[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Aug 12 18:18:12 UTC 2020
commit 7de0296a7e027e933e3d24c7d2d456b23cf56fbd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Aug 12 18:18:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 41 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 37 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index d943438f02..d829b7fa39 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -8673,6 +8673,8 @@ msgid ""
"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
"end at any time of the day."
msgstr ""
+"تÙÙÙ
اÙÙ
رØÙات ÙاÙجسÙر باÙإبÙاغ ع٠بعض اÙبÙاÙات ÙÙ Ùترات 24 ساعة ÙاÙت٠Ùد "
+"تÙتÙÙ Ù٠أ٠ÙÙت Ù
٠اÙÙÙÙ
."
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8680,6 +8682,8 @@ msgid ""
"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
"hours to report the data."
msgstr ""
+"Ùبعد اÙتÙاء Ùذا اÙÙاص٠اÙزÙ
ÙÙ Ø Ùد تستغر٠اÙجسÙر 18 ساعة أخر٠ÙÙإبÙاغ ع٠"
+"اÙبÙاÙات."
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8688,13 +8692,16 @@ msgid ""
"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
"fact just an artifact of the algorithm."
msgstr ""
+"ÙÙد ÙطعÙا اÙرسÙÙ
اÙبÙاÙÙØ© Ù٠اÙÙÙÙ
Ù٠اÙأخÙرÙÙ Ø ÙØ£ÙÙا ÙرÙد تجÙب أ٠تشÙر آخر "
+"ÙÙطة بÙاÙات Ù٠اÙرسÙ
اÙبÙاÙ٠إÙ٠تغÙÙر ØدÙØ« Ù٠اÙاتجا٠ÙÙÙ Ù٠اÙÙاÙع Ù
جرد "
+"Ùطعة أثرÙØ© ÙÙØ®ÙارزÙ
ÙØ©."
#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"Why do you believe the current approach to estimate user numbers is more "
"accurate?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
اذا تعتÙد أ٠اÙÙÙج اÙØاÙÙ ÙتÙدÙر أعداد اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠أÙثر دÙØ©Ø"
#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8702,6 +8709,8 @@ msgid ""
"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
"approach."
msgstr ""
+"باÙÙسبة ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙÙ
باشرÙÙ Ø ÙÙÙÙ
بتضÙ
Ù٠جÙ
Ùع اÙأدÙØ© اÙت٠ÙÙ
ÙÙÙ
بÙا ÙÙ "
+"اÙطرÙÙØ© اÙÙدÙÙ
Ø©."
#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8709,6 +8718,8 @@ msgid ""
"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
"requests, which is more precise than using general byte histories."
msgstr ""
+"ÙستخدÙ
Ø£ÙضÙا سجÙات تØتÙ٠عÙÙ ÙØدات باÙت ÙÙØ· Ù
ÙتÙبة ÙÙإجابة عÙÙ Ø·Ùبات اÙدÙÙÙ "
+"Ø ÙÙ٠أÙثر دÙØ© Ù
٠استخداÙ
سجÙات اÙباÙت اÙعاÙ
Ø©."
#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8716,6 +8727,8 @@ msgid ""
"Are there more fine-grained numbers available, for example, on the number of"
" users per hour?"
msgstr ""
+"ÙÙ ÙÙا٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙأرÙاÙ
اÙدÙÙÙØ© اÙÙ
تاØØ© Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø ØÙ٠عدد "
+"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠اÙساعةØ"
#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8723,6 +8736,8 @@ msgid ""
"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
" origin and over a period of 24 hours."
msgstr ""
+"Ùا Ø Ø§ÙÙ
رØÙات اÙت٠تÙبÙغ ع٠Ùذ٠اÙØ¥ØصائÙات تجÙ
ع اÙØ·Ùبات Øسب بÙد اÙÙ
Ùشأ ÙعÙÙ "
+"Ù
دار 24 ساعة."
#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8730,11 +8745,13 @@ msgid ""
"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
"would be too detailed and might put users at risk."
msgstr ""
+"ستÙÙ٠اÙØ¥Øصاءات اÙت٠سÙØتاج Ø¥Ù٠جÙ
عÙا Ùعدد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠اÙساعة Ù
ÙصÙØ© ÙÙغاÙØ©"
+" ÙÙد تعرض اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙخطر."
#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙ Øت٠عد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠شبÙØ© اÙÙ
جÙÙÙÙØ©Ø"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8743,11 +8760,14 @@ msgid ""
" clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
"numbers indirectly from there."
msgstr ""
+"ÙØÙ Ù٠اÙÙاÙع Ùا ÙØسب اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø ÙÙÙÙا ÙØسب اÙØ·Ùبات Ø¥Ù٠اÙدÙائ٠اÙت٠ÙÙÙÙ
"
+"بÙا اÙعÙ
Ùاء بشÙ٠دÙر٠ÙتØدÙØ« ÙائÙ
Ø© اÙÙ
رØÙات اÙخاصة بÙÙ
ÙتÙدÙر أعداد "
+"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠بشÙ٠غÙر Ù
باشر Ù
Ù ÙÙاÙ."
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ٠تÙتÙÙ Ù
Ù Ø·Ùبات اÙدÙÙÙ Ùذ٠إÙ٠أرÙاÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8757,13 +8777,17 @@ msgid ""
"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
"average client."
msgstr ""
+"ÙÙد اÙترضÙا أ٠اÙعÙ
Ù٠اÙعاد٠ÙÙدÙ
10 Ù
Ù Ùذ٠اÙØ·Ùبات ÙÙÙ
ÙÙا. ÙÙدÙ
عÙ
ÙÙ tor "
+"اÙÙ
تص٠عÙÙ Ù
دار اÙساعة Ø·Ùا٠أÙاÙ
اÙأسبÙع ØÙاÙÙ 15 Ø·ÙبÙا Ù٠اÙÙÙÙ
Ø ÙÙÙÙ ÙÙس "
+"Ù٠اÙعÙ
Ùاء Ù
تصÙÙ٠عÙÙ Ù
دار اÙساعة Ø·Ùا٠أÙاÙ
اÙأسبÙع Ø ÙØ°Ù٠اخترÙا اÙرÙÙ
10 "
+"ÙÙعÙ
Ù٠اÙعادÙ."
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
"number of users."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ٠ببساطة ÙÙسÙ
Ø·Ùبات اÙدÙÙ٠عÙÙ 10 ÙÙعتبر اÙÙتÙجة Ù٠عدد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ."
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8772,6 +8796,8 @@ msgid ""
" a client that stays online for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
"minutes."
msgstr ""
+"ÙÙا٠طرÙÙØ© أخر٠ÙÙÙظر Ù٠اÙØ£Ù
ر Ø ÙÙ٠أÙÙا ÙÙترض Ø£Ù ÙÙ Ø·Ùب ÙÙ
ث٠عÙ
ÙÙا٠ÙبÙÙ "
+"Ù
تصÙا٠باÙØ¥ÙترÙت ÙÙ
دة عÙشر اÙÙÙÙ
Ø Ø£Ù Ø³Ø§Ø¹ØªØ§Ù Ù 24 دÙÙÙØ©."
#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8779,6 +8805,7 @@ msgid ""
"Are these tor clients or users? What if there's more than one user behind a"
" tor client?"
msgstr ""
+"ÙÙ ÙؤÙاء عÙ
Ùاء Ø£Ù Ù
ستخدÙ
ÙÙØ Ù
اذا ÙÙ Ùا٠ÙÙا٠أÙثر Ù
Ù Ù
ستخدÙ
Ùراء عÙ
ÙÙ TorØ"
#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8787,6 +8814,8 @@ msgid ""
"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
" clients."
msgstr ""
+"Ø«Ù
Ùعتبر ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙاØدÙا. ÙØÙ ÙØسب اÙعÙ
Ùاء ØÙÙا Ø ÙÙÙ Ù
٠اÙبدÙÙ٠أ٠"
+"ÙÙÙر Ù
عظÙ
اÙÙاس Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø ÙÙÙذا اÙسبب ÙÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙس اÙعÙ
Ùاء."
#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8794,6 +8823,8 @@ msgid ""
"What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few times"
" per day? Don't you overcount that user?"
msgstr ""
+"Ù
اذا ÙÙ ÙاÙ
اÙÙ
ستخدÙ
بتشغÙ٠جÙاز ÙÙ
بÙÙتر Ù
ØÙ
ÙÙ ÙتغÙÙر عÙÙا٠IP اÙخاص ب٠عدة "
+"Ù
رات Ù٠اÙÙÙÙ
Ø Ø£Ùا تÙرط ÙÙ Øساب Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
Ø"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8801,6 +8832,8 @@ msgid ""
"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
"doesn't change IP address over the day."
msgstr ""
+"Ùا Ø ÙØ£Ù Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙÙ
بتØدÙØ« ÙائÙ
Ø© اÙÙ
رØÙات اÙخاصة ب٠ÙØ«ÙرÙا Ù
Ø«Ù Ù
ستخدÙ
"
+" Ùا ÙغÙر عÙÙا٠IP عÙÙ Ù
دار اÙÙÙÙ
."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
More information about the tor-commits
mailing list