[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Aug 14 00:17:53 UTC 2020
commit 290bae84a9519f470702ba881c2ba1a53deb1996
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Aug 14 00:17:52 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 28 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 9ba6da5034..d8ca329a13 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -13,8 +13,8 @@
# Ahmed Essam, 2020
# Ahmed A., 2020
# Ilyes Chouia <celyes02 at gmail.com>, 2020
-# Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2020
# Abdullah Nasib <nomadweb at protonmail.ch>, 2020
+# Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-15 19:40+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Abdullah Nasib <nomadweb at protonmail.ch>, 2020\n"
+"Last-Translator: Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We are so sorry, but you have been infected with malware."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙ ÙØ´Ø¹Ø± Ø¨Ø§ÙØ£Ø³ÙØ ÙÙÙÙ ÙØ¯ تعرضت ÙÙØ¥ØµØ§Ø¨Ø© ببرÙ
Ø¬ÙØ© Ø®Ø¨ÙØ«Ø©."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9734,6 +9734,9 @@ msgid ""
"you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the "
"ransom they're demanding from you."
msgstr ""
+"Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± ÙÙ
ÙÙÙ
Ø¨Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ÙØ°Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ®Ø¨Ùثة. Ù
Ø·ÙØ±Ùا ÙØ°Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ© ÙØ·ÙبÙÙ Ù
ÙÙ"
+" تØÙ
ÙÙ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± ØºØ§ÙØ¨Ùا ØØªÙ تتÙ
ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØªÙاص٠Ù
عÙÙ
بشÙÙ Ù
جÙÙÙ ÙÙ
ÙØÙÙ
اÙÙØ¯ÙØ© "
+"Ø§ÙØªÙ ÙØ·ÙبÙÙÙØ§ Ù
ÙÙ."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9741,6 +9744,8 @@ msgid ""
"If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you "
"might think we're bad people who enable even worse people."
msgstr ""
+"إذا ÙØ§Ùت ÙØ°Ù Ù٠اÙÙ
رة Ø§ÙØ£ÙÙÙ Ø§ÙØªÙ تستخدÙ
ÙÙÙØ§ ØªÙØ±Ø ÙØÙ ÙØªÙÙÙ
Ø£ÙÙ ÙØ¯ تظ٠أÙÙØ§"
+" Ø£ÙÙØ§Ø³ Ø³ÙØ¦ÙÙ ÙÙÙÙ
بتÙ
ÙÙ٠أشخاص Ø£ÙØ«Ø± Ø³ÙØ¡Ùا."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9751,6 +9756,8 @@ msgid ""
"Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups "
"of people can also be abused by criminals and malware authors."
msgstr ""
+"ÙÙÙ ÙÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØ£Ø®Ø° Ø¨Ø§ÙØ§Ø¹ØªØ¨Ø§Ø± Ø£Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ø¬ÙØ§ ÙÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
٠بشÙÙ ÙÙÙ
Ù ÙØ£ØºØ±Ø§Ø¶ Ù
تÙÙØ¹Ø© Ø¬Ø¯ÙØ§ ÙØ§Ø´Ø·Ùا ØÙÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØ³Ø§ÙØ Ø§ÙØµØÙÙÙÙØ اÙÙØ§Ø¬ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ¹Ù٠اÙÙ
ÙØ²ÙÙØ ÙØ§Ø´ÙÙØ§ اÙÙØ³Ø§Ø¯Ø اÙÙ
سئÙÙÙÙ ÙÙ ÙÙØ§Øª Ø¥ÙÙØ§Ø° اÙÙØ§ÙÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠أشخاص آخرÙÙ.\n"
+"ÙØ³ÙØ¡ Ø§ÙØØ¸Ø Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙÙÙØ±Ùا Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ø¬ÙØ§ ÙÙØ¤Ùاء Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØªÙ
إساءة استخداÙ
ÙØ§ Ø£ÙØ¶Ùا Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
Ø·ÙØ±Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØ®Ø¨Ùثة."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9758,6 +9765,7 @@ msgid ""
"The Tor Project does not support or condone the use of our software for "
"malicious purposes."
msgstr ""
+"Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± ÙØ§ ÙØªØºØ§Ø¶Ù Ø£Ù ÙØ¯Ø¹Ù
استخداÙ
Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ø¬ÙØ§ Ù
٠أج٠تÙÙÙØ° أغراض Ø®Ø¨ÙØ«Ø©."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9767,7 +9775,7 @@ msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ
ØªÙØ± بØÙظ Ø³Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØ£ÙشطةØ"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± ÙØ§ ÙØØªÙØ¸ Ø¨Ø£Ù Ø³Ø¬ÙØ§Øª Ù
٠شأÙÙØ§ Ø£Ù ØªÙØ´Ù ÙÙÙØ© Ù
ستخدÙ
Ù
عÙÙ."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9775,6 +9783,8 @@ msgid ""
"We do take some safe measurements of how the network functions, which you "
"can check out at [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/)."
msgstr ""
+"ÙØÙ ÙØªØ®Ø° بعض Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª اÙÙÙØ§Ø¦ÙØ© ÙÙÙ
ا ÙØªØ¹Ù٠بطرÙÙØ© عÙ
Ù Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©Ø ÙØ§Ùت٠ÙÙ
ÙÙÙ "
+"Ø§ÙØªØÙÙ Ù
ÙÙØ§ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9782,11 +9792,13 @@ msgid ""
"Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web "
"services?"
msgstr ""
+"ÙÙ ÙÙÙØ± Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± خدÙ
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠أ٠أ٠خدÙ
Ø© أخر٠ÙÙÙ
ا ÙØªØ¹Ù٠بØÙ
Ø§ÙØ© "
+"اÙÙÙÙØ© أ٠خدÙ
ات اÙÙÙØ¨Ø"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid "No, we don't provide any online services."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§. ÙØÙ ÙØ§ ÙÙØ¯Ù
أ٠خدÙ
ات أخر٠عÙ٠اÙÙÙØ¨."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9810,24 +9822,24 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/
#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I'm having a problem updating or using Vidalia."
-msgstr ""
+msgstr "Ø£ÙØ§ Ø£ÙØ§Ø¬Ù Ù
Ø´ÙÙØ© ÙÙ ØªØØ¯ÙØ« أ٠استخداÙ
Vidalia."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/
#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Vidalia is no longer maintained or supported."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia ÙÙ
تعد تخضع ÙÙØ¯Ø¹Ù
Ø£Ù Ø§ÙØµÙØ§ÙØ©."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/
#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated "
"into Tor Browser itself."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ³Ø¨Ø© ÙØ¨Ùرة Ù
Ù Ù
Ù
ÙØ²Ø§Øª Vidalia تÙ
دÙ
Ø¬ÙØ§ Ù
ع Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± ÙÙØ³Ù."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I chat with Tor Project teams?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙÙÙ Ø§ÙØªØØ¯Ø« Ù
ع ÙØ±Ù Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ±Ø"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9835,16 +9847,18 @@ msgid ""
"Here is how you can get onto IRC and start to chat with Tor contributors in "
"real time:"
msgstr ""
+"Ø¥ÙÙ٠طرÙÙØ© اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø¨Ø±ÙØªÙÙÙÙ Ø§ÙØ¯Ø±Ø¯Ø´Ø© ÙØ¨Ø¯Ø¡ Ø§ÙØØ¯ÙØ« Ù
ع اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ ÙÙ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ±"
+" Ù٠اÙÙÙØª Ø§ÙØØ§ÙÙ."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "1. Enter in [OFTC](https://webchat.oftc.net/) webchat."
-msgstr ""
+msgstr "1. ادخ٠إÙÙ ØµÙØØ© Ø§ÙØ´Ø§Øª [OFTC](https://webchat.oftc.net/) ."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "2. Fill in the blanks:"
-msgstr ""
+msgstr "2. ÙÙ
بÙ
ÙØ¦ اÙÙØ±Ø§Ø¹Ø§Øª:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9854,6 +9868,9 @@ msgid ""
"used, you will get a message from the system and you should choose another "
"nick."
msgstr ""
+"**: Ø§ÙØ§Ø³Ù
اÙÙ
ستعار** اختر أ٠اسÙ
ØªØ±ÙØ¯ÙØ ÙÙ٠اختر ÙÙØ³ Ø§ÙØ§Ø³Ù
ÙÙ ÙÙ Ù
رة تستخدÙ
"
+"برتÙÙÙÙ Ø§ÙØ¯Ø±Ø¯Ø´Ø© ÙÙØØ¯ÙØ« Ù
ع Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ عÙÙ ØªÙØ±. إذا ÙØ§Ù Ø§ÙØ§Ø³Ù
اÙÙ
ستعار Ù
ستخدÙ
Ù
Ù "
+"ÙØ¨ÙØ Ø³ØªØ¸ÙØ± ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
٠اÙÙØ¸Ø§Ù
بأÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± اسÙ
Ù
ختÙÙ."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list