[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Nov 25 13:18:34 UTC 2020
commit 0d1dce31439f8c740895d98e2b685ced49ab82ad
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Nov 25 13:18:34 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+es-AR.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index f4d1dfefd1..a7c8d38efc 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -959,12 +959,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un proveedor de servicio de Internet (ISP) es una organización que provee "
"servicios para acceder y usar Internet. Al usar el [Navegador Tor](../tor-"
-"browser), tu ISP no puede ver que sitios web estás visitando."
+"browser), tu ISP no puede ver qué sitios web estás visitando."
#: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/
#: (content/glossary/ip-address/contents+en.lrword.term)
msgid "IP address"
-msgstr "Dirección IP:"
+msgstr "Dirección IP"
#: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/
#: (content/glossary/ip-address/contents+en.lrword.definition)
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"ofrecer elementos interactivos, tales como video, animación, audio y lÃneas "
"temporales de estado. Desafortunadamente, JavaScript también puede permitir "
"ataques a la seguridad del [navegador web](../web-browser), los cuales "
-"pudieran conducir a la pérdida del anonimato."
+"podrÃan conducir a la pérdida del anonimato."
#: https//support.torproject.org/glossary/javascript/
#: (content/glossary/javascript/contents+en.lrword.definition)
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "[Aprendé más acerca de Tails](https://tails.boum.org/)."
#: https//support.torproject.org/glossary/the-tor-project/
#: (content/glossary/the-tor-project/contents+en.lrword.term)
msgid "The Tor Project"
-msgstr "El Proyecto Tor"
+msgstr "The Tor Project"
#: https//support.torproject.org/glossary/the-tor-project/
#: (content/glossary/the-tor-project/contents+en.lrword.definition)
@@ -2587,8 +2587,8 @@ msgid ""
"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
"handled by external applications."
msgstr ""
-"El Navegador Tor te advertirá antes de abrir automáticamente documentos que "
-"son manejados por aplicaciones externas."
+"El Navegador Tor te va a advertir antes de abrir automáticamente documentos "
+"que son manejados por aplicaciones externas."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgid ""
"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
msgstr ""
-"Debieras ser muy cuidadoso cuando descargues documentos vÃa Tor "
+"DeberÃas ser muy cuidadoso cuando descargues documentos vÃa Tor "
"(especialmente archivos DOC y PDF, a menos que usés el visor PDF incorporado"
" en el Navegador Tor) ya que estos documentos pueden contener recursos de "
"Internet que serán descargados fuera de Tor por la aplicación que los abre."
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
-msgstr "Esto revelará tu dirección IP no proporcionada por Tor."
+msgstr "Esto va a revelar tu dirección IP, no proporcionada por Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What programs can I use with Tor?"
-msgstr "¿Qúe programas puedo usar con Tor?"
+msgstr "¿Qué programas puedo usar con Tor?"
#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list