[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Dec 24 18:18:04 UTC 2020
commit 210cfa10922519284c1c20d2442da258df7ecc07
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Dec 24 18:18:04 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 32 ++++++++++++++++++++++++++++----
contents+ru.po | 9 ++++++++-
2 files changed, 36 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index a0ffc71924..c0c28a54a4 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -168,6 +168,8 @@ msgid ""
"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
"browsers](#web-browser) to give them new features."
msgstr ""
+"تعد اÙÙ
ÙÙÙات اÙإضاÙÙØ© ÙاÙإضاÙات ÙاÙÙ
ÙÙÙات اÙإضاÙÙØ© Ù
ÙÙÙات ÙÙ
Ù٠إضاÙتÙا Ø¥ÙÙ "
+"[Ù
تصÙØات اÙÙÙب] (# Ù
تصÙØ Ø§ÙÙÙب) ÙÙ
ÙØÙÙ
Ù
Ùزات جدÙدة."
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
@@ -175,6 +177,8 @@ msgid ""
"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
msgstr ""
+"Ùأت٠Ù
تصÙØ Tor Ù
ع اثÙÙÙ Ù
٠اÙإضاÙات اÙÙ
ثبتة: [NoScript] (# noscript) ٠"
+"[HTTPS Everywhere] (# https ÙÙ ÙÙ Ù
ÙاÙ)."
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
#: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.definition)
@@ -241,6 +245,8 @@ msgid ""
"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
"running on your computer."
msgstr ""
+"ÙÙ
Ù٠أ٠Ùتداخ٠برÙاÙ
ج Ù
ÙاÙØØ© اÙÙÙرÙسات Ù
ع [Tor] (# tor - / - tor-network / "
+"-core-tor) اÙØ°Ù ÙعÙ
٠عÙ٠جÙاز اÙÙÙ
بÙÙتر اÙخاص بÙ."
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
#: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.definition)
@@ -414,6 +420,10 @@ msgid ""
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
+"[Tor] (../ tor-tor-network-core-tor) غاÙبÙا Ù
ا ÙتÙ
تÙدÙÙ
اÙÙابتشا ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ"
+" ÙØ£Ù Tor [اÙÙ
رØÙات] (../ relay) تÙدÙ
اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙØ·Ùبات اÙت٠تÙاج٠Ù
ÙاÙع "
+"اÙÙÙب Ø£ØÙاÙÙا صعÙبة Ù٠تØدÙد Ù
ا إذا ÙاÙت Ùذ٠اÙØ·Ùبات Ø£Ù
Ùا ÙادÙ
ÙÙ Ù
٠اÙبشر "
+"أ٠اÙرÙبÙتات."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -1364,6 +1374,9 @@ msgid ""
"in meaning to [onion service](../onion-services), but, onion site refers "
"exclusively to websites."
msgstr ""
+"Ù
ÙÙع onion ÙÙ Ù
ÙاÙع Ùا ÙÙ
Ù٠اÙÙصÙ٠إÙÙÙا Ø¥Ùا عبر Tor. عÙ٠اÙرغÙ
Ù
٠اÙتشاب٠"
+"Ù٠اÙÙ
عÙÙ Ù
ع [onion service] (../ خدÙ
ات onion) Ø Ø¥Ùا Ø£Ù Ù
ÙÙع onion ÙØ´Ùر "
+"ØصرÙÙا Ø¥ÙÙ Ù
ÙاÙع اÙÙÙب."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
#: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)
@@ -1767,6 +1780,10 @@ msgid ""
"transferred, preventing third parties from accessing the data as it is being"
" sent."
msgstr ""
+"طبÙØ© اÙÙ
Ùابس اÙØ¢Ù
ÙØ© (SSL) Ù٠برÙتÙÙÙ٠أÙ
ا٠إÙترÙت ÙÙاس٠ÙتÙ
استخداÙ
Ù ÙتأÙ
ÙÙ "
+"اتصا٠اÙØ¥ÙترÙت ÙØÙ
اÙØ© اÙبÙاÙات اÙØساسة اÙت٠ÙتÙ
ÙÙÙÙا بÙÙ ÙظاÙ
ÙÙ. ÙÙÙÙ
SSL "
+"بتشÙÙر اÙبÙاÙات اÙت٠ÙتÙ
ÙÙÙÙا Ø Ù
Ù
ا ÙÙ
Ùع اÙجÙات اÙخارجÙØ© Ù
٠اÙÙصÙ٠إÙÙ "
+"اÙبÙاÙات أثÙاء إرساÙÙا."
#: https//support.torproject.org/glossary/stem/
#: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.term)
@@ -3393,21 +3410,24 @@ msgid ""
"the file, which is named bookmarks.html by default. The desktop is usually a"
" good spot, but any place that is easy to remember will work."
msgstr ""
+"- ÙÙ ÙاÙذة تصدÙر Ù
Ù٠اÙإشارات اÙت٠تÙØªØ Ø Ø§Ø®ØªØ± Ù
ÙÙعÙا ÙØÙظ اÙÙ
ÙÙ Ø ÙاÙØ°Ù "
+"ÙÙسÙ
Ù bookmarks.html اÙتراضÙÙا. عادة٠Ù
ا ÙÙÙÙ Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب Ù
ÙاÙÙا جÙدÙا Ø ÙÙÙÙ"
+" Ø£Ù Ù
Ùا٠ÙسÙ٠تذÙر٠سÙعÙ
Ù."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- Click the Save button. The Export Bookmarks File window will close."
-msgstr ""
+msgstr "- اÙÙر ÙÙ٠اÙزر ØÙظ. سÙتÙ
إغÙا٠ÙاÙذة تصدÙر Ù
Ù٠اÙإشارات."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- Close the Library window."
-msgstr ""
+msgstr "- أغÙÙ ÙاÙذة اÙÙ
Ùتبة."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid "> Your bookmarks are now successfully exported from Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "> تÙ
اÙآ٠تصدÙر إشارات٠اÙÙ
رجعÙØ© بÙØ¬Ø§Ø Ù
Ù Ù
تصÙØ Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3415,6 +3435,8 @@ msgid ""
"The bookmarks HTML file you saved is now ready to be imported into another "
"web browser."
msgstr ""
+"Ù
ÙÙ HTML ÙÙإشارات اÙÙ
رجعÙØ© اÙØ°Ù ØÙظت٠جاÙز اÙØ¢Ù ÙÙتÙ
استÙراد٠إÙÙ Ù
تصÙØ ÙÙب "
+"آخر."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3432,11 +3454,13 @@ msgid ""
"- Within the Import Bookmarks File window that opens, navigate to the "
"bookmarks HTML file you are importing and select the file."
msgstr ""
+"- ضÙ
Ù ÙاÙذة استÙراد Ù
Ù٠اÙإشارات اÙÙ
رجعÙØ© اÙت٠تÙØªØ Ø Ø§ÙتÙ٠إÙÙ Ù
ÙÙ HTML "
+"ÙÙإشارات اÙÙ
رجعÙØ© اÙذ٠تÙÙÙ
باستÙراد٠ÙØدد اÙÙ
ÙÙ."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- Click the Open button. The Import Bookmarks File window will close."
-msgstr ""
+msgstr "- اÙÙر ÙÙ٠اÙزر ÙتØ. سÙتÙ
إغÙا٠ÙاÙذة استÙراد Ù
Ù٠اÙإشارات."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index c260dc2c2f..9918c8e745 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -11582,11 +11582,14 @@ msgid ""
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
+"IRC-ÑеÑи обÑеÑенно ÑÑажаÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, пÑÑаÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑзлÑ. Ðа оÑнове"
+" ÑÑой далекой Ð¾Ñ ÑовеÑÑенÑÑва идеи возникла ÑÐµÐ»Ð°Ñ ÑиÑÑема \"ÑеÑнÑÑ
"
+"ÑпиÑков\". ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ñем-Ñо Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ñ Ð°Ð½ÑивиÑÑÑами."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The Tor network is just a drop in the bucket here."
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÑ Tor в ÑÑой биÑве поÑ
ожа на ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ Ð² моÑе."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11594,6 +11597,8 @@ msgid ""
"On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is "
"not an all-or-nothing thing."
msgstr ""
+"С дÑÑгой ÑÑоÑонÑ, опеÑаÑоÑÑ IRC-ÑеÑвеÑов не ÑÑиÑаÑÑ, ÑÑо безопаÑноÑÑÑ â "
+"ÑÑÑка из ÑазÑÑда \"вÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ниÑего\"."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11601,6 +11606,8 @@ msgid ""
"By responding quickly to trolls or any other social attack, it may be "
"possible to make the attack scenario less attractive to the attacker."
msgstr ""
+"ÐÑли бÑÑÑÑо ÑеагиÑоваÑÑ Ð½Ð° ÑÑоллей и дÑÑгие подобнÑе аÑаки, можно ÑделаÑÑ "
+"Ñам ÑÑенаÑий аÑаки менее пÑивлекаÑелÑнÑм Ð´Ð»Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑмÑÑленника."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list