æ©ä¸å伺æå¨ "
-"(ä¹å°±æ¯ âä¸ç¹¼ç«â)ãéåè¿´è·¯ä¸çæå¾ä¸åä¸ç¹¼ç« (æ稱 âåºå£ä¸ç¹¼ç«â ) æå°æµééåå°å
¬é網路ã"
+"æ´è¥è·¯ç±æ¯ä¸åèæ¬éé網路ï¼è½å¼·åæ¨å¨ç¶²è·¯ä¸çé±ç§åå®å
¨æ§ãæ´è¥è·¯ç±çéä½æ¹å¼ï¼æ¯å°æ¨ç網路é£ç·è³æééæ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯ä¸é¨æ©é¸åºçä¸å伺æå¨(å稱çº*ä¸ç¹¼ç¯é»*)ä¾éæ¥è½éãå¨éåä¸ç¯é»è¿´è·¯ä¸çæå¾ä¸ç«"
+" (æ稱 âåºå£ç¯é»â )è² è²¬å°æ¨å³éçè³æéä¸å
¬é網路ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -368,8 +370,7 @@ msgid ""
"three keys represent the layers of encryption between the user and each "
"relay."
msgstr ""
-"ä¸åæè¿°äºä½¿ç¨è
éé Tor ä¾ç覽å¤åä¸å網ç«çæ
æ³ãä¸éç¶ è²çé»è
¦è¡¨ç¤º Tor "
-"網路ä¸çä¸ç¹¼ç«ï¼èåä¸çä¸æé°å表示使ç¨è
èæ¯åä¸ç¹¼ç«ä¹éçå¤å±¤å å¯çµæ§ã"
+"ä¸åä¸å±ç¤ºäºä½¿ç¨è
ééæ´è¥è·¯ç±ä¾ç覽å¤åä¸å網ç«çæ
æ³ãä¸éç¶ è²çé»è
¦è¡¨ç¤ºæ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯ä¸çä¸ç¹¼ç¯é»ï¼èåä¸çä¸æé°åå表示使ç¨è
èæ¯åä¸ç¹¼ç¯é»ä¹éçå¤å±¤å å¯çµæ§ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title)
@@ -379,29 +380,28 @@ msgstr "ä¸è¼ä¸"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to download Tor Browser"
-msgstr "å¦ä½ä¸è¼ Tor ç覽å¨"
+msgstr "å¦ä½ä¸è¼æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
" Project website at https://www.torproject.org/download."
-msgstr ""
-"ä¸è¼ Tor ç覽å¨æå®å
¨ç°¡å®çæ¹æ³æ¯å¾ Tor å°æ¡å®æ¹ç¶²ç«ä¸è¼ https://www.torproject.org/downloadã"
+msgstr "ä¸è¼æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨æå®å
¨ç°¡å®çæ¹æ³ï¼æ¯å¾ Tor å°æ¡å®æ¹ç¶²ç«ä¸è¼ https://www.torproject.org/download"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
-msgstr "æ¨èæ¤ç¶²ç«çé£ç·å°éé [HTTPS](/secure-connections) ä¿è·ï¼éæè®ä»äººæ´é£ä»¥å½é æ¨çæµéã"
+msgstr "æ¨èæ¤ç¶²ç«çé£ç·å°å©ç¨ [HTTPS](/secure-connections) ä¿è·ï¼éæè®ä»äººæ´é£ä»¥ç«æ¹æ¨çé£ç·ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
"for example, it could be blocked on your network."
-msgstr "ä¸éï¼æ¨ææåå¯è½ç¡æ³ç覽 Tor å°æ¡çå®æ¹ç¶²ç«ï¼å ç² Tor çå®æ¹ç¶²ç«å¨æ¨ç網路ä¸å¯è½è¢«å°éäºã"
+msgstr "ä¸éï¼æ¨ææåå¯è½ç¡æ³ç覽æ´è¥è·¯ç±å°æ¡çå®æ¹ç¶²ç«ï¼ä¾å¦æ¨ç網路å¯è½å°éäºæ´è¥è·¯ç±çå®æ¹ç¶²ç«ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -423,6 +423,8 @@ msgid ""
"mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx "
"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)."
msgstr ""
+"è¥æ¨ç¡æ³å¾å®æ¹ç¶²ç«ä¸è¼æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ç話ï¼ä¹å¯ä»¥è©¦è©¦å¾æåçé¡åç«å°ä¸è¼ï¼åæ¯[EFF](https://tor.eff.org)ã [Calyx "
+"Institute](https://tor.calyxinstitute.org)ææ¯ [CCC](https://tor.ccc.de)ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -436,11 +438,13 @@ msgid ""
"responds to messages with links to the latest version of Tor Browser, hosted"
" at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub."
msgstr ""
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/)æ¯ä¸åç¹æ®ç¶²è·¯æåï¼å®æèªååå³ä¸åè¨æ¯ï¼è£¡é¢å
å«ä¸è¼ææ°çæ´è¥è·¯ç±ç覽å¨çé£çµï¼ä¾å¦DropboxãGoogle"
+" Driveææ¯GitHubçã"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### TO USE GETTOR VIA EMAIL:"
-msgstr ""
+msgstr "### ééé»åéµä»¶ä½¿ç¨GetTorï¼"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -449,13 +453,14 @@ msgid ""
"in the body of the message simply write âwindowsâ, âosxâ, or âlinuxâ, "
"(without quotation marks) depending on your operating system."
msgstr ""
+"å¯ä¸å°é»åéµä»¶å°[gettor at torproject.org](mailto:gettor at torproject.org)ï¼å¨éµä»¶å
§æ裡åªè¦å¯«æ¨æ³ä¸è¼ççæ¬ï¼ä¾å¦ãwindowsãããosxãæãlinuxã(æ²ææ¬è)ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"You can also add a language code to get Tor Browser on a language different "
"than English."
-msgstr ""
+msgstr "è¥æ¨æ³ä¸è¼éè±æççæ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ï¼ä¹å¯ä»¥é 便æèªè¨ä»£ç¢¼å¯«é²å»ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -465,6 +470,8 @@ msgid ""
"[gettor at torproject.org](mailto:gettor at torproject.org) with the words "
"\"windows zh_CN\" in it."
msgstr ""
+"ä¾å¦ï¼æ³è¦ä¸è¼å¯ä»¥å¨Windowsä½æ¥ç³»çµ±ä¸å·è¡ç(æ£é«)ä¸æçæ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ç話ï¼åªè¦å¯ä¸å°é»åéµä»¶å°[gettor at torproject.org](mailto:gettor at torproject.org)ï¼ä¸¦ä¸å¨å
§æ寫ãwindows"
+" zh_TWãå³å¯ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -476,36 +483,36 @@ msgid ""
"â32-bitâ or â64-bitâ software: this depends on the model of the computer you"
" are using."
msgstr ""
-"GetTor å°æèªååè¦ä¸å°é»åéµä»¶ï¼æ¨å¯ä»¥ééä¿¡ä¸çé£çµä¸è¼ Tor ç覽å¨ãå°æçå å¯ç°½ç« "
-"(ç¨ä¾é©èä¸è¼æªæ¡çä¾æºæ£ç¢ºæ§)ãç°½ç½²ç°½ç« æç¨çéé°æç´åä¸è¼æªæ¡ç checksumãæ ¹ææ¨æ£å¨ä½¿ç¨çé»è
¦ç³»çµ±æ¶æ§ï¼æ¨å¯è½æéè¦é¸æ 32 ä½å
ææ¯ "
-"64 ä½å
ççæ¬ã"
+"GetTor å°æèªååè¦ä¸å°é»åéµä»¶ï¼æ¨å¯ä»¥ééä¿¡ä¸çé£çµä¸è¼æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ãå°æçå å¯ç°½ç« "
+"(ç¨ä¾é©èä¸è¼æªæ¡çæ£ç¢ºæ§)ãç°½ç½²ç°½ç« æç¨çéé°æç´åä¸è¼æªæ¡ç總å檢æ¥ç¢¼ãæ ¹ææ¨æ£å¨ä½¿ç¨çé»è
¦ç³»çµ±æ¶æ§ï¼æ¨å¯è½æéè¦é¸æ 32 ä½å
ææ¯ 64 "
+"ä½å
ççæ¬ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.title)
msgid "INSTALLATION"
-msgstr ""
+msgstr "å®è£"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Installing Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨å®è£æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "## For Windows"
-msgstr ""
+msgstr "## Windowsç"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"1. Navigate to the Tor Browser [download "
"page](https://www.torproject.org/download)."
-msgstr ""
+msgstr "1. åå¾æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ç[ä¸è¼é é¢](https://www.torproject.org/download)ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
-msgstr ""
+msgstr "2. ä¸è¼Windowsç.exeå·è¡æªã"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list