[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Sep 16 10:18:24 UTC 2020
commit fcea778a8d5b7663af57db650a90f2592e9890b3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Sep 16 10:18:23 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
is/torbutton.properties | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/is/torbutton.properties b/is/torbutton.properties
index 17a37356f9..fa2f88ebf4 100644
--- a/is/torbutton.properties
+++ b/is/torbutton.properties
@@ -60,7 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Dulrituð tenging (Onion-þjónusta, %1$S, %2$S bita dulritunarlyklar, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Dulrituð tenging (Onion-þjónusta)
-pageInfo_OnionName=Onion Name:
+pageInfo_OnionName=Heiti onion-svæðis:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=Fræðast frekar
@@ -72,46 +72,46 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Onion-vefsvæði
# Tor SOCKS error 0xF0:
onionServices.descNotFound.pageTitle=Vandamál við að hlaða inn onion-vef
onionServices.descNotFound.header=Onion-vefsvæði fannst ekki
-onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
-onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S â The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
+onionServices.descNotFound=LÃklegasta skýringin er að onion-svæðið sé aftengt við netið. Hafðu samband við kerfisstjóra onion-svæðisins.
+onionServices.descNotFound.longDescription=Nánar: %S â Umbeðinn lýsistrengur onion-þjónustu fannst ekki à tætigildahringnum og þvà er þjónustan ekki aðgengileg fyrir biðlaraforritið.
# Tor SOCKS error 0xF1:
onionServices.descInvalid.pageTitle=Vandamál við að hlaða inn onion-vef
onionServices.descInvalid.header=Ekki tókst að tengjast onion-vefsvæði
-onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
-onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S â The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
+onionServices.descInvalid=Ekki er hægt að tengjast onion-svæðinu vegna innri villu.
+onionServices.descInvalid.longDescription=Nánar: %S â Umbeðinn lýsistreng onion-þjónustu er ekki hægt að túlka eða að sannprófun undirritunar mistókst.
# Tor SOCKS error 0xF2:
onionServices.introFailed.pageTitle=Vandamál við að hlaða inn onion-vef
onionServices.introFailed.header=Onion-vefsvæði hefur aftengst
-onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.introFailed=LÃklegasta skýringin er að onion-svæðið sé aftengt við netið. Hafðu samband við kerfisstjóra onion-svæðisins.
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S â Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Vandamál við að hlaða inn onion-vef
onionServices.rendezvousFailed.header=Tókst ekki að tengjast onion-vef
-onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
+onionServices.rendezvousFailed=Onion-svæðið er upptekið eða Tor-netið yfirhlaðið. Reyndu aftur sÃðar.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S â The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Auðkenning er nauðsynleg
onionServices.clientAuthMissing.header=Onion-vefur krefst auðkenningar
-onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
+onionServices.clientAuthMissing=Aðgangur að onion-svæðinu krefst lykilorðs en ekkert var gefið upp.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S â The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Auðkenning mistókst
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Auðkenning á onion-vef mistókst
-onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.clientAuthIncorrect=Lykillinn sem þú gafst upp er rangur eða hefur verið afturkallaður. Hafðu samband við kerfisstjóra onion-svæðisins.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S â The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=Vandamál við að hlaða inn onion-vef
onionServices.badAddress.header=Ãgilt vistfang onion-vefsvæðis
-onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
-onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S â The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
+onionServices.badAddress=Uppgefið vistfang onion-svæðisins er ógilt. Gakktu úr skugga um að þú hafir sett það rétt inn.
+onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S â Uppgefið .onion vistfang vefsvæðisins er ógilt. Ãessi villa kemur upp vegna einnar af eftirfarandi ástæðum: gátsumma vistfangsins samsvarar ekki, dreifilykillinn ed25519 er ógildur eða að dulkóðunin er ógild.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Vandamál við að hlaða inn onion-vef
-onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
-onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
+onionServices.introTimedOut.header=Gerð rásar fyrir onion-svæði féll á tÃma
+onionServices.introTimedOut=Mistókst að tengjast onion-svæðinu, mögulega vegna lélegrar nettengingar.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S â The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
+onionServices.authPrompt.description2=%S krefst þess að þú auðkennir þig.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Settu inn einkalykilinn þinn fyrir þessa onion-þjónustu
onionServices.authPrompt.done=Lokið
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
More information about the tor-commits
mailing list