[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Aug 29 20:45:11 UTC 2020
commit 5f479a782e490aeb88e4ae993cdbacab320a9045
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Aug 29 20:45:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 49 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 8463fea240..71bb44d52e 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Best Practices for Trainers"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£ÙØ¶Ù اÙÙ
Ù
ارسات ÙÙÙ
دربÙÙ"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2404,16 +2404,18 @@ msgid ""
"Running security training is a fun and rewarding way to help your community "
"conduct human rights work safely."
msgstr ""
+"ÙØ¹Ø¯ إجراء Ø§ÙØªØ¯Ø±Ùب Ø§ÙØ£Ù
Ù٠طرÙÙØ© Ù
Ù
تعة ÙÙ
Ø¬Ø²ÙØ© ÙÙ
ساعدة Ù
جتÙ
ع٠عÙ٠إجراء أعÙ
ا٠"
+"ØÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ùسا٠بأÙ
اÙ."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Before the training"
-msgstr ""
+msgstr "## ÙØ¨Ù Ø§ÙØªØ¯Ø±Ùب"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "_Am I the right person to give this training?_"
-msgstr ""
+msgstr "_ÙÙ Ø£ÙØ§ Ø§ÙØ´Ø®Øµ اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨ ÙØ¥Ø¹Ø·Ø§Ø¡ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ¯Ø±ÙØ¨Ø _"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2422,6 +2424,8 @@ msgid ""
"but there are additional considerations to be made before training some at-"
"risk groups."
msgstr ""
+"ÙÙ
Ù٠أ٠تساعد Ø§ÙØªØ¯Ø±Ùبات Ø§ÙØ£Ù
ÙÙØ© Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ عÙÙ Ø§ÙØªÙØ§ØµÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª بأÙ
ا٠"
+"Ø ÙÙÙÙ ÙÙØ§Ù اعتبارات إضاÙÙØ© ÙØ¬Ø¨ Ù
Ø±Ø§Ø¹Ø§ØªÙØ§ ÙØ¨Ù ØªØ¯Ø±ÙØ¨ بعض اÙÙØ¦Ø§Øª اÙÙ
عرضة ÙÙØ®Ø·Ø±."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2430,6 +2434,9 @@ msgid ""
"Companion, [\"Am I the right person to give this "
"training?\"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)."
msgstr ""
+"ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ³Ø¨Ø¨ ÙÙØµÙ Ø¨ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙØ±Ø¯ Ù
٠رÙÙ٠تعÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ù
ا٠ÙÙ EFF Ø [\"ÙÙ Ø£ÙØ§ Ø§ÙØ´Ø®Øµ "
+"اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨ ÙØªÙدÙÙ
ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ¯Ø±ÙبØ\"] (https://sec.eff.org/articles/right-person-"
+"to-train)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2437,17 +2444,19 @@ msgid ""
"This resource can help you be sure that you're doing the best by the "
"community of people you wish to train."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØ³Ø§Ø¹Ø¯Ù ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙØ±Ø¯ عÙÙ Ø§ÙØªØ£Ùد Ù
٠أÙÙ ØªØ¨Ø°Ù ÙØµØ§Ø±Ù Ø¬ÙØ¯Ù Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
جتÙ
ع "
+"Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ Ø§ÙØ°Ù٠ترغب ÙÙ ØªØ¯Ø±ÙØ¨ÙÙ
."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "Other questions to ask yourself before deciding to do a training:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø£Ø®Ø±Ù ÙØ¬Ø¨ أ٠تطرØÙا عÙÙ ÙÙØ³Ù ÙØ¨Ù Ø£Ù ØªÙØ±Ø± إجراء ØªØ¯Ø±ÙØ¨:"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"- How will you assess the needs of your group? What needs can you meet?"
-msgstr ""
+msgstr "- ÙÙ٠ستÙÙÙ
Ø§ØØªÙاجات Ù
جÙ
ÙØ¹ØªÙØ Ù
ا Ø§ÙØ§ØØªÙاجات Ø§ÙØªÙ ÙÙ
ÙÙÙ ØªÙØ¨ÙØªÙØ§Ø"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2455,12 +2464,14 @@ msgid ""
"- How will you assess the skill level of your group? What skill levels can "
"you teach to?"
msgstr ""
+"- ÙÙ٠ستÙÙÙ
Ù
ستÙÙ Ù
ÙØ§Ø±Ø© Ù
جÙ
ÙØ¹ØªÙØ Ù
ا ÙÙ Ù
ستÙÙØ§Øª اÙÙ
ÙØ§Ø±Ø© Ø§ÙØªÙ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØªØ¯Ø±Ùس "
+"ÙÙØ§Ø"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Once you've answered those questions, you're ready to plan your training!"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ
جرد إجابت٠عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© Ø ØªÙÙÙ Ø¬Ø§ÙØ²Ùا ÙÙØªØ®Ø·ÙØ· ÙØªØ¯Ø±ÙبÙ!"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2468,18 +2479,20 @@ msgid ""
"1. Find a location that is accessible, affordable, has an internet "
"connection and other materials like a white board, projector, and screen."
msgstr ""
+"1. Ø§Ø¨ØØ« ع٠Ù
ÙÙØ¹ ÙØ³Ù٠اÙÙØµÙ٠إÙÙÙ ÙØ¨Ø£Ø³Ø¹Ø§Ø± Ù
عÙÙÙØ© ÙØ¨Ù Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙÙ
ÙØ§Ø¯ "
+"أخر٠Ù
Ø«Ù Ø§ÙØ³Ø¨Ùرة Ø§ÙØ¨Ùضاء ÙØ¬Ùاز Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶ ÙØ§Ùشاشة."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "Make sure that the location is safe for your attendees to visit."
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ£ÙØ¯ Ù
٠أ٠اÙÙ
ÙÙØ¹ Ø¢Ù
Ù ÙÙÙ ÙØ²ÙØ±Ù Ø§ÙØØ§Ø¶Ø±ÙÙ."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"2. Promote your event in your community's spaces, taking safety into "
"consideration."
-msgstr ""
+msgstr "2. رÙÙØ¬ ÙØØ¯Ø«Ù ÙÙ Ù
Ø³Ø§ØØ§Øª Ù
جتÙ
Ø¹Ù Ø Ù
ع Ù
راعاة Ø§ÙØ³ÙاÙ
Ø©."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2489,44 +2502,48 @@ msgid ""
"require community members to share information individually to other trusted"
" people."
msgstr ""
+"ÙÙ Ø¸Ù Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
Ù Ø§ÙØ¸Ø±ÙÙ Ø ØªØ¹Ø¯ ÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªÙØ§ØµÙ Ø§ÙØ§Ø¬ØªÙ
Ø§Ø¹Ù ÙØ³ÙÙØ© رائعة ÙÙØªØ±ÙÙØ¬ Ø "
+"ÙÙÙ٠باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø§Øª Ø§ÙØ£Ùثر عرضة ÙÙØ®Ø·Ø± Ø ÙØ¯ ترغب Ù٠استخداÙ
Ø´Ø¨ÙØ© Ø´ÙÙÙØ© "
+"أصغر Ø£Ù ØªØ·ÙØ¨ Ù
٠أعضاء اÙÙ
جتÙ
ع Ù
Ø´Ø§Ø±ÙØ© اÙÙ
عÙÙÙ
ات بشÙÙ ÙØ±Ø¯Ù Ù
ع أشخاص آخرÙÙ "
+"Ù
ÙØ«Ù٠بÙÙ
."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"3. Create localized handouts for some of the more difficult concepts that "
"you'll be teaching."
-msgstr ""
+msgstr "3. Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ÙØ´Ø±Ø§Øª Ù
ØÙÙØ© ÙØ¨Ø¹Ø¶ اÙÙ
ÙØ§ÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ùثر ØµØ¹ÙØ¨Ø© Ø§ÙØªÙ Ø³ØªØ¯Ø±Ø³ÙØ§."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "4. Make sure you have plenty of stickers to hand out to participants!"
-msgstr ""
+msgstr "4. ØªØ£ÙØ¯ Ù
Ù Ø£Ù ÙØ¯Ù٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
ÙØµÙات ÙØªÙØ²ÙØ¹Ùا عÙ٠اÙÙ
شارÙÙÙ!"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "5. Create a link list of all the resources you'll be talking about."
-msgstr ""
+msgstr "5. Ø£ÙØ´Ø¦ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ارتباط بجÙ
ÙØ¹ اÙÙ
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø§ÙØªÙ Ø³ØªØªØØ¯Ø« عÙÙØ§."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "This includes downloads and PDFs of handouts."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ°Ø§ ÙØ´Ù
Ù Ø§ÙØªÙزÙÙØ§Øª ÙÙ
ÙÙØ§Øª PDF ÙÙÙØ´Ø±Ø§Øª."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"You'll share this link list on a whiteboard or project it at the training."
-msgstr ""
+msgstr "Ø³ØªØ´Ø§Ø±Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· ÙØ°Ù عÙÙ Ø§ÙØ³Ø¨Ùرة Ø§ÙØ¨Ùضاء Ø£Ù ØªØ¹Ø±Ø¶ÙØ§ ÙÙ Ø§ÙØªØ¯Ø±Ùب."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "6. Determine how you'll do hands-on assistance at your training."
-msgstr ""
+msgstr "6. ØØ¯Ø¯ ÙÙÙ Ø³ØªÙØ¯Ù
اÙÙ
ساعدة Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© ÙÙ ØªØ¯Ø±ÙØ¨Ù."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "Will you be able to handle this alone? Or will you require partners?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù٠ستÙÙÙ ÙØ§Ø¯Ø±Ùا عÙÙ Ø§ÙØªØ¹Ø§Ù
Ù Ù
ع ÙØ°Ø§ بÙ
ÙØ±Ø¯ÙØ Ø£Ù
Ø£ÙÙ ØªØØªØ§Ø¬ Ø´Ø±ÙØ§Ø¡Ø"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2536,6 +2553,9 @@ msgid ""
"the community to make sure they're okay with you bringing in additional "
"trainers."
msgstr ""
+"إذا ÙÙØª Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥ÙÙ Ù
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
ساعدة Ø ÙØªØ£Ùد Ù
Ù Ø£Ù Ø§ÙØ´Ø±Ùاء Ø§ÙØ°ÙÙ ØªØØ¶Ø±ÙÙ
عÙÙ "
+"Ø¯Ø±Ø§ÙØ© Ø¨Ø§ØØªÙاجات Ø§ÙØ³ÙاÙ
Ø© ÙÙÙ
جتÙ
ع Ø ÙØ§ÙØªÙØ§ØµÙ Ù
ع Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© ب٠ÙÙ "
+"اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙØªØ£Ùد Ù
٠أÙÙÙ
عÙÙ Ù
ا ÙØ±Ø§Ù
Ù
ع٠ÙÙ Ø¬ÙØ¨ Ù
دربÙ٠إضاÙÙÙÙ."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2545,6 +2565,9 @@ msgid ""
"odp and pdf -- and on at least one additional device -- for example, on your"
" computer and on a USB stick."
msgstr ""
+"7. ØªØ£ÙØ¯ Ù
Ù ØªØØ¯ÙØ« Ø¹Ø±Ø¶Ù Ø§ÙØªÙدÙÙ
Ù (اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙØ·Ø§Øª Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø©) ÙØ§ØÙظ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶ "
+"Ø§ÙØªÙدÙÙ
Ù Ø¨ØªÙØ³ÙÙÙÙ - عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø odp Ù pdf - ÙØ¹ÙÙ Ø¬ÙØ§Ø² إضاÙÙ ÙØ§ØØ¯ عÙÙ "
+"Ø§ÙØ£ÙÙ - عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø Ø¹Ù٠اÙÙÙ
بÙÙØªØ± ÙØ¹ÙÙ Ø°Ø§ÙØ±Ø© USB."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2552,6 +2575,8 @@ msgid ""
"8. Decide how you will facilitate a safer space. We recommend using the [Tor"
" Code of Conduct](/training/code-of-conduct/)."
msgstr ""
+"8. ÙØ±Ø± ÙÙ٠ستعÙ
٠عÙ٠تÙÙÙØ± Ù
Ø³Ø§ØØ© Ø£ÙØ«Ø± Ø£Ù
اÙÙØ§. ÙÙØµÙ باستخداÙ
[Ù
دÙÙØ© سÙÙÙ Tor]"
+" (/ ØªØ¯Ø±ÙØ¨ / Ù
دÙÙØ© ÙÙØ§Ø¹Ø¯ Ø§ÙØ³ÙÙÙ /)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2559,11 +2584,13 @@ msgid ""
"You can also start the training by asking participants to come up with their"
" own community agreements for the space."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ùا بدء Ø§ÙØªØ¯Ø±Ùب ع٠طرÙÙ Ù
Ø·Ø§ÙØ¨Ø© اÙÙ
شارÙÙÙ Ø¨Ø§ÙØªÙص٠إÙÙ Ø§ØªÙØ§ÙÙØ§Øª "
+"Ù
جتÙ
Ø¹ÙØ© خاصة بÙÙ
بشأ٠اÙÙ
Ø³Ø§ØØ©."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "##Â At the training"
-msgstr ""
+msgstr "## ÙÙ Ø§ÙØªØ¯Ø±Ùب"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2571,6 +2598,8 @@ msgid ""
"1. Create an agenda and share it on a projection or on a whiteboard so that "
"your participants can be prepared for the day."
msgstr ""
+"1. ÙÙ
Ø¨Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ جدÙ٠أعÙ
ا٠ÙÙ
Ø´Ø§Ø±ÙØªÙ عÙÙ Ø¬ÙØ§Ø² عرض أ٠عÙÙ Ø§ÙØ³Ø¨Ùرة Ø§ÙØ¨Ùضاء ØØªÙ "
+"ÙØªÙ
Ù٠اÙÙ
شارÙÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ ÙÙØ°Ø§ اÙÙÙÙ
."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2578,6 +2607,8 @@ msgid ""
"2. Communicate about how much time the training will take, and when breaks "
"will happen. Make sure you take breaks!"
msgstr ""
+"2. ØªÙØ§ØµÙ ØÙÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± اÙÙÙØª Ø§ÙØ°Ù Ø³ÙØ³ØªØºØ±ÙÙ Ø§ÙØªØ¯Ø±Ùب Ø ÙÙ
ØªÙ Ø³ØªØØ¯Ø« ÙØªØ±Ø§Øª Ø§ÙØ±Ø§ØØ©. "
+"ØªØ£ÙØ¯ Ù
٠أ٠تأخذ ÙØªØ±Ø§Øª Ø±Ø§ØØ©!"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2585,6 +2616,8 @@ msgid ""
"3. Communicate about when you'll take questions, either during the training,"
" at the end, or both."
msgstr ""
+"3. ÙÙ
Ø¨Ø§ÙØ¥Ø¨Ùاغ ع٠Ù
ÙØ¹Ø¯ تÙÙÙ Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© Ø Ø¥Ù
ا Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ Ø§ÙØªØ¯Ø±Ùب Ø£Ù Ù٠اÙÙÙØ§ÙØ© Ø£Ù "
+"ÙÙÙÙÙ
ا."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list