[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Aug 9 19:47:49 UTC 2020
commit 9f48a18c8b91869ae5b106bdc0e57db8a32fc91c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Aug 9 19:47:49 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 42 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 0cc219da11..c51dad7c76 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -6392,7 +6392,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.title)
msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Ø£ØØ¯ Ù
ÙØ§Ùع اÙÙÙØ¨ Ø§ÙØªÙ Ø£ØØ§Ù٠اÙÙØµÙ٠إÙÙÙØ§ ÙÙ
ÙØ¹ اÙÙØµÙ٠عبر Tor."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6400,6 +6400,8 @@ msgid ""
"Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the "
"difference between the average Tor user and automated traffic."
msgstr ""
+"Ù٠بعض Ø§ÙØ£ØÙØ§Ù Ø ØªØØ¸Ø± Ù
ÙØ§Ùع اÙÙÙØ¨ Ù
ستخدÙ
Ù Tor ÙØ£ÙÙÙ
ÙØ§ ÙØ³ØªØ·ÙعÙÙ Ø§ÙØªÙ
ÙÙØ² بÙÙ "
+"Ù
ØªÙØ³Ø· Ù
ستخدÙ
Tor ÙØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ø§ÙØ¢ÙÙØ©."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6407,11 +6409,13 @@ msgid ""
"The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting "
"users to contact the site administrators directly."
msgstr ""
+"Ø£ÙØ¶Ù ÙØ¬Ø§Ø ØÙÙÙØ§Ù Ù٠جع٠اÙÙ
ÙØ§Ùع تزÙÙ ØØ¸Ø± Ù
ستخدÙ
Ù Tor Ù٠جع٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
+"ÙØªØµÙÙ٠بÙ
سؤÙÙ٠اÙÙ
ÙÙØ¹ Ù
باشرة."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Something like this might do the trick:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´ÙØ¡ Ù
Ù ÙØ°Ø§ اÙÙØ¨ÙÙ ÙØ¯ ÙÙÙ Ø¨Ø§ÙØºØ±Ø¶:"
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6419,6 +6423,8 @@ msgid ""
"\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and "
"discovered that you don't allow Tor users to access your site."
msgstr ""
+"\"Ù
Ø±ØØ¨Ùا! ÙÙØ¯ ØØ§ÙÙØª اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ù
ÙÙØ¹Ù xyz.com Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ استخداÙ
Ù
ØªØµÙØ Tor ÙØ§ÙØªØ´ÙØª"
+" Ø£ÙÙ ÙØ§ تسÙ
Ø ÙÙ
ستخدÙ
Ù Tor باÙÙØµÙ٠إÙÙ Ù
ÙÙØ¹Ù."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6426,6 +6432,8 @@ msgid ""
"I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the "
"world to protect their privacy and fight censorship."
msgstr ""
+"Ø£ØØ«ÙÙ
عÙ٠إعادة اÙÙØ¸Ø± ÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙØ±Ø§Ø±. ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
Tor Ù
Ù ÙØ¨Ù Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ Ù٠جÙ
ÙØ¹ Ø£ÙØØ§Ø¡"
+" Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ø®ØµÙØµÙتÙÙ
ÙÙ
ØØ§Ø±Ø¨Ø© Ø§ÙØ±Ùابة."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6435,6 +6443,10 @@ msgid ""
"want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and "
"ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking."
msgstr ""
+"Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù ØØ¸Ø± Ù
ستخدÙ
Ù Tor Ø Ù
٠اÙÙ
ØØªÙ
٠أÙÙ ØªØØ¸Ø± Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ ÙÙ Ø§ÙØ¨Ùدا٠اÙÙÙ
Ø¹ÙØ© "
+"Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ±ØºØ¨ÙÙ Ù٠استخداÙ
Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª اÙÙ
جاÙÙ ÙØ§ÙصØÙÙÙÙ ÙØ§ÙØ¨Ø§ØØ«ÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ±ØºØ¨ÙÙ ÙÙ"
+" ØÙ
Ø§ÙØ© Ø£ÙÙØ³ÙÙ
Ù
Ù Ø§ÙØ§ÙØªØ´Ø§Ù ÙØ§ÙÙ
Ø¨ÙØºÙ٠ع٠اÙÙ
خاÙÙØ§Øª ÙØ§ÙÙØ´Ø·Ø§Ø¡ ÙØ§Ùأشخاص Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯ÙÙÙ "
+"Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ±ØºØ¨ÙÙ ÙÙ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù٠تتبع Ø§ÙØ·Ø±Ù Ø§ÙØ«Ø§ÙØ«."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6442,6 +6454,8 @@ msgid ""
"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
"freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\""
msgstr ""
+"ÙØ±Ø¬Ù اتخاذ Ù
ÙÙÙ ÙÙÙ ÙØµØ§ÙØ Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØ© ÙØØ±ÙØ© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø ÙØ§ÙسÙ
Ø§Ø ÙÙ
ستخدÙ
Ù"
+" Tor باÙÙØµÙ٠إÙÙ xyz.com. Ø´ÙØ±Ø§ جزÙÙØ§.\""
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6452,6 +6466,10 @@ msgid ""
"relay on the other side of the world, your account may be locked or "
"suspended)."
msgstr ""
+"ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ¨ÙÙÙ ÙØ§ÙÙ
ÙØ§Ùع Ø§ÙØØ³Ø§Ø³Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ø Ù
Ù Ø§ÙØ´Ø§Ø¦Ø¹ Ø£ÙØ¶Ùا Ø£Ù ØªØ±Ù ØØ¸Ø±Ùا ÙØ§Ø¦Ù
ÙØ§"
+" عÙÙ Ø§ÙØ¬ØºØ±Ø§ÙÙØ§ (إذا ÙØ§Ù Ø§ÙØ¨ÙÙ ÙØ¹ÙÙ
Ø£Ù٠تص٠إÙ٠خدÙ
ات٠بشÙ٠عاÙ
Ù
Ù Ø¨ÙØ¯ Ù
ا Ø "
+"ÙÙØ¬Ø£Ø© تتص٠Ù
Ù Ù
رØÙ Ø®Ø±ÙØ¬ عÙÙ Ø§ÙØ¬Ø§Ùب Ø§ÙØ¢Ø®Ø± Ù
Ù Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
Ø ÙØ¯ ÙØªÙ
ÙÙÙ ØØ³Ø§Ø¨Ù Ø£Ù "
+"تعÙÙÙÙ)."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6459,6 +6477,8 @@ msgid ""
"If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach"
" X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)."
msgstr ""
+"إذا ÙÙØª ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بخدÙ
Ø© onion Ø ÙØ±Ø¬Ù Ù
راجعة [ÙØ§ Ø£Ø³ØªØ·ÙØ¹ اÙÙØµÙ٠إÙÙ"
+" X.onion!] (../../ onionservices / onionservices-3)."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6519,6 +6539,8 @@ msgid ""
"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
"network can't simply block all bridges."
msgstr ""
+"ÙØ°Ø§ ÙØ¹Ù٠أ٠Ù
Ø²ÙØ¯Ù خدÙ
Ø© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø£Ù Ø§ÙØÙÙÙ
ات Ø§ÙØªÙ ØªØØ§ÙÙ Ù
ÙØ¹ اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© "
+"Tor ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙØ§ ببساطة ØØ¸Ø± جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¬Ø³Ùر."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6535,7 +6557,7 @@ msgstr ""
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØ¬Ø³Ø± ÙÙ Ù
جرد Ù
رØÙ عاد٠بتÙÙÙÙ Ù
ختÙÙ ÙÙÙÙØ§Ù."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6544,6 +6566,8 @@ msgid ""
"bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) for "
"instructions."
msgstr ""
+"راجع [ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ٠تشغÙ٠جسر] "
+"(https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±Ø´Ø§Ø¯Ø§Øª."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6551,6 +6575,8 @@ msgid ""
"Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and "
"block connections to Tor bridges."
msgstr ""
+"ÙØ¬Ø¯Øª Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
Ù Ø§ÙØ¯ÙÙ Ø Ø¨Ù
ا Ù٠ذÙÙ Ø§ÙØµÙÙ ÙØ¥ÙØ±Ø§Ù Ø Ø·Ø±ÙÙØ§ ÙØ§Ùتشا٠ÙÙ
ÙØ¹ "
+"Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات Ø¨Ø¬Ø³ÙØ± Tor."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6558,13 +6584,16 @@ msgid ""
"[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)"
" bridges address this by adding another layer of obfuscation."
msgstr ""
+"تتعاÙ
Ù Ø¬Ø³ÙØ± [Obfsproxy] "
+"(https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt) ع٠طرÙÙ "
+"Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø·Ø¨ÙØ© أخر٠Ù
Ù Ø§ÙØªØ´ÙÙØ´."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Setting up an obfsproxy bridge requires an additional software package and "
"additional configurations."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØªØ·Ùب إعداد جسر obfsproxy ØØ²Ù
Ø© براÙ
ج إضاÙÙØ© ÙØªÙÙÙÙØ§Øª إضاÙÙØ©."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6572,6 +6601,9 @@ msgid ""
"See our page on [pluggable transports](https://www.torproject.org/docs"
"/pluggable-transports.html.en) for more info."
msgstr ""
+"راجع ØµÙØØªÙØ§ عÙÙ [ÙØ³Ø§Ø¦Ù اÙÙÙ٠اÙÙØ§Ø¨ÙØ© ÙÙØªÙصÙÙ] "
+"(https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en) ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
Ù "
+"اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
#: https//support.torproject.org/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6579,11 +6611,13 @@ msgid ""
"When I'm using Tor, can eavesdroppers still see the information I share with"
" websites, like login information and things I type into forms?"
msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا أستخدÙ
Tor Ø ÙÙ ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ØªÙØµØ±ÙÙ Ø±Ø¤ÙØ© اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØªÙ أشارÙÙØ§ Ù
ع Ù
ÙØ§Ùع "
+"اÙÙÙØ¨ Ø Ù
ث٠Ù
عÙÙÙ
ات تسجÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ ÙØ§ÙØ£Ø´ÙØ§Ø¡ Ø§ÙØªÙ Ø£ÙØªØ¨Ùا Ù٠اÙÙÙ
اذجØ"
#: https//support.torproject.org/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÙØ¹ Tor Ø§ÙØªÙصت Ù
Ù Ù
ÙØ§Ùع Ø§ÙØªØ¹ÙÙ
Ø§ÙØªÙ ØªØ²ÙØ±Ùا."
#: https//support.torproject.org/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6592,6 +6626,9 @@ msgid ""
" still be intercepted by exit relay operators or anyone observing the "
"traffic between your exit relay and your destination website."
msgstr ""
+"ÙÙ
ع ذÙÙ Ø ÙØ§ ÙØ²Ø§Ù Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠اعتراض اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© ØºÙØ± اÙÙ
Ø´ÙØ±Ø© عبر "
+"Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª باستخداÙ
Ø¨Ø±ÙØªÙÙÙÙ HTTP Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯Ù Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
شغÙ٠ترØÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج أ٠أ٠شخص "
+"ÙØ±Ø§Ùب ØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± بÙÙ Ù
رØÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج ÙÙ
ÙÙØ¹ اÙÙÙØ¨ اÙÙØ¬ÙØ©."
#: https//support.torproject.org/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list