[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Apr 30 18:46:46 UTC 2021
commit f7316f383171c111ee98cfd9e886a3d84e1ecd85
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Apr 30 18:46:46 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+he.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index ec03389f16..0ef96621d5 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "4. מתוך חלק ×” \"My Apps\" פתחו ×ת Repositories."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "5. Toggle \"Guardian Project Official Releases\" as enabled."
-msgstr "5. לחצו כדי לקבל \"Guardian Project Official Releases\" למעבר לפעיל."
+msgstr "5. לחצו כדי להעביר ×ת \"Guardian Project Official Releases\" לפעיל."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2908,18 +2908,18 @@ msgid ""
"6. Now F-Droid downloads the list of apps from the Guardian Project's "
"repository (Note: this may take a few minutes)."
msgstr ""
-"6. כעת F-Droid מורד רשימת ×פליקציות ממ×גר פרויקט Guardian (הערה: הדבר יכול"
-" להמשך כמה דקות)."
+"6. כעת F-Droid מוריד רשימת ×פליקציות ממ×גר פרויקט Guardian (הערה: הדבר "
+"יכול להמשך כמה דקות)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "7. Tap the Back button at the upper-left-hand corner."
-msgstr "7. הקישו על כפתור החזרה ×‘×¤×™× ×” השמ×לית ×”×¢×œ×™×•× ×”."
+msgstr "7. הקישו על הכפתור חזרה ×‘×¤× ×” השמ×לית ×”×¢×œ×™×•× ×”."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "8. Open \"Latest\" at the lower-left-hand corner."
-msgstr "8. פתחו \"Latest\" ×‘×¤×™× ×” השמ×לית ×”×ª×—×ª×•× ×”."
+msgstr "8. פתחו \"Latest\" ×‘×¤× ×” השמ×לית ×”×ª×—×ª×•× ×”."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgid ""
"connection with the settings icon."
msgstr ""
"כשתפעילו ×ת דפדפן Tor ×‘×¤×¢× ×”×¨××©×•× ×”, תר×ו ×ת ×”×פשרות להתחבר ישירות ×ל רשת "
-"Tor, ×ו ×œ×§× ×¤×’ ×ת דפדפן Tor עבור החיבור להתקשרות ×¢× ×¦×œ×ž×™×ª ההגדרות."
+"Tor, ×ו ×œ×§× ×¤×’ ×ת דפדפן Tor עבור החיבור להתקשרות בצלמית ההגדרות."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgid ""
"Once tapped, changing sentences will appear at the bottom of the screen, "
"indicating Tor’s connection progress."
msgstr ""
-"ל×חר ×©× ×œ×—×¥, יופיעו ×ž×©×¤×˜×™× ×©×•× ×™× ×‘×ª×—×ª×™×ª המסך, כולל התקדמות תהליך ההתחברות ל "
+"ל×חר ×©× ×œ×—×¥, יופיעו ×˜×§×¡×˜×™× ×©×•× ×™× ×‘×ª×—×ª×™×ª המסך, כולל התקדמות תהליך ההתחברות ל "
"Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -3039,8 +3039,8 @@ msgid ""
"connect to the Tor network and no other solutions have worked, tap on "
"'Config Bridge'."
msgstr ""
-"×× ××ª× ×™×•×“×¢×™× ×©×”×ª×§×©×•×¨×ª ×©×œ×›× ×ž×¦×•× ×–×¨×ª, ×ו ×©× ×™×¡×™×ª× ×•× ×›×©×œ×ª× ×œ×”×ª×—×‘×¨ לרשת Tor ושו×"
-" פתרון ×חר ×œ× ×”×¦×œ×™×—, לחצו על 'Config Bridge'."
+"×× ××ª× ×™×•×“×¢×™× ×©×”×ª×§×©×•×¨×ª ×©×œ×›× ×ž×¦×•× ×–×¨×ª, ×ו ×©× ×™×¡×™×ª× ×•× ×›×©×œ×ª× ×‘×”×ª×—×‘×¨×•×ª לרשת Tor "
+"×•×©×•× ×¤×ª×¨×•×Ÿ ×חר ×œ× ×”×¦×œ×™×—, לחצו על 'Config Bridge'."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list