[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Nov 16 17:15:18 UTC 2020
commit 945dc6cad0596b23331d9dd4489532d99db705ec
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Nov 16 17:15:17 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 21 ++++++++++++---------
1 file changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 4bc82ed868..7e98c5d8ed 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -17286,50 +17286,53 @@ msgstr "تÙ
رÙض Ùذ٠اÙØÙÙ٠عبر اÙØ¥ÙترÙت Ù٠جÙ
Ùع Ø£
#: templates/outreach-talk.html:22
msgid "Tracking and surveillance are widespread."
-msgstr ""
+msgstr "اÙتتبع ÙاÙÙ
راÙبة عÙÙ Ùطا٠Ùاسع."
#: templates/outreach-talk.html:23
msgid ""
"We think privacy should be the default online, and that's what our software "
"provides."
msgstr ""
+"ÙعتÙد أ٠اÙخصÙصÙØ© Ùجب أ٠تÙÙÙ Ù٠اÙÙضع اÙاÙتراض٠عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت Ø ÙÙذا Ù
ا "
+"ÙÙÙر٠برÙاÙ
جÙا."
#: templates/outreach-talk.html:33
msgid "Privacy isn't about having something to hide."
-msgstr ""
+msgstr "Ùا تتعÙ٠اÙخصÙصÙØ© بÙجÙد Ø´ÙØ¡ تخÙÙÙ."
#: templates/outreach-talk.html:34
msgid ""
"Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
"relationships, and our vulnerabilities."
-msgstr ""
+msgstr "تتعÙ٠اÙخصÙصÙØ© بØÙ
اÙØ© Ù
Ù ÙØÙ Ùبشر: Ù
خاÙÙÙا ÙعÙاÙاتÙا ÙÙÙاط ضعÙÙا."
#: templates/outreach-talk.html:44
msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
-msgstr ""
+msgstr "Ùا ÙÙبغ٠استغÙا٠اÙÙاس ÙاستخداÙ
اÙØ¥ÙترÙت."
#: templates/outreach-talk.html:45
msgid ""
"Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØصد اÙÙ
تتبعÙÙ Ù٠تØرÙاتÙا Ø ÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تÙÙÙر Ø¥ÙترÙت Ø£Ùثر Ø£Ù
اÙÙا."
#: templates/outreach-talk.html:55
msgid ""
"Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)3 nonprofit "
"organization."
msgstr ""
+"تÙ
تطÙÙر برÙاÙ
ج Tor بÙاسطة Tor Project Ø ÙÙÙ Ù
ÙظÙ
Ø© غÙر ربØÙØ© 501 (c) 3."
#: templates/outreach-talk.html:56
msgid "We build free and open source software anyone can use."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙ ÙبÙ٠براÙ
ج Ù
جاÙÙØ© ÙÙ
ÙتÙØØ© اÙÙ
صدر ÙÙ
ÙÙ Ùأ٠شخص استخداÙ
Ùا."
#: templates/outreach-talk.html:66
msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
-msgstr ""
+msgstr "ÙستخدÙ
برÙاÙ
ج Tor Ù
Ù Ùب٠Ù
ÙاÙÙ٠اÙأشخاص ØÙ٠اÙعاÙÙ
."
#: templates/outreach-talk.html:67
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ÙعتÙ
د اÙصØÙÙÙÙ ÙاÙÙشطاء ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙØ¥ÙترÙت ÙÙÙ
ÙÙا عÙÙ Tor."
#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
msgid "Contributors to this page:"
@@ -17368,7 +17371,7 @@ msgstr "Ø£Øداث Tor اÙÙادÙ
Ø©"
#: templates/project.html:40
msgid "Back to "
-msgstr ""
+msgstr "ارجع اÙÙ"
#: templates/relay-operations.html:23
msgid "Connect with other Relay Operators"
More information about the tor-commits
mailing list