[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jul 15 05:19:34 UTC 2020


commit fd52071af004e67e13a8dd8da2f6ea0988678202
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jul 15 05:19:33 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 33 ++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 28 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 247c62275f..ba233886c1 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -11179,6 +11179,8 @@ msgid ""
 "There are some situations where it makes sense to block anonymous users for "
 "an Internet service."
 msgstr ""
+"არის შემთხვევები, როცა ინტერნეტმომსახურებას ესაჭიროება მომხმარებელთა "
+"შეზღუდვა, რომლებიც ვინაობას არ ამხელენ."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11186,6 +11188,8 @@ msgid ""
 "But in many cases, there are easier solutions that can solve your problem "
 "while still allowing users to access your website securely."
 msgstr ""
+"მაგრამ უმეტესად, უფრო მარტივი გადაწყვეტაც არსებობს ამის მოსაგვარებლად, "
+"მომხმარებელთათვის, თქვენს საიტთან უსაფრთხო წვდომის შეზღუდვის გარეშეც."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11193,6 +11197,8 @@ msgid ""
 "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to "
 "separate the legitimate users from the jerks."
 msgstr ""
+"ჯერ ჰკითხეთ თქვენს თავს, არის თუ არა გზა პროგრამულ დონეზე გაიმიჯნოს, წესიერი"
+" მომხმარებლები, მავნებლებისგან."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11200,6 +11206,9 @@ msgid ""
 "For example, you might have certain areas of the site, or certain privileges"
 " like posting, available only to people who are registered."
 msgstr ""
+"მაგალითად, შეგიძლიათ საიტზე გამოყოთ გარკვეული არეები, მაგალითად "
+"გამოხმაურების დაწერის აღმატებული უფლება, მხოლოდ დარეგისტრებული "
+"მომხმარებლებისთვის."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11208,6 +11217,9 @@ msgid ""
 "connections to your service, so you could set up this distinction only for "
 "Tor users."
 msgstr ""
+"მარტივად შეიძლება, Tor-ის IP-მისამართების მუდმივად განახლებული სიებით თქვენს"
+" მომსახურებასთან კავშირების დაშვება, რითიც შეძლებთ Tor-ის "
+"მომხმარებლებისთვის, განსხვავებული პირობების შეთავაზებას."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11215,6 +11227,8 @@ msgid ""
 "This way you can have multi-tiered access and not have to ban every aspect "
 "of your service."
 msgstr ""
+"ამ გზით შეგეძლებათ სხვადასხვა დონის წვდომა დაუშვათ, ნაცვლად მთელი "
+"მომსახურების სრული შეზღუდვისა."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11225,6 +11239,12 @@ msgid ""
 "removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
 "using their open proxies and bot networks."
 msgstr ""
+"მაგალითად, Freenode IRC-ქსელს ჰქონდა პრობლემა, როცა დამრღვევების "
+"შეთანხმებული ჯგუფი უერთდებოდა არხებს და ხელს უშლიდნენ საუბრის მიმდინარეობას;"
+" მაგრამ მას შემდეგ, რაც მათ Tor-იდან მომავალი ყველა მომხმარებელი მონიშნეს "
+"როგორც „ვინაობა დაფარული“, დამრღვევები ვეღარ ახერხებდნენ წესიერ "
+"მომხმარებლებში გარევას, ამიტომ გადავიდნენ სხვა პროქსი სერვერების ან საკუთარი"
+" ბოტნეტების გამოყენებაზე."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11233,6 +11253,9 @@ msgid ""
 "simply for good data hygiene — for example, to protect against data-"
 "gathering advertising companies while going about their normal activities."
 msgstr ""
+"გარდა ამისა, გაითვალისწინეთ რომ ასობით ათასი ადამიანი იყენებს Tor-ს "
+"ყოველდღიურად, უბრალოდ პირადი მონაცემების დასაცავად — მაგალითად სარეკლამო ან "
+"სხვა დაწესებულებების თვალთვალის ასარიდებლად."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11241,7 +11264,7 @@ msgid ""
 "firewalls."
 msgstr ""
 "სხვები კი იყენებენ Tor-ს იმიტომ, რომ ესაა ერთადერთი გზა ადგილობრივი "
-"შეზღუდვებისთვის გვერდის ავლის."
+"შეზღუდვებისთვის გვერდის ასავლელად."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11249,7 +11272,7 @@ msgid ""
 "Some Tor users may be legitimately connecting to your service right now to "
 "carry on normal activities."
 msgstr ""
-"Tor-ის მომხმარებელთა ნაწილი შესაძლოა კანონიერად უკავშირდებოდეს თქვენს "
+"Tor-ის მომხმარებელთა ნაწილი შესაძლოა წესების დაცვით უკავშირდებოდეს თქვენს "
 "მომსახურებას, თავისი ჩვეული საქმიანობისთვის."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -11258,9 +11281,9 @@ msgid ""
 "You need to decide whether banning the Tor network is worth losing the "
 "contributions of these users, as well as potential future legitimate users."
 msgstr ""
-"თქვენ უნდა გადაწყვიტოთ, ღირს თუ არა Tor-ქსელის აკრძალვა წვლილის შემტანი "
-"მომხმარებლების დაკარგვად და სამომავლოდ, ახალი მომხმარებლების სხვა კანონიერი "
-"მომხმარებლების შესაზღუდად."
+"თქვენ უნდა გადაწყვიტოთ, ღირს თუ არა Tor-ქსელის აკრძალვა ამ მომხმარებლების "
+"წვლილის დაკარგვად ან მომავალში, ახალი წესიერი მომხმარებლების შეძენაზე უარის "
+"თქმად."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list