[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Dec 26 07:48:05 UTC 2020


commit 456f69041a3d6ca9e4de797470f8807ff97e8c41
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Dec 26 07:48:04 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 24 +++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 21 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 967ddf9b3e..0134b7f65c 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -11692,6 +11692,10 @@ msgid ""
 "complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
 "at anonymity networks."
 msgstr ""
+"Выходные политики Tor помогают учитывать разницу между \"хочу поделиться "
+"ресурсами с сетью Tor\" и \"хочу разбираться с жалобами на "
+"злоупотребления\". Мы надеемся, что наша сеть более стабильна, чем более "
+"ранние эксперименты с анонимными сетями."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11700,6 +11704,9 @@ msgid ""
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
+"Есть [множество примеров](https://community.torproject.org/user-"
+"research/persona/) использования Tor во благо. Мы считаем, что нам удается "
+"соблюдать баланс."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
 #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12674,6 +12681,9 @@ msgid ""
 "We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
 "requests, which is more precise than using general byte histories."
 msgstr ""
+"Мы также используем фрагменты данных, где содержатся только байты, "
+"отвечающие на запросы директорий. Это дает более точный результат, чем общие"
+" данные."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
 #: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12720,7 +12730,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
 #: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
-msgstr ""
+msgstr "Как вы получаете статистику пользователей из запросов директорий?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
 #: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12728,6 +12738,8 @@ msgid ""
 "We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
 "day."
 msgstr ""
+"Мы исходим из предположения, что средний клиент делает 10 подобных запросов "
+"ежедневно."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
 #: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12736,6 +12748,9 @@ msgid ""
 " all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the average "
 "client."
 msgstr ""
+"Клиент Tor, который работает круглые сутки семь дней в неделю, совершает "
+"примерно 15 запросов ежедневно. Не все клиенты работают 24/7. Поэтому мы "
+"считаем среднее число запросов равным 10."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
 #: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12753,6 +12768,9 @@ msgid ""
 " a client that stays online for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
 "minutes."
 msgstr ""
+"Есть и другой подход: мы предполагаем, что каждый запрос относится к "
+"клиенту, который находится онлайн 1/10 часть суток, то есть, 2 часа 24 "
+"минуты."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
 #: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12985,11 +13003,11 @@ msgstr "Используется Tor или нет."
 
 #: templates/glossary.html:26
 msgid "Contributors to item page:"
-msgstr ""
+msgstr "Авторы этой страницы:"
 
 #: templates/glossary.html:28
 msgid "Edit item page"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать эту страницу"
 
 #: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
 #: templates/word.html:26



More information about the tor-commits mailing list