[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Mon Aug  2 19:16:53 UTC 2021
    
    
  
commit 1a3d252d3a8f73945225c367489b7bf93f268965
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 2 19:16:52 2021 +0000
    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+he.po | 16 ++++++++++++++--
 1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 55bb50d2db..346bd9263f 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -678,6 +678,8 @@ msgid ""
 "The first checkbox is Quickstart. If selected, every time you open Tor "
 "Browser, it will try to connect with your previous network settings."
 msgstr ""
+"ת××ת ×ס×××× ×ר×ש×× × ×× × Quickstart. ×× ×¡××× ×, ×× ×¤×¢× ×©×ª×¤×ª×× ×ת ×פ××¤× Tor, "
+"××× ×× ×¡× ××תקשר ×¢× ×ס×ס ××××ר×ת ××§××××ת ש×××."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -686,6 +688,9 @@ msgid ""
 "connection is censored, or you have tried and failed to connect to the Tor "
 "network and no other solutions have worked, select \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
+"ת××ת ×ס×××× ×שנ×× ×©×××ת ×× ×ª×¨×¦× ××שת×ש ××שר. ×× ××××¢ ×× ×©×קשר ש×× ×צ×× ×ר, ××"
+" שנ×ס×ת ×× ×ש×ת ×××××ר ×רשת Tor ×××£ פתר×× ××ר ×× ×¢××, ×ש ××××ר \"Use a "
+"bridge\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -702,11 +707,13 @@ msgid ""
 "This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
 " a pluggable transport or to connect using [Bridges](../bridges)."
 msgstr ""
+"פע××× ×× ×ª×¦×× ×ת פסקת [Circumvention](../circumvention) ××× ×××××ר "
+"תע××רתpluggable ×× ××ת××ר ××¢×רת [Bridges](../bridges)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### OTHER OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "### ×פשר×××ת ××ר×ת"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -715,6 +722,9 @@ msgid ""
 " is not necessary. You will usually know if you need to select this checkbox"
 " because the same settings will be used for other browsers on your system."
 msgstr ""
+"ת××ת ×ס×××× ×ש××ש×ת ש×××ת ×× ×××××ר ש×× ×שת×ש ×פר×קס×. ××ר××ת ××קר××, ×××ר "
+"××× × × ×××¥. × ××ª× ×××¨× ××× ××עת ×× ×ש צ××¨× ×ס×× ×ת ×ת××× ××× ×××× ×©×××ª× "
+"××××ר×ת ×ש×××©× ×× ×¢××ר ×פ×פנ×× ××ר×× ××ער×ת ש××."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -724,7 +734,7 @@ msgstr "××××× ××פשר, ×××× ××קש ×ס×ר ××× ×× ×רשת ש
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "If your connection does not use a proxy, click \"Connect\"."
-msgstr ""
+msgstr "×× ×××××ר ש×× ××× × ×שת×ש ×פר×קס×, ××§×××§/× \"Connect\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -812,6 +822,8 @@ msgid ""
 "bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
 "than its predecessors, obfs3 bridges."
 msgstr ""
+"obfs4 ×××¨× ×תע××רת Tor ××ר××ת ×קר××ת, ××× ××נעת צנ××ר×× ×××צ×× ×שר×× ×¢× ××× "
+"סר×קת ××× ×רנ×. ××©×¨× obfs4 קש×× ××תר ××ס××× ×××ס ××§××××××, ××שר×× obfs3."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
    
    
More information about the tor-commits
mailing list