[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Nov 7 21:15:20 UTC 2020
commit 0479e343acde874c70cf17f12c88175420c6c48d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Nov 7 21:15:19 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 20 ++++++++++++--------
contents+he.po | 22 +++++++++++++++++-----
contents+pt-BR.po | 38 ++++++++++++++++++++++++--------------
3 files changed, 53 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 7ee13c753d..06a5adb91a 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -69,16 +69,16 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/gsoc/
#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.title)
msgid "Project Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£ÙÙار اÙÙ
شرÙع"
#: https//community.torproject.org/gsoc/
#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Some project ideas for GSoC."
-msgstr ""
+msgstr "بعض Ø£ÙÙار Ù
شارÙع GSoC."
#: https//community.torproject.org/gsoc/ (content/gsoc/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Get coding"
-msgstr ""
+msgstr "اØص٠عÙ٠اÙترÙ
Ùز"
#: https//community.torproject.org/gsoc/
#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.body)
@@ -89,6 +89,10 @@ msgid ""
"[contact us](mailto:gso+c at torproject.org) to discuss your plans rather than "
"sending blind applications."
msgstr ""
+"Ùد تجد بعض Ùذ٠اÙÙ
شارÙع Ø£ÙÙارÙا جÙدة ÙÙ Google Summer of Code. ÙÙد صÙÙÙا ÙÙ "
+"ÙÙرة Ù
ع Ø£Ù Ù
٠اÙÙ
Ø·ÙرÙ٠اÙأساسÙÙÙ ÙدÙÙا سÙÙÙÙ Ù
رشدÙ٠جÙدÙÙ. إذا ÙاÙت ÙÙرة Ø£Ù "
+"Ø£Ùثر Ù
Ù Ùذ٠اÙØ£ÙÙار تبد٠Ùاعدة باÙÙسبة ÙÙ Ø ÙÙرج٠[اÙاتصا٠بÙا] (mailto: "
+"gso+c at torproject.org) ÙÙ
ÙاÙشة خطط٠بدÙا٠Ù
٠إرسا٠طÙبات عÙ
Ùاء."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
@@ -198,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
msgid "Relay Operations"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ
ÙÙات اÙتتابع"
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -347,22 +351,22 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
msgid "User Research"
-msgstr ""
+msgstr "بØØ« اÙÙ
ستخدÙ
"
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙ ÙØترÙ
خصÙصÙØ© Ù
ستخدÙ
ÙÙا عÙدÙ
ا Ùجر٠بØØ«Ùا."
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
-msgstr ""
+msgstr "تعر٠عÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù Tor"
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
msgid "## We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+msgstr "## ÙØترÙ
خصÙصÙØ© Ù
ستخدÙ
ÙÙا عÙدÙ
ا Ùجر٠بØØ«Ùا."
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 85509c1017..0bc9193b2f 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -3277,6 +3277,9 @@ msgid ""
"[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html) (your relay will "
"appear on \"Relay Search\" about 3 hours after you started it)."
msgstr ""
+"* × ××ª× ××××ק ×ת ×תע×××¨× ×ס×××ס××ק×ת ××רת ×©× ×× ×ת×× ×©×× × [Relay "
+"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html) (×× ×ת×× ×©×× ××פ××¢ × \"Relay "
+"Search\" ××¢×¨× ×××¨× 3 שע×ת ×××ר ש×ת××ת ××ת×)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -3284,6 +3287,8 @@ msgid ""
"* There is also more info about running a relay at the [Tor "
"FAQ](https://support.torproject.org/operators/)."
msgstr ""
+"* ×ש ×× ×¢×× ××××¢ ×××× ×פע×ת × ×ת×× ××× [Tor "
+"FAQ](https://support.torproject.org/operators/)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -3292,16 +3297,19 @@ msgid ""
" your swag](swag). It's our way of saying thanks for defending privacy and "
"free speech online."
msgstr ""
+"* ××ש×× ×××תר, ××××× ×©×©×××ª× ×××עת ×××\"× ×× tshirt at torproject.org × [claim "
+"your swag](swag). It's ×××¨× ×©×× × ×××ק×ר ת××× ××××× × ×פר×××ת ××××××ר ××××¤×©× "
+"××ק×××."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
msgid "Organize a Tor meetup"
-msgstr ""
+msgstr "×ר××× ×©× Tor meetup"
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
-msgstr ""
+msgstr "××××× ×××¦× ××ר×× Tor meetup ×¢× ××ר×××."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3309,17 +3317,19 @@ msgid ""
"Organized by the community, meetups are a great way to find and strengthen "
"the privacy supporters community in your local area."
msgstr ""
+"×××ר×× ×ת ×¢× ××× ×ק××××, פ××ש×ת ××××פ ×× × ××¨× ×××× ××צ×× ××××ק ×ת ק×××ת ת××××"
+" ×פר×××ת ××××ר ש×××."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "### ×¦×¢× 1"
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Connect with a local space that will allow you to meet for an hour or two."
-msgstr ""
+msgstr "×ת×××¨× ×× ×ר×× ×ק××× ×©××פשר ××× ××פ×ש ××©×¢× ×©×¢×ª×××."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3327,11 +3337,13 @@ msgid ""
"A public library, a social center, a hackerspace or a room in a university "
"are some spaces that you can usually host your event."
msgstr ""
+"ספר××× ×¦×××ר×ת, ×ר×× ×§×××ת×, ×ר×× ×××§×¨× ×× ××ר ×××× ××רס××× ×× × ××× ×ר×××× "
+"×©× ××ª× ×××¨× ××× ××ר××¢."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "### ×¦×¢× 2"
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 427ffb97a8..b1e95bb177 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -1042,6 +1042,8 @@ msgid ""
"If the space isn't private, check before the training to find out if "
"participants are comfortable with revealing their identity to a third party."
msgstr ""
+"Se o espaço não for privado, verifique antes do treinamento se as "
+"participantes estão confortáveis em revelar a identidade para terceiros."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1256,6 +1258,8 @@ msgid ""
"* I shared a contact to whom my organization should call if something "
"happens"
msgstr ""
+"* Eu compartilhei um contato para qual minha organização deve entrar em "
+"contato caso algo aconteça "
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1265,17 +1269,17 @@ msgstr "## Sobre o Local"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* The venue has enough tables and chairs for everyone"
-msgstr ""
+msgstr "* O espaço deve ter mesas e cadeiras suficientes para todo mundo "
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* The venue has an internet connection and I know the wifi password"
-msgstr ""
+msgstr "* O espaço tem conexão com internet e eu sei a senha do wifi"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* There is a projector or TV available and works with my computer"
-msgstr ""
+msgstr "* Tem um projetor ou TV disponÃvel e funciona com o meu computador"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1286,17 +1290,20 @@ msgstr "## Audiência e Comunicação"
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* I shared the venue address, date and time to all participants"
msgstr ""
+"* Eu compartilhei o endereço do espaço, dia e hora com todas participantes"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* I asked all participants to bring the necessary equipment to the training"
msgstr ""
+"* Eu pedi para todas participantes trazerem o equipamento necessário para o "
+"treinamento"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* I have confirmed participants for the training"
-msgstr ""
+msgstr "* Eu confirmei participantes para o treinamento"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1311,22 +1318,22 @@ msgstr "Antes de começar o treinamento, certifique-se que voce:"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Make an agreement about taking or not taking photos"
-msgstr ""
+msgstr "* Faça um combinado sobre tirar ou não tirar fotos"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Present the agenda"
-msgstr ""
+msgstr "* Apresente a agenda"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Introduce yourself and ask people to introduce themselves"
-msgstr ""
+msgstr "* Se apresente e peça para as pessoas se apresentarem"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* \"All questions are welcome\""
-msgstr ""
+msgstr "* \"Todas as perguntas são bem-vindas\""
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1336,22 +1343,22 @@ msgstr "## Após o Treinamento"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Collect participants' feedback"
-msgstr ""
+msgstr "* Colete feedback das participantes"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Leave an e-mail for further contact and support"
-msgstr ""
+msgstr "* Deixe um email para contato e ajuda posterior"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Make an evaluation about the training"
-msgstr ""
+msgstr "* Faça uma avaliação sobre o treinamento"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Report to Community and UX team"
-msgstr ""
+msgstr "* Reporte para os times de Comunidade e UX"
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
@@ -1411,7 +1418,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
msgid "Report a problem with a translation"
-msgstr ""
+msgstr "Reportar um problema com a tradução"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -1425,7 +1432,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Reporting an error with a translation"
-msgstr ""
+msgstr "### Reportando um problema com a tradução"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
@@ -1434,6 +1441,9 @@ msgid ""
" simply find the string and fix it in "
"[transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
msgstr ""
+"* Se você já é um [tradutor(a) do Tor](../becoming-tor-translator), basta "
+"achar a frase e arrumá-la no "
+"[transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list