[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Aug 20 17:45:14 UTC 2020
commit ec699f35bb961d4499ad81f19418e5a0bf61a862
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Aug 20 17:45:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 32 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 7cf19feaf6..8b7df67afc 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
msgid "Training"
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ¯Ø±ÙØ¨"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -149,17 +149,17 @@ msgstr ""
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
-msgstr ""
+msgstr "Ù٠تعÙÙ
Ù
جتÙ
ع٠ع٠استخداÙ
TorØ ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Check our resources"
-msgstr ""
+msgstr "تØÙÙ Ù
Ù Ù
ÙØ§Ø±Ø¯Ùا"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
msgid "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
-msgstr ""
+msgstr "## ÙØ±Ùد Ø£Ù ÙØ¹ÙÙ
Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ع٠Tor. ÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙ
ساعدةØ"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -167,6 +167,8 @@ msgid ""
"Are you a Tor trainer or interested in becoming one? Looking for resources "
"to help your community learn the most about Tor? We've got you covered."
msgstr ""
+"ÙÙ Ø£ÙØª Ù
درب Tor Ø£Ù Ù
ÙØªÙ
Ø¨Ø£Ù ØªØµØ¨Ø ÙØ§ØØ¯ÙØ§Ø ÙÙ ØªØ¨ØØ« ع٠Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
ساعدة Ù
جتÙ
ع٠عÙÙ"
+" Ø§ÙØªØ¹ÙÙ
Ø£ÙØ«Ø± ع٠TorØ ÙÙØ¯ ØØµÙت عÙÙ ØªØºØ·ÙØªÙا."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -174,6 +176,8 @@ msgid ""
"For some users with serious threat models, teaching Tor and other privacy "
"tools can be risky if not done with care."
msgstr ""
+"باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙØ¨Ø¹Ø¶ اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ¯ÙÙÙ
ÙÙ
اذج ØªÙØ¯Ùد Ø®Ø·ÙØ±Ø© Ø ÙØ¯ ÙÙÙ٠تعÙÙÙ
Tor "
+"ÙØ£Ø¯Ùات Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ù
ØÙÙÙÙØ§ باÙÙ
خاطر إذا ÙÙ
ÙØªÙ
Ø¨ØØ°Ø±."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -182,6 +186,9 @@ msgid ""
" Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
"community-team) for more help."
msgstr ""
+"إذا ÙØ§Ù ÙØ°Ø§ ÙØµÙ Ù
جتÙ
Ø¹Ù Ø Ø£Ù Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
تÙÙ Ù
ØªØ£ÙØ¯Ùا Ø ÙÙØ±Ø¬Ù [Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø¨ÙØ±ÙÙ "
+"اÙÙ
جتÙ
ع ÙØ¯ÙÙØ§] (https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"community-team) ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
ساعدة."
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
@@ -194,16 +201,18 @@ msgid ""
"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
"Learn how you can deploy onion services."
msgstr ""
+"تساعد٠خدÙ
ات Onion Ø£ÙØª ÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عÙÙ ÙØ²ÙÙ
Ø© اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø© ÙØ§ÙØ±ÙØ§Ø¨Ø©. تعر٠عÙÙ ÙÙÙÙØ©"
+" ÙØ´Ø± خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Grow your .onion"
-msgstr ""
+msgstr "تÙÙ
Ù onion Ø§ÙØ®Ø§Øµ ب٠."
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
msgid "##What are Onion Services?"
-msgstr ""
+msgstr "## Ù
ا Ù٠خدÙ
ات OnionØ"
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
@@ -212,6 +221,8 @@ msgid ""
"onion service gives your users all the security of HTTPS with the added "
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
+"خدÙ
ات Onion Ù٠خدÙ
ات ÙØ§ ÙÙ
Ù٠اÙÙØµÙ٠إÙÙÙØ§ Ø¥ÙØ§ عبر Tor. إ٠تشغÙ٠خدÙ
Ø© onion "
+"ÙÙ
ÙØ اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠أÙ
ا٠HTTPS Ù
ع Ù
Ø²Ø§ÙØ§ Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙÙØ© ÙÙ
ØªØµÙØ Tor."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
@@ -224,23 +235,25 @@ msgid ""
"We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
" be translated into a lot of languages."
msgstr ""
+"ÙØ±Ùد Ø£Ù ÙØ¹Ù
Ù Tor Ù
ع Ø§ÙØ¬Ù
ÙØ¹ ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
Ø Ù
Ù
ا ÙØ¹Ù٠أÙÙ ÙØ¬Ø¨ ترجÙ
Ø© Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ø¬ÙØ§ Ø¥ÙÙ "
+"Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
٠اÙÙØºØ§Øª."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Help us translate"
-msgstr ""
+msgstr "Ø³Ø§Ø¹Ø¯ÙØ§ ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©"
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
msgid "##Localization is how we reach a global community."
-msgstr ""
+msgstr "## Ø§ÙØªØ¹Ø±Ùب ÙÙ Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙØµÙ Ø¨ÙØ§ Ø¥ÙÙ Ù
جتÙ
ع عاÙÙ
Ù."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"In order for Tor to work for everyone, it needs to speak everyone's "
"languages."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙ ÙØ¹Ù
Ù Tor Ù
ع Ø§ÙØ¬Ù
ÙØ¹ Ø ÙØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØªØØ¯Ø« Ø¨ÙØºØ§Øª Ø§ÙØ¬Ù
ÙØ¹."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -248,6 +261,8 @@ msgid ""
"Our volunteer translation team works hard to make this a reality, and we can"
" always use more help."
msgstr ""
+"ÙØ¹Ù
Ù ÙØ±ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© Ø§ÙØªØ·ÙØ¹Ù ÙØ¯ÙÙØ§ بجد ÙØ¬Ø¹Ù ذÙÙ ØÙÙÙØ© ÙØ§Ùعة Ø ÙÙÙ
ÙÙÙØ§ دائÙ
ÙØ§ "
+"استخداÙ
اÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
ساعدة."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -257,26 +272,30 @@ msgid ""
" Project website](https://torpat.ch/tpo-locales), but there are many other "
"documents that we could use help translating as well."
msgstr ""
+"Ø£ÙÙÙÙØ§ØªÙا Ø§ÙØØ§ÙÙØ© ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© Ù٠ترجÙ
Ø© [Ù
ØªØµÙØ Tor] "
+"(https://torpat.ch/locales) ÙÙØ«Ø§Ø¦Ù Ù
ØªØµÙØ Tor Ù [Ù
ÙÙØ¹ Tor Project] "
+"(https://torpat.ch/tpo-locales) Ø ÙÙÙÙ ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
٠اÙÙ
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ø§ÙØªÙ "
+"ÙÙ
ÙÙÙØ§ استخداÙ
ÙØ§ ÙÙÙ
ساعدة ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© Ø£ÙØ¶Ùا."
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
msgid "Outreach"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªÙاصÙ"
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
-msgstr ""
+msgstr "Ø£ØØ¶Ø± Ù
ÙØ§Ø¯ Tor Ø¥ÙÙ ØØ¯Ø«Ù اÙÙ
جتÙ
Ø¹Ù Ø§ÙØªØ§ÙÙ."
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Tell the world about Tor"
-msgstr ""
+msgstr "أخبر Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ع٠Tor"
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
msgid "##Tell the world about Tor"
-msgstr ""
+msgstr "## أخبر Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ع٠Tor"
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list