[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Nov 7 06:45:11 UTC 2020
commit a1991cc99d9340dbf47fae3ed92fa0c1f86a566b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Nov 7 06:45:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+he.po | 29 +++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 21 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index aba843ef4a..dbb862bf06 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -502,44 +502,47 @@ msgid ""
"require community members to share information individually to other trusted"
" people."
msgstr ""
+"×× ×¡×××ת ר××ת, ××××× ×××רת×ת ×× × ×××× ××× ×פרס××, ×× ×¢××ר ק××צ×ת ××¢××ת ס×××× "
+"××××, ×ת×× ×©×ש ××שת×ש ×רשת ק×× × ××תר ×©× ×¤× ××××× ×× ××ר×ש ××××¨× ×ק×××× ×שתף "
+"××××¢ ××××¤× ×××©× ×פר××× ×©× ××ª× ×ס××× ×¢××××."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"3. Create localized handouts for some of the more difficult concepts that "
"you'll be teaching."
-msgstr ""
+msgstr "3. ×¦×¨× ××××××ת ×ק××××× ×××× ××××ש××× ×××תר קש×× ×©×ª×¦×ר×× ××××."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "4. Make sure you have plenty of stickers to hand out to participants!"
-msgstr ""
+msgstr "4. ××××× ×©×ש ס××קר×× ×שפע ×ספק ××שתתפ××!"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "5. Create a link list of all the resources you'll be talking about."
-msgstr ""
+msgstr "5. ×¦×¨× ×¨×©××ת ק×ש×ר×× ×©× ×× ××ש×××× ×©×ª×××¨× ×¢××××."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "This includes downloads and PDFs of handouts."
-msgstr ""
+msgstr "××× ×××× ××ר××ת ××ס××× PDF ×©× ×××××××ת."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"You'll share this link list on a whiteboard or project it at the training."
-msgstr ""
+msgstr "×©×ª×¤× ×ת רש××ת ×ק×ש×ר×× ×¢× ×××× ×× ×קר×× × ×××ª× ×עת ×××ר××."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "6. Determine how you'll do hands-on assistance at your training."
-msgstr ""
+msgstr "6. ×××××× ×××¦× ×ª×¡×××¢× ×¤×¨×× ×ת ×עת ×ת×ר×××."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "Will you be able to handle this alone? Or will you require partners?"
-msgstr ""
+msgstr "××× ×ª×××× ××ת×××× ×¢× ×× ×××? ×× ×©×ª×¦×ר×× ×©×תפ××?"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -549,6 +552,9 @@ msgid ""
"the community to make sure they're okay with you bringing in additional "
"trainers."
msgstr ""
+"×× ×ª×¦×ר×× ×¢××¨× × ×ספת, ×ש ××××× ×©×ש×תפ×× ×©××ª× ×××××× ××××¢×× ×צר×× ×××××× "
+"×× ×ספ×× ×©× ×ק××××, ××ª×§×©×¨× ×¢× ×× ×©× ×קשר ש××× ×ק×××× ××× ×××××× ×©×× ×ס××××× "
+"××××ת ××ר×××× × ×ספ××."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -558,6 +564,9 @@ msgid ""
"odp and pdf -- and on at least one additional device -- for example, on your"
" computer and on a USB stick."
msgstr ""
+"7. ×ש ××××× ×©××צ×ת ××¢×××ת (×× ×××××¢ ××× ××××ת ××ס×××) ××ש××ר ×ת ××צ×ת ××©× × "
+"פ×ר×××× ×©×× ×× -- ××ש×, odp × pdf -- ××¢× ×פ××ת ××ש×ר × ×סף ××× -- ××ש×, ×¢× "
+"××××©× ××¢× USB ס××ק."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -565,6 +574,8 @@ msgid ""
"8. Decide how you will facilitate a safer space. We recommend using the [Tor"
" Code of Conduct](/training/code-of-conduct/)."
msgstr ""
+"8. ×ש ×××××× ×××¦× ××ר×× ×× ×ר×× ×××× ××תר. ×× × ××××צ×× ××שת×ש × [Tor Code of"
+" Conduct](/training/code-of-conduct/)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -572,11 +583,12 @@ msgid ""
"You can also start the training by asking participants to come up with their"
" own community agreements for the space."
msgstr ""
+"×פשר ××ת××× ×ת ×××ר×× ×¢× ××× ××§×©× ×××שתתפ×× ××צ××¢ ×ת ××ר×× ×××ס×× ×¢××××."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "##Â At the training"
-msgstr ""
+msgstr "## ××××× ×××ר××"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -584,6 +596,7 @@ msgid ""
"1. Create an agenda and share it on a projection or on a whiteboard so that "
"your participants can be prepared for the day."
msgstr ""
+"1. ×××× × ×ª××× ×¢× ××× ×× ××©×ª×¤× ×¢× ×××× ×× ×קר×× ×, ×× ×©××שתתפ×× ×ת×× × × ×ת ××××."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list