[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Nov 26 14:50:04 UTC 2020
commit 66912dcab5f829a99d1ee8065e150ac839f3210c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Nov 26 14:50:03 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+el.po | 20 +++++++++++++++++---
1 file changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 060e8973ef..1d5a57de25 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -237,6 +237,8 @@ msgid ""
"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
"](../operating-system-os)."
msgstr ""
+"Μια εφαÏμογή μποÏεί να αναφÎÏετε επίσης και στο λογισμικό κινητών συσκευών "
+"[operating systems](../operating-system-os)."
#: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
#: (content/glossary/atlas/contents+en.lrword.term)
@@ -249,6 +251,8 @@ msgid ""
"Atlas is a web application to learn about currently running Tor "
"[relays](../relay)."
msgstr ""
+"Το Atlas είναι μια διαδικτυακή εφαÏμογή για να μάθετε σχετικά με τη "
+"λειτουÏγία του Tor [relays](../relay)."
#: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/
#: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.term)
@@ -275,6 +279,9 @@ msgid ""
"ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary "
"cannot identify them easily."
msgstr ""
+"Σε αντίθεση με τα συνηθισμÎνα [relays](../relay) του Tor, οι γÎφυÏες "
+"λειτουÏγοÏν από εθελοντÎÏ‚. Ωστόσο, δεν εμφανίζονται δημόσια, οπότε δεν "
+"μποÏοÏν τα αναγνωÏιστοÏν εÏκολα."
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge/
#: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.definition)
@@ -286,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge-authority/
#: (content/glossary/bridge-authority/contents+en.lrword.term)
msgid "bridge authority"
-msgstr ""
+msgstr "εξουσιοδότηση γÎφυÏας"
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge-authority/
#: (content/glossary/bridge-authority/contents+en.lrword.definition)
@@ -297,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.term)
msgid "browser fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "αποτÏπωση πεÏιηγητή"
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
@@ -305,6 +312,9 @@ msgid ""
"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or "
"service to make educated guesses about its identity or characteristics."
msgstr ""
+"Η αποτÏπωση είναι η διαδικασία συλλογής πληÏοφοÏιών σχετικά με μια συσκευή ή"
+" μια υπηÏεσία ώστε να μποÏεί να αναγνωÏιστεί η ταυτότητα ή τα χαÏακτηÏιστικά"
+" της."
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
@@ -316,7 +326,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
msgid "[Tor Browser](../tor-browser) prevents fingerprinting."
-msgstr ""
+msgstr "Το [Tor Browser](../tor-browser) αποτÏÎπει την αποτÏπωση."
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
#: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.term)
@@ -336,6 +346,8 @@ msgid ""
"[Tor Browser](../tor-browser) deletes your browsing history after you close "
"your [session](../session)."
msgstr ""
+"Το [Tor Browser](../tor-browser) διαγÏάφει το ιστοÏικό πεÏιήγησής σας μετά "
+"τον τεÏματισμό του [session](../session)."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
@@ -348,6 +360,8 @@ msgid ""
"CAPTCHAs are a challenge-response test used in computing to determine "
"whether the user is human or not."
msgstr ""
+"Το CAPTCHAs είναι Îνας Îλεγχος για την διαπίστωση εάν ο χÏήστης είναι "
+"άνθÏωπος ή μηχανή."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
More information about the tor-commits
mailing list