[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Nov 7 09:45:18 UTC 2020
commit fce964eb8bc6d19f3e8cd2b8172c26c61d74e518
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Nov 7 09:45:17 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+he.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+ja.po | 31 ++++++++++++-------
contents+pt-PT.po | 11 ++++---
3 files changed, 83 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index c60bc7de5f..740530adab 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -991,31 +991,33 @@ msgid ""
"* Are there laws in my country that require Internet Service Providers "
"(ISPs) to track my online activity?"
msgstr ""
+"* ××× ×ש ××ק×× ××××× ×ª× ×©××××××× × ××ª× × ×©×¨×ת ××× ××¨× × (ISPs) ×עק×× ××ר ×פע×××ת "
+"××ק××× ×ª ש××?"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Is it illegal for me to access certain websites?"
-msgstr ""
+msgstr "* ××× ×××ר ×××ª× ×××§× ×××× ×¡ ××תר×× ×ס×××××?"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Does my country prohibit me from using:"
-msgstr ""
+msgstr "* ××× ×××× ×ª× ××× ×¢×ª ××× × ××שת×ש ×:"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Cryptography?"
-msgstr ""
+msgstr "* קר×פ×××רפ××?"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Anonymity software?"
-msgstr ""
+msgstr "* ת××× ×ª ×× ×× ××××ת?"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
msgid "Note, this is not an exhaustive list of questions."
-msgstr ""
+msgstr "ש××× ××, ××× ×× ×¨×©××× ×××× ×©× ×©×××ת."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1025,6 +1027,9 @@ msgid ""
"security tools may still be criminalized in certain countries under other, "
"broader laws."
msgstr ""
+"×× ×סף, ××¢×× ×©××××× ×ת ר××ת ××× ××ק×× ×¡×¤×¦×פ××× ××× ×עת ××צ××¢ ××ר×ת ××××× "
+"×××××××ת, ×ש×××ש ×××× ××××× ×××××××ת ×¢×××× ×¢××× ××פ××× ××רצ×ת ×ס×××××ת, "
+"××ס×רת ××ק×× ××ר××, ××××× ××× ××תר."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1032,6 +1037,7 @@ msgid ""
"For example, using Tor Browser may be viewed as illegal or anti-government "
"activity."
msgstr ""
+"××ש×, ×ש×××ש ××פ××¤× Tor ×××× ××תפש ××××ª× ×××§× ×× ×פע×××ת ×× ×× ××ש×ת×ת."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1039,6 +1045,7 @@ msgid ""
"Please note that we are not lawyers, and any information we give you does "
"not constitute legal advice."
msgstr ""
+"×××§×©× ××××ר ש×× × ×× ×¢×ר×× ×××, ××× ×××××¢ ש×× × ×ספק×× ×× ××× × ××××¢ ×שפ××."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1047,6 +1054,8 @@ msgid ""
"privilege, so law enforcement may subpoena and obtain any information you "
"give us."
msgstr ""
+"×× ×סף, ×תקש×רת ש×× ×¢×× × ××× × ×××× ×ת ×ש×× ×××××ת ××ק××ת, ×× ×©×¨×©×××ת ×××××¤× "
+"×××××× ×××צ×× ×¦×××× ×ק××ת ××××¢ שס×פקת ×× ×."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1054,16 +1063,17 @@ msgid ""
"However, we may be able to put you in touch with lawyers who are capable of "
"addressing your questions and/or concerns."
msgstr ""
+"×××, ×××× × ××× ×קשר ×××ª× ××¢×ר×× ××× ×שר ×ס××××× ××¢× ×ת ×ש×××ת×× ×/×× ×¡×¤×§×ת××."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
msgid "Some relevant resources include:"
-msgstr ""
+msgstr "××× ×ש×××× ×¨×××× ××× ××××××:"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
msgid "* [EFF Know your rights](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)"
-msgstr ""
+msgstr "* [EFF Know your rights](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1071,16 +1081,18 @@ msgid ""
"* [EFF Tor legal FAQ](https://community.torproject.org/relay/community-"
"resources/eff-tor-legal-faq/)"
msgstr ""
+"* [EFF Tor legal FAQ](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/)"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
-msgstr ""
+msgstr "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
msgid "Training Checklist"
-msgstr ""
+msgstr "רש××ת ת××× ××ר××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -1088,16 +1100,18 @@ msgid ""
"Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
"conduct your training."
msgstr ""
+"××ת×סס ×¢× ×ª×××××× ×××××××, ×ש ×× × ×¨×©××ת ת××× ×©×ª×¢××ר ×× ××ת××× × ×××צ××¢ "
+"×××ר××ת ש××."
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "Complete this checklist before running a Tor training."
-msgstr ""
+msgstr "×ש×××× ×ת רש××ת ×ת××× ××¨× ××צ××¢ ××ר×ת Tor."
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Prepare"
-msgstr ""
+msgstr "## ×××××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1105,6 +1119,8 @@ msgid ""
"* I read and agree with the Tor Project [Code of "
"Coduct](https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)"
msgstr ""
+"* קר××ª× ××× × ×ס××× ×¢× ×¤×¨×××§× Tor [Code of "
+"Coduct](https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1112,11 +1128,13 @@ msgid ""
"* I read the Training [Best "
"Practices](https://community.torproject.org/training/best-practices/)"
msgstr ""
+"* קר××ª× ×ת ×××ר×× [Best "
+"Practices](https://community.torproject.org/training/best-practices/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* I have an agenda for the training"
-msgstr ""
+msgstr "* ×ש ×× ×ת ס×ר ×××× ×©× ×××ר××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1124,126 +1142,128 @@ msgid ""
"* I reviewed my [training "
"slides](https://community.torproject.org/training/resources/)"
msgstr ""
+"* ×¢××¨×ª× ×¢× ×צ××ª× [training "
+"slides](https://community.torproject.org/training/resources/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Security Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "## פר××××§× ×××××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* I already contacted my organization and told them that I'm organizing this"
" training"
-msgstr ""
+msgstr "* ××ª×§×©×¨×ª× ×¢× ××ר××× ×©×× ×××××¢×ª× ××× ×©×× × ××ר×× ×ת ×××ר×× ×××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* I shared a contact to whom my organization should call if something "
"happens"
-msgstr ""
+msgstr "* ש××ª×¤×ª× ××× ×©× ×§×©×¨ ××××× ××ר××× × ×תקשר ×× ×§××¨× ×ש××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "## About the Venue"
-msgstr ""
+msgstr "## ××××ת ×××ק××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* The venue has enough tables and chairs for everyone"
-msgstr ""
+msgstr "* ×ש ××ק×× ×ספ×ק ש×××× ×ת ×××ס××ת ×××××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* The venue has an internet connection and I know the wifi password"
-msgstr ""
+msgstr "* ×ש ××ק×× ×ª×§×©×רת ××× ××¨× × ×××××¢× ×× ×¡×ס×ת × Wi-Fi"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* There is a projector or TV available and works with my computer"
-msgstr ""
+msgstr "* ×ש ××§×¨× ×× ××××××× ×××× × ××¢××× ×¢× ××ש×"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Audience & Communication"
-msgstr ""
+msgstr "## ק×× ×תקש×רת"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* I shared the venue address, date and time to all participants"
-msgstr ""
+msgstr "* ש××ª×¤×ª× ×ת ×ת××ת ××ק××, ×××¢× ×××× ×¢× ×× ××שתתפ××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* I asked all participants to bring the necessary equipment to the training"
-msgstr ""
+msgstr "* ×××§×©×ª× ×××שתתפ×× ××××× ×ת ×צ××× ×× ×××¥ ×××ר××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* I have confirmed participants for the training"
-msgstr ""
+msgstr "* ×××©×¨×ª× ×ת ××שתתפ×× ×××ר××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "## During the Training"
-msgstr ""
+msgstr "## ××××× ×××ר××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "Before starting the training, make sure you:"
-msgstr ""
+msgstr "××¨× ×ª×××ת ×××ר××, ×ש ××××× ×©×ת×:"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Make an agreement about taking or not taking photos"
-msgstr ""
+msgstr "* ×ס××××× ×¢× ×¦×××× ×× ×× ×¦×××× ×©× ×ª××× ×ת"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Present the agenda"
-msgstr ""
+msgstr "* ×צ××× ×ת ס×ר ××××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Introduce yourself and ask people to introduce themselves"
-msgstr ""
+msgstr "* ×צ××× ×ת עצ××× ×××§×©× ×× ×©×× ××צ×× ×ת עצ××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* \"All questions are welcome\""
-msgstr ""
+msgstr "* \"×× ×ש×××ת ×× × ×××ר××ת\""
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "## After the Training"
-msgstr ""
+msgstr "## ×ת×× ×××ר××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Collect participants' feedback"
-msgstr ""
+msgstr "* ×××¡×¤× ×ת ×ש×× ××שתתפ××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Leave an e-mail for further contact and support"
-msgstr ""
+msgstr "* ×ש×××¨× ×ת××ת ×××\"× ××××©× ×§×©×¨ ××ת××××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Make an evaluation about the training"
-msgstr ""
+msgstr "* ××¦×¢× ×ער×× ×××× ×××ר××"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Report to Community and UX team"
-msgstr ""
+msgstr "* ××××× ×ק×××× ××צ××ת UX "
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
msgid "Code of Conduct for Trainers"
-msgstr ""
+msgstr "ק×× ××ª× ×××ת ×©× ××ר××××"
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 50208421c2..6506ca27d3 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -2368,8 +2368,8 @@ msgid ""
"blocked by certain services that don't understand how Tor works or "
"deliberately want to censor Tor users."
msgstr ""
-"ãã¹ã¦ã®ãªã¬ã¼ã¯ãTor ãªã¬ã¼ã®å
¬éãªã¹ãã«ãªã¹ãããããããTor ã®ä»çµã¿ãç解ãã¦ããªããã¾ã㯠Tor "
-"ã¦ã¼ã¶ã¼ãæå³çã«æ¤åºãããã¨ãã¦ããç¹å®ã®ãµã¼ãã¹ã«ãã£ã¦ãããã¯ãããå¯è½æ§ãããã¾ãã"
+"ãã¹ã¦ã®ãªã¬ã¼ã¯ãTor ãªã¬ã¼ã®å
¬éãªã¹ãã«æ²è¼ããããããTor ã®ä»çµã¿ãç解ãã¦ããªããµã¼ãã¹ããTor "
+"ã¦ã¼ã¶ã¼ãæå³çã«æ¤é²ãããã¨ãã¦ããç¹å®ã®ãµã¼ãã¹ãªã©ã«ãã£ã¦ãããã¯ãããå¯è½æ§ãããã¾ãã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2378,14 +2378,15 @@ msgid ""
" consider running a bridge instead so that your non-Tor traffic doesn't get "
"blocked as though it's coming from Tor."
msgstr ""
-"èªå®
ãããªã¬ã¼ãå®è¡ãã¦ãã¦ãéçIPã1ã¤ããå ´åã¯ã代ããã«ããªãã¸ãå®è¡ãã¦ãéTorãã©ãã£ãã¯ãTorããã®ãã©ãã£ãã¯ã®ããã«ãããã¯ãããªãããã«ãããã¨ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
+"ããããªããèªå®
ã§ãªã¬ã¼ãå®è¡ãã¦ãã¦ãéç IP ã¢ãã¬ã¹ã1ã¤æã£ã¦ããå ´åã¯ãTor ã®ãã©ãã£ãã¯ã¨åéãããã¦é Tor "
+"ãã©ãã£ãã¯ããããã¯ãããªãããã«ããããã«ã代ããã«ããªãã¸ãå®è¡ãããã¨ããæ¤è¨ãã ããã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"If you have a dynamic IP address or multiple static IPs, this isn't as much "
"of an issue."
-msgstr "åçIPã¢ãã¬ã¹ã¾ãã¯è¤æ°ã®éçIPãããå ´åãããã¯ããã»ã©å¤§ããªåé¡ã§ã¯ããã¾ããã"
+msgstr "åç IP ã¢ãã¬ã¹ã¾ãã¯è¤æ°ã®éç IP ã¢ãã¬ã¹ãæã£ã¦ããå ´åãããã¯ããã»ã©å¤§ããªåé¡ã§ã¯ããã¾ããã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2394,19 +2395,23 @@ msgid ""
"usage can be highly customized in the tor configuration (will be covered in "
"more detail later in this guide)."
msgstr ""
-"éåºå£Torãªã¬ã¼ã¯ãæå°éã®ä¿å®ä½æ¥ãå¿
è¦ã¨ãã帯åå¹
ã®ä½¿ç¨ã¯Toræ§æã§é«åº¦ã«ã«ã¹ã¿ãã¤ãºã§ãã¾ãï¼ãã®ã¬ã¤ãã§å¾ã»ã©è©³ãã説æãã¾ãï¼ã"
+"éåºå£ Tor ãªã¬ã¼ã¯ãå¿
è¦ãªã¡ã³ããã³ã¹ä½æ¥ãå°ãªãã帯åå¹
ã®ä½¿ç¨é㯠Tor "
+"ã®è¨å®ãå¤æ´ãããã¨ã§é«åº¦ã«ã«ã¹ã¿ãã¤ãºã§ãã¾ãï¼ãã®ã¬ã¤ãã®å¾åã§è©³ãã説æãã¾ãï¼ã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The so called \"exit policy\" of the relay decides if it is a relay allowing"
" clients to exit or not."
-msgstr "ãªã¬ã¼ã®ãããããåºå£ããªã·ã¼ãã¯ããããã¯ã©ã¤ã¢ã³ããçµäºãããã¨ã許å¯ãããªã¬ã¼ã§ãããã©ããã決å®ãã¾ãã"
+msgstr ""
+"ãããããåºå£ããªã·ã¼ï¼exit policyï¼ãã¯ããã®ãªã¬ã¼ãã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®åºå£ãªã¬ã¼ã¨ãã¦æ©è½ãããã¨ã許å¯ãããã©ããã決å®ãã¾ãã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "A non-exit relay does not allow exiting in its exit policy."
-msgstr "éåºå£ãªã¬ã¼ã¯ããã®åºå£ããªã·ã¼ã§ã®åºå£ã許å¯ãã¾ããã"
+msgstr ""
+"ãªã¬ã¼ãéåºå£ãªã¬ã¼ã¨ãã¦éç¨ããå ´åã¯ããåºå£ããªã·ã¼ï¼exit "
+"policyï¼ããåæè¨å®ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ãããåºå£ãªã¬ã¼ã¨ãã¦ã®ä½¿ç¨ã許å¯ããªãã§ãã ããã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2418,7 +2423,7 @@ msgstr "# åºå£ãªã¬ã¼"
msgid ""
"The exit relay is the final relay in a Tor circuit, the one that sends "
"traffic out to its destination."
-msgstr ""
+msgstr "åºå£ãªã¬ã¼ã¯ãTor ã¦ã¼ã¶ã¼ãæ¥ç¶ãããã¨ãã¦ããå®å
ã«ãã©ãã£ãã¯ãéä¿¡ããã®ã«å©ç¨ããããTor ãµã¼ãããã®ä¸çªæå¾ã®ãªã¬ã¼ã§ãã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2427,13 +2432,15 @@ msgid ""
"provider, etc) will see the IP address of the exit relay instead of the real"
" IP address of the Tor user."
msgstr ""
+"Tor ã¯ã©ã¤ã¢ã³ããæ¥ç¶ãã¦ãããµã¼ãã¹ï¼ã¦ã§ããµã¤ãããã£ãããµã¼ãã¹ãé»åã¡ã¼ã«ãããã¤ãã¼ãªã©ï¼ã«ã¯ãTor ã¦ã¼ã¶ã¼ã®å®éã® IP "
+"ã¢ãã¬ã¹ã§ã¯ãªããåºå£ãªã¬ã¼ã® IP ã¢ãã¬ã¹ã表示ããã¾ãã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Exit relays have the greatest legal exposure and liability of all the "
"relays."
-msgstr ""
+msgstr "åºå£ãªã¬ã¼ã¯ããã¹ã¦ã®ç¨®é¡ã®ãªã¬ã¼ã®ä¸ã§æã大ããªæ³çé²åºã¨è²¬ä»»ãè² ãã¾ãã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2443,13 +2450,17 @@ msgid ""
"notice](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-"
"ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2)."
msgstr ""
+"ä¾ãã°ãTor "
+"ã¦ã¼ã¶ã¼ãããªãã®åºå£ãªã¬ã¼ã使ç¨ãã¦ããã¨ãã«èä½æ¨©ã§ä¿è·ãããã³ã³ãã³ãããã¦ã³ãã¼ãããå ´åããªã¬ã¼ãªãã¬ã¼ã¿ã¼ï¼ããªãï¼ã¯ã[DMCA "
+"éç¥](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-"
+"ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2)ãåãåãå¯è½æ§ãããã¾ãã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Any abuse complaints about the exit will go directly to you (via your "
"hoster, depending on the WHOIS records)."
-msgstr ""
+msgstr "åºå£ãªã¬ã¼ã«é¢ãã abuse ã¯ããªãã«ç´æ¥å±ãã¾ãï¼WHOIS ã¬ã³ã¼ãã«å¿ãã¦ãããªãã®ãã¹ããä»ãã¦ï¼ã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index f67d50c919..3380459422 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# Gus, 2020
# Nuno Miguel Macedo Batalha <nmmbat at gmail.com>, 2020
# Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>, 2020
+# Cass Teixeira <cass at riseup.net>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Cass Teixeira <cass at riseup.net>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,20 +60,22 @@ msgid ""
"Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as"
" well as resources to help you help Tor."
msgstr ""
+"Abaixo encontra algumas formas de se voluntariar na Comunidade Tor, bem como"
+" recursos que te ajudam a ajudar o Tor. "
#: https//community.torproject.org/gsoc/
#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.title)
msgid "Project Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Ideias para Projetos"
#: https//community.torproject.org/gsoc/
#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Some project ideas for GSoC."
-msgstr ""
+msgstr "Algumas ideias para a GSoC"
#: https//community.torproject.org/gsoc/ (content/gsoc/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Get coding"
-msgstr ""
+msgstr "Começa a programar"
#: https//community.torproject.org/gsoc/
#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list