[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Nov 6 16:15:21 UTC 2020
commit 45916885aabcf4e21f0f331d8a0c1cc76b2d73e8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Nov 6 16:15:20 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+el.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
contents+id.po | 7 ++++++-
2 files changed, 54 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 26604a18e7..8c0f2c091f 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -34,39 +34,47 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
-msgstr ""
+msgstr "ΠκοινÏÏηÏα ÏοÏ
Tor αÏοÏελείÏαι αÏÏ ÏολλÏν ειδÏν ÏÏ
νειÏÏÎÏονÏεÏ."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor "
"events and conduct outreach."
msgstr ""
+"ÎάÏοια άÏομα γÏάÏοÏ
ν Ïην ÏεκμηÏίÏÏη και ÏÎ¹Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ ÏÏαλμάÏÏν, ÎµÎ½Ï Î¬Î»Î»Î± "
+"διοÏγανÏνοÏ
ν εκδηλÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο Tor και αÏÏολοÏνÏαι με Ïην εξÏÏÏÏÎÏεια."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you "
"consider yourself technical or not, we want you to join our community, too."
msgstr ""
+"ÎίÏε ÎÏÎµÎ¹Ï ÏÎ¿Î»Ï ÎµÎ¯Ïε λίγο ÏÏÏνο για να ÏÏ
νειÏÏÎÏειÏ, και είÏε θεÏÏÎµÎ¯Ï Ïον "
+"εαÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÏεÏνικά καÏαÏÏιÏμÎνο ή ÏÏι, Ïε θÎλοÏ
με ÏÏ Î¼ÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ¬Ï "
+"μαÏ."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as"
" well as resources to help you help Tor."
msgstr ""
+"ΠαÏακάÏÏ Î¸Î± βÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÏ
νειÏÏÎÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¸ÎµÎ»Î¿Î½Ïικά "
+"ÏÏη κοινÏÏηÏα ÏοÏ
Tor, αλλά και ÏηγÎÏ ÏοÏ
θα Ïε καÏεÏ
θÏνοÏ
ν ÏÏο ÏÏÏ Î½Î± "
+"βοηθήÏÎµÎ¹Ï Ïο Tor."
#: https//community.torproject.org/gsoc/
#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.title)
msgid "Project Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "ÎδÎÎµÏ Î³Î¹Î± Project"
#: https//community.torproject.org/gsoc/
#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Some project ideas for GSoC."
-msgstr ""
+msgstr "KάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î¹Î´ÎÎµÏ Î³Î¹Î± ÏÏÏÏÎ¶ÎµÎºÏ Î³Î¹Î± Ïο GSoC."
#: https//community.torproject.org/gsoc/ (content/gsoc/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Get coding"
-msgstr ""
+msgstr "Îεκίνα να ÏÏογÏαμμαÏίζειÏ"
#: https//community.torproject.org/gsoc/
#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.body)
@@ -77,11 +85,17 @@ msgid ""
"[contact us](mailto:gso+c at torproject.org) to discuss your plans rather than "
"sending blind applications."
msgstr ""
+"ÎÏÏÏ Î²ÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ¬Ïοια αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα ÏÏÏÏÎ¶ÎµÎºÏ ÎºÎ±Î»ÎÏ Î¹Î´ÎÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο Google Summer of "
+"Code. ÎÏοÏ
με ÏημειÏÏει Ïε κάθε ιδÎα ÏοιÏÏ/α αÏÏ ÏοÏ
Ï Î²Î±ÏικοÏÏ Î¼Î±Ï "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να είναι καλÏÏ mentor. Îαν μια ή ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ "
+"αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î¹Î´ÎÎµÏ ÏοÏ
ÏαίνεÏαι καλή και Ï
ÏοÏÏÏμενη, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï [εÏικοινÏνηÏε "
+"μαζί μαÏ](mailto:gso+c at torproject.org) για να ÏÏ
ζηÏήÏοÏ
με Ïα ÏÏÎδιά ÏοÏ
, "
+"ανÏί να ÏÏÎµÎ¯Î»ÎµÎ¹Ï Î±Î¹ÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏα ÏÏ
Ïλά."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
msgid "Training"
-msgstr ""
+msgstr "ÎκÏαίδεÏ
Ïη"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -90,16 +104,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
msgstr ""
+"ÎÎÎ»ÎµÎ¹Ï Î½Î± εκÏαιδεÏÏÎµÎ¹Ï Ïην κοινÏÏηÏά ÏοÏ
να ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο Tor; ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ "
+"ÏηγÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ για ÏÎνα."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Check our resources"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏηγÎÏ"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
msgid "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
-msgstr ""
+msgstr "## ÎÎλοÏ
με να μάθοÏ
με Ïο Tor Ïε Ïλο Ïον κÏÏμο. ÎÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± βοηθήÏειÏ;"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -126,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "ÎεÏάÏÏαÏη"
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -134,16 +150,19 @@ msgid ""
"We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
" be translated into a lot of languages."
msgstr ""
+"ÎÎλοÏ
με Ïο Tor να είναι λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïλο Ïον κÏÏμο, οÏÏÏε Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"Î¼Î±Ï ÏÏÎÏει να μεÏαÏÏαÏÏεί Ïε ÏολλÎÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Help us translate"
-msgstr ""
+msgstr "Îοήθα ÏÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ"
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
msgid "##Localization is how we reach a global community."
msgstr ""
+"##Îι μεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏοÏ
ν να δημιοÏ
ÏγήÏοÏ
με μια ÏαγκÏÏμια κοινÏÏηÏα."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -151,6 +170,8 @@ msgid ""
"In order for Tor to work for everyone, it needs to speak everyone's "
"languages."
msgstr ""
+"Îια να μÏοÏεί Ïο Tor να δοÏ
λÎÏει για ÏλοÏ
Ï/εÏ, θα ÏÏÎÏει να μιλάει ÏÎ¹Ï "
+"γλÏÏÏÎµÏ ÏοÏ
Ï."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -158,6 +179,8 @@ msgid ""
"Our volunteer translation team works hard to make this a reality, and we can"
" always use more help."
msgstr ""
+"ΠεθελονÏική ομάδα μεÏαÏÏάÏεÏν δοÏ
λεÏει ÏκληÏά για να Ïο κάνει "
+"ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, και ÏάνÏα ÏÏειαζÏμαÏÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏη βοήθεια."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -167,11 +190,15 @@ msgid ""
" Project website](https://torpat.ch/tpo-locales), but there are many other "
"documents that we could use help translating as well."
msgstr ""
+"Îι ÏÏÏινÎÏ Î¼Î±Ï Î¼ÎµÏαÏÏαÏÏικÎÏ ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η μεÏάÏÏαÏη ÏοÏ
[Tor "
+"Browser](https://torpat.ch/locales), ÏÎ·Ï ÏεκμηÏίÏÏÎ·Ï ÏοÏ
Tor Browser, και "
+"ÏÎ·Ï [ιÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï ÏοÏ
Tor Project](https://torpat.ch/tpo-locales), αλλά "
+"Ï
ÏάÏÏοÏ
ν Ïολλά εÏιÏλÎον ÎγγÏαÏα ÏοÏ
ÏÏειάζεÏαι εÏίÏÎ·Ï Î½Î± μεÏαÏÏαÏÏοÏν."
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
msgid "Relay Operations"
-msgstr ""
+msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγία αναμεÏαδοÏÏν"
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -179,21 +206,26 @@ msgid ""
"Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
"faster by running a relay today."
msgstr ""
+"Îι αναμεÏαδÏÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η ÏαÏοκοκκαλιά ÏοÏ
δικÏÏοÏ
Tor. Îοήθα Ïο Tor να γίνει "
+"δÏ
ναÏÏÏεÏο και γÏηγοÏÏÏεÏο, λειÏοÏ
ÏγÏνÏÎ±Ï Îναν αναμεÏαδÏÏη ÏήμεÏα."
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Grow the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "ÎεγάλÏÏε Ïο δίκÏÏ
ο Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
msgid "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth."
msgstr ""
+"Το δίκÏÏ
ο Tor βαÏίζεÏαι Ïε εθελονÏÎÏ Î½Î± δÏÏίÏοÏ
ν Ïη ÏÏ
νδεÏιμÏÏηÏά ÏοÏ
Ï."
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
msgid "The more people who run relays, the better the Tor network will be."
msgstr ""
+"ÎÏο ÏεÏιÏÏÏÏεÏα άÏομα λειÏοÏ
ÏγοÏν αναμεÏαδÏÏεÏ, Ïλο καλÏÏεÏο γίνεÏαι Ïο "
+"δίκÏÏ
ο ÏοÏ
Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
@@ -202,16 +234,19 @@ msgid ""
"need to use Tor, which means we need more dedicated volunteers like you to "
"run relays."
msgstr ""
+"Το ÏÏÎÏον δίκÏÏ
ο ÏοÏ
Tor είναι ÏÏεÏικά μικÏÏ, ÏÏ
γκÏιÏικά με Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν "
+"αÏÏμÏν ÏοÏ
ÏÏειάζεÏαι να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο Tor. ÎÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι "
+"ÏÏειαζÏμαÏÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï ÎµÎ¸ÎµÎ»Î¿Î½ÏÎÏ Ïαν εÏÎνα να λειÏοÏ
ÏγοÏν αναμεαδÏÏεÏ."
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
msgid "By running a Tor relay you can help make the Tor network:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎειÏοÏ
ÏγÏνÏÎ±Ï Îναν αναμεÏαδÏÏη Tor, Î²Î¿Î·Î¸Î¬Ï Ïο δίκÏÏ
ο Tor να γίνει:"
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
msgid "* faster (and therefore more usable)"
-msgstr ""
+msgstr "* γÏηγοÏÏÏεÏο (και καÏά ÏÏ
νÎÏεια Ïιο ÏÏηÏÏικÏ)"
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 6524b3af50..c57ad6d3b4 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -1186,11 +1186,13 @@ msgid ""
"Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
"learn to fix it."
msgstr ""
+"Terkadang hasil terjemahan dalam aplikasi tidak bekerja dengan benar. Di "
+"sini Anda dapat belajar cara memperbaikinya"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Reporting an error with a translation"
-msgstr ""
+msgstr "### Melaporkan sebuah galat mengenai terjemahan"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
@@ -1199,6 +1201,9 @@ msgid ""
" simply find the string and fix it in "
"[transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
msgstr ""
+"* Jika Anda sudah menjadi seorang [Penerjemah Tor](../becoming-tor-"
+"translator), Anda dapat dengan mudah menemukan untaian dan memperbaikinya di"
+" [transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list