[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Apr 30 18:17:08 UTC 2021
commit b8766af322050121b14340e312db4ba659f4ddfa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Apr 30 18:17:07 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+he.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 543d7d7fca..ec03389f16 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "* ×תרו ×ת דפדפן ×פליקצית Tor. ברירת המחדל
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Move the Tor Browser application to Trash."
-msgstr "* העבירו ×ת דפליקצית דפדפן Tor לסל המיחזור."
+msgstr "* העבירו ×ת ×פליקצית דפדפן Tor לסל המיחזור."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2534,8 +2534,8 @@ msgid ""
"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate "
"to this folder in Finder, select \"Go to Folder...\" in the \"Go\" menu."
msgstr ""
-"* הערה ספריית התיקייה חבויה בגירס×ות החדשות יותר של macOS. כדי להגיע לתיקייה"
-" יש לבחור \"Go to Folder...\" בתפריט \"Go\" ."
+"* הערה: ספריית התיקייה חבויה בגירס×ות החדשות יותר של macOS. כדי להגיע "
+"לתיקייה יש לבחור \"Go to Folder...\" בתפריט \"Go\" ."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgid ""
"`~/Library/Application Support/` folder, but in the same folder where you "
"installed Tor Browser."
msgstr ""
-"יש ×œ×©×™× ×œ×‘ ש×× ×œ× ×”×ª×§× ×ª× ×ת דפדפן Tor בתיקיית ברי×ת המחדל (the Applications "
+"יש ×œ×©×™× ×œ×‘ ש×× ×œ× ×”×ª×§× ×ª× ×ת דפדפן Tor בתיקיית ברירת המחדל (the Applications "
"folder), ××–×™ תיקיית TorBrowser-Data ××™× ×” ממוקמת בתיקיית "
"`~/Library/Application Support/`, ××œ× ×‘×ותה תיקייה ×œ×©× ×”×ª×§× ×ª× ×ת דפדפן Tor."
@@ -2590,8 +2590,8 @@ msgid ""
"however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if you are running "
"the English Tor Browser."
msgstr ""
-"* ×תרו ×ת תיקיית דפדפןTor. ×‘×œ×™× ×•×§×¡ ×ין תיקיית ברירת מחדל, ×ך ×©× ×”×ª×™×§×™×™×” ×™×”×™×”"
-" \"tor-browser_en-US\" ×× ××ª× ×ž×¤×¢×™×œ×™× ×ת הגירסה ב×× ×’×œ×™×ª של דפדפן Tor."
+"* ×תרו ×ת תיקיית דפדפן Tor. ×‘×œ×™× ×•×§×¡ ×ין תיקיית ברירת מחדל, ×ך ×©× ×”×ª×™×§×™×™×” "
+"×™×”×™×” \"tor-browser_en-US\" ×× ××ª× ×ž×¤×¢×™×œ×™× ×ת הגירסה ב×× ×’×œ×™×ª של דפדפן Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "* Tor צריך ששעון המערכתך שלך (ו×זור הזמן ש
msgid ""
"* Antivirus or malware protection blocking users from accessing Tor Browser."
msgstr ""
-"* ×× ×˜×™×•×™×¨×•×¡ ×ו ×”×’× ×” × ×’×“ ×ª×•×›× ×•×ª ×–×“×•× ×™×•×ª ×ž×•× ×›×ª ×ž×ž×©×ª×ž×©×™× ×œ×’×©×ª ×ל דפדפן Tor."
+"* ×× ×˜×™×•×™×¨×•×¡ ×ו ×”×’× ×” × ×’×“ ×ª×•×›× ×•×ª ×–×“×•× ×™×•×ª ×ž×•× ×¢×ª ×ž×ž×©×ª×ž×©×™× ×œ×’×©×ª ×ל דפדפן Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2704,12 +2704,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Videos that require Adobe Flash are unavailable."
-msgstr "* ויד×ו ×©×ž×—×™×™×‘×™× Adobe Flash ××™× × ×–×ž×™× ×™×."
+msgstr "* קבצי ויד×ו ×©×ž×¦×¨×™×›×™× Adobe Flash ××™× × ×–×ž×™× ×™×."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Flash is disabled for security reasons."
-msgstr "Flash ×ž× ×•×˜×¨×œ מטכמי בטיחות."
+msgstr "Flash ×ž× ×•×˜×¨×œ מטעמי בטיחות."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "* חבילת ×ª×•×›× ×” זו של דפדפן Tor מתו×רכת ל 1, 1,
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "This is to ensure that each software build is exactly reproducible."
-msgstr "×–×ת כדי להבטיח שכל ×‘× ×™×™×” בגירסת ×”×ª×•×›× ×” × ×™×ª× ×ª לשחזור מדויק. "
+msgstr "×–×ת כדי להבטיח שכל ×‘× ×™×™×” במסגרת גירסה של ×”×ª×•×›× ×” × ×™×ª× ×ª לשחזור מדויק. "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgid ""
" a re-install or an update), your system may have been hibernating."
msgstr ""
"* ×× ×“×¤×“×¤×Ÿ Tor פעל ×§×•×“× ×œ×›×Ÿ וכעת ×œ× (בפרט ל×חר re-install ×ו עדכון), יתכן "
-"שהמערכת שלך רדומה."
+"שהמערכת שלך במצב של תרדמה."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2755,8 +2755,8 @@ msgid ""
"* Tor won't start on Windows when the [folder path contains non-ascii "
"characters](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/10416)."
msgstr ""
-"* Tor ×œ× ×™×ª×—×™×œ לפעול על Windows ×›×שר [התיקייה כוללת × ×ª×™×‘ שכולל ×ª×•×•×™× non-"
-"ascii ](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/10416)."
+"* Tor ×œ× ×™×ª×—×™×œ לפעול על Windows ×›×שר [התיקייה כוללת × ×ª×™×‘ ×¢× ×ª×•×•×™× non-ascii "
+"](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/10416)."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "MOBILE TOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Learn about Tor for mobile devices"
-msgstr "לימדו על Tor fעבור ×ž×›×©×™×¨×™× × ×™×™×“×™×."
+msgstr "לימדו על Tor עבור ×ž×›×©×™×¨×™× × ×™×™×“×™×."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgid ""
"Non-technical users should get Tor Browser for Android, as this is stable "
"and less prone to errors."
msgstr ""
-"×ž×©×ª×ž×©×™× ×©××™× × ×˜×›× ×™×™× ×¦×¨×™×›×™× ×œ×”×©×ª×ž×© בדפדפן Tor ל×× ×“×¨×•×יד, ב×ש זוהי הגירסה "
+"×ž×©×ª×ž×©×™× ×©××™× × ×˜×›× ×™×™× ×¦×¨×™×›×™× ×œ×”×©×ª×ž×© בדפדפן Tor ל×× ×“×¨×•×יד, ב×שר זוהי הגירסה "
"היציבה ופחות מועדת לתקלות."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2832,13 +2832,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor Browser for Android is available on Play Store, F-Droid and the Tor "
"Project website."
-msgstr "דפדפן Tor ל×× ×“×¨×•×יד זמין ×‘×—× ×•×ª ×” Play. ב F-Droid ווב×תר פרויקט Tor. "
+msgstr "דפדפן Tor ל×× ×“×¨×•×יד זמין ×‘×—× ×•×ª ×” Play. ב F-Droid וב×תר פרויקט Tor. "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"It is very risky to download Tor Browser outside of these three platforms."
-msgstr "מ×ד מסוכן להוריד ×ת דפדפן Tor ×©×œ× ×‘×חד משלשת הפלטפורמות ×”×לה."
+msgstr "מ×ד מסוכן להוריד ×ת דפדפן Tor ×©×œ× ×‘×חת משלשת הפלטפורמות ×”×לה."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgid ""
"1. Install the F-Droid app on your Android device from [the F-Droid "
"website.](https://f-droid.org/)"
msgstr ""
-"1. ×”×ª×§×™× ×• ×ת ×פליקצית F-Droidבמכשיר ×”×× ×“×¨×•×יד ×©×œ×›× ×ž [the F-Droid "
+"1. ×”×ª×§×™× ×• ×ת ×פליקצית F-Droid במכשיר ×”×× ×“×¨×•×יד ×©×œ×›× ×ž [the F-Droid "
"website.](https://f-droid.org/)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "2. ל×חר ×”×ª×§× ×ª F-Droid. פתחו ×ת ×”×פליקציה."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. At the lower-right-hand corner, open \"Settings\"."
-msgstr "3. ×‘×¤×™× ×” התחתית ×™×ž× ×™×ª פתחו ×ת \"Settings\"."
+msgstr "3. ×‘×¤× ×” התחתית ×™×ž× ×™×ª פתחו ×ת \"Settings\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2989,6 +2989,8 @@ msgid ""
"Once tapped, changing sentences will appear at the bottom of the screen, "
"indicating Tor’s connection progress."
msgstr ""
+"ל×חר ×©× ×œ×—×¥, יופיעו ×ž×©×¤×˜×™× ×©×•× ×™× ×‘×ª×—×ª×™×ª המסך, כולל התקדמות תהליך ההתחברות ל "
+"Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2997,11 +2999,13 @@ msgid ""
" at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for "
"help solving the problem."
msgstr ""
+"×× ×™×© ×œ×›× ×ª×§×©×•×¨×ª מהירה יחסית, , ×ך הטקסט ×”×–×” × ×¨××” ×©× ×ª×§×¢ ×‘× ×§×•×“×” מסוימת, ×¢×™×™× ×•"
+" בדף [Troubleshooting](../troubleshooting) לקבלת עזרה בפתרון הבעיה."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Configure"
-msgstr ""
+msgstr "#### ×§×™× ×¤×•×’"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you know that your connection is censored, you should select the settings"
" icon."
-msgstr ""
+msgstr "×× ××ª× ×™×•×“×¢×™× ×©×”×ª×§×©×•×¨×ª ×©×œ×›× ×ž×¦×•× ×–×¨×ª, יש לבחור ×ת צלמית ההגדרות."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3025,6 +3029,8 @@ msgid ""
"The first screen will tell you about the status of the Tor Network and "
"provide you the option to configure a Bridge ('Config Bridge')."
msgstr ""
+"המסך הר×שון יסביר ×œ×›× ×œ×’×‘×™ הסטטוס של רשת Tor ויספק ×œ×›× ×ת ×”×פשרות ×œ×§× ×¤×’ ×ת "
+"הגשר ('Config Bridge')."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3033,6 +3039,8 @@ msgid ""
"connect to the Tor network and no other solutions have worked, tap on "
"'Config Bridge'."
msgstr ""
+"×× ××ª× ×™×•×“×¢×™× ×©×”×ª×§×©×•×¨×ª ×©×œ×›× ×ž×¦×•× ×–×¨×ª, ×ו ×©× ×™×¡×™×ª× ×•× ×›×©×œ×ª× ×œ×”×ª×—×‘×¨ לרשת Tor ושו×"
+" פתרון ×חר ×œ× ×”×¦×œ×™×—, לחצו על 'Config Bridge'."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3040,11 +3048,13 @@ msgid ""
"You will then be taken to the [Circumvention](../circumvention) screen to "
"configure a pluggable transport."
msgstr ""
+"××ª× ×ª×•×¤× ×• ×ל מסך [Circumvention](../circumvention) ×œ×§× ×¤×’ ×ת תוסף ההעברה "
+"pluggable transport."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### CIRCUMVENTION"
-msgstr ""
+msgstr "### מעקף"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list