[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Aug 14 00:48:00 UTC 2020
commit 3943000e2de550a85f6681528b58decc19aa70d6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Aug 14 00:47:59 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 15 ++++++++++++---
1 file changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index d8ca329a13..e50783c180 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -9806,6 +9806,8 @@ msgid ""
"A list of all of our software projects can be found on our [projects "
"page](https://www.torproject.org/projects/projects.html.en)."
msgstr ""
+"ÙائÙ
Ø© بÙاÙØ© Ù
شرÙعات براÙ
جÙا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙتÙ
Ø¥ÙجادÙا عÙÙ [صÙØØ© Ù
شرÙعاتÙا]\n"
+"(https://www.torproject.org/projects/projects.html.en)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-8/
#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9818,6 +9820,8 @@ msgid ""
"You can read all about that on our [Trademark faq "
"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙÙ Ùراءة ÙÙ Ø´ÙØ¡ ع٠عÙاÙ
اتÙا اÙتجارÙØ© Ù
Ù Ùذ٠اÙصÙØØ© [Trademark faq page]\n"
+"(https://www.torproject.org/about/trademark/)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/
#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9875,17 +9879,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "**CHANNEL:** #tor"
-msgstr ""
+msgstr "**: اÙÙÙاة** #تÙر"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "3. Click Enter"
-msgstr ""
+msgstr "3. اضغط إدخاÙ"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Congratulations! You're on IRC."
-msgstr ""
+msgstr "تÙاÙÙÙا! Ø£Ùت اÙآ٠عÙ٠برÙتÙÙÙ٠اÙدردشة"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9894,6 +9898,9 @@ msgid ""
"with Tor developers, relay operators and other community members. There are "
"some random people in #tor as well."
msgstr ""
+"بعد عدة Ø«ÙاÙ٠سÙÙ ÙتÙ
إدخاÙ٠إÙ٠غرÙØ© دردشة #تÙر ÙÙØدÙØ« Ù
ع Ù
Ø·Ùر٠اÙÙ
تصÙØØ "
+"Ù
رØÙ٠اÙاتصاÙØ§ØªØ ÙآخرÙÙ Ù
٠أعضاء Ù
جتÙ
عÙا. ÙÙا٠أÙضÙا أشخاص عشÙائÙÙ Ù٠غرÙØ© "
+"دردشة #تÙر."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9901,6 +9908,8 @@ msgid ""
"You can ask questions in the empty bar at the bottom of the screen. Please, "
"don't ask to ask, just ask your question."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙÙ Ø·Ø±Ø Ø£Ù Ø³Ø¤Ø§Ù Ù
Ù Ø®Ùا٠اÙشرÙØ· اÙÙارغ ÙÙ Ùاع اÙشاشة. Ù
Ù ÙضÙÙ Ùا تستأذ٠أ٠"
+"تسأÙØ ÙÙØ· ÙÙ
Ø¨Ø·Ø±Ø Ø³Ø¤Ø§ÙÙ Ù
باشرةÙ."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list