[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Aug 9 19:17:52 UTC 2020
commit 617b1279692a0f09d4f488963ce675d9246c8cae
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Aug 9 19:17:51 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 34 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index ad57f21add..0cc219da11 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -6005,7 +6005,7 @@ msgstr "* ÙÙÙÙØ³"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* macOS (OS X)"
-msgstr ""
+msgstr "* Ù
ا٠ا٠اس (OS X)"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6054,11 +6054,13 @@ msgid ""
"If youâre having trouble connecting, an error message may appear and you can"
" select the option to \"copy Tor log to clipboard\"."
msgstr ""
+"إذا ÙÙØª ØªÙØ§Ø¬Ù Ù
Ø´ÙÙØ© ÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø ÙÙØ¯ ØªØ¸ÙØ± Ø±Ø³Ø§ÙØ© خطأ ÙÙÙ
ÙÙÙ ØªØØ¯Ùد Ø§ÙØ®Ùار "
+"\"ÙØ³Ø® سج٠Tor Ø¥ÙÙ Ø§ÙØØ§ÙØ¸Ø©\"."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document."
-msgstr ""
+msgstr "Ø«Ù
Ø§ÙØµÙ سج٠Tor ÙÙ Ù
ÙÙ ÙØµÙ Ø£Ù Ù
Ø³ØªÙØ¯ آخر."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6068,6 +6070,9 @@ msgid ""
"menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side "
"bar."
msgstr ""
+"Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
٠ذÙÙ Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙÙØª ÙØ§ ØªØ±Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙÙØ§Ù Ù
ØªØµÙØ Tor Ù
ÙØªÙØÙا Ø ÙÙÙ
ÙÙÙ "
+"Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù Ø¥ÙÙ [ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙØ§Ù
برغر (\"â¡\")] (../../ اÙÙ
سرد / ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙØ§Ù
برغر) Ø "
+"Ø«Ù
اÙÙØ± ÙÙÙ \"Ø§ÙØªÙضÙÙØ§Øª\" \"Ø ÙØ£Ø®ÙØ±ÙØ§ عÙÙ\" Tor \"ÙÙ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ· Ø§ÙØ¬Ø§ÙبÙ."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6075,11 +6080,13 @@ msgid ""
"You should see one of these common log errors (look for the following lines "
"in your Tor log):"
msgstr ""
+"ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ØªØ±Ù Ø£ØØ¯ أخطاء Ø§ÙØ³Ø¬Ù Ø§ÙØ´Ø§Ø¦Ø¹Ø© (Ø§Ø¨ØØ« Ø¹Ù Ø§ÙØ£Ø³Ø·Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ù٠سج٠Tor Ø§ÙØ®Ø§Øµ "
+"بÙ):"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "##### Common log error #1: Proxy connection failure"
-msgstr ""
+msgstr "##### خطأ Ø§ÙØ³Ø¬Ù Ø§ÙØ´Ø§Ø¦Ø¹ رÙÙ
1: ÙØ´Ù اتصا٠اÙÙÙÙÙ"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6121,6 +6128,8 @@ msgid ""
"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
"connect to a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"إذا Ø±Ø£ÙØª Ø³Ø·ÙØ±Ùا Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù Ù٠سج٠Tor Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø ÙÙØ°Ø§ ÙØ¹Ù٠أÙÙ ØªÙØ´Ù ÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù "
+"ببرÙÙØ³Ù SOCKS."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6128,6 +6137,8 @@ msgid ""
"If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure "
"youâve entered your proxy details correctly."
msgstr ""
+"إذا ÙØ§Ù خادÙ
ÙÙÙÙ SOCKS Ù
Ø·ÙÙØ¨Ùا ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø´Ø¨ÙØªÙ Ø ÙÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØªØ£Ùد Ù
Ù Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù ØªÙØ§ØµÙÙ "
+"اÙÙÙÙ٠بشÙ٠صØÙØ."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6135,17 +6146,20 @@ msgid ""
"If a SOCKS proxy is not required, or youâre not sure, please try connecting "
"to the Tor network without a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"إذا ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙÙÙ SOCKS Ù
Ø·ÙÙØ¨Ùا Ø Ø£Ù ÙÙ
تÙÙ Ù
ØªØ£ÙØ¯Ùا Ø ÙÙØ±Ø¬Ù Ù
ØØ§ÙÙØ© Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù "
+"Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© Tor بدÙÙ ÙÙÙÙ SOCKS."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "##### Common log error #2: Canât reach guard relays"
-msgstr ""
+msgstr "##### خطأ Ø§ÙØ³Ø¬Ù Ø§ÙØ´Ø§Ø¦Ø¹ رÙÙ
2: ÙØ§ ÙÙ
Ù٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ù
رØÙات Ø§ÙØØ±Ø§Ø³Ø©"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
msgstr ""
+"11/1/2017 21:11:43 Ù
ساءÙ.500 [إشعار] ÙØªØ Ù
ستÙ
ع Ø§ÙØ¬Ùارب ÙÙ 127.0.0.1:9150"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6180,6 +6194,8 @@ msgid ""
"11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. "
"Discarding this circuit."
msgstr ""
+"11/1/2017 21:11:45 Ù
ساءÙ. 300 [ØªØØ°Ùر] ÙØ´Ù ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ø¹ÙØ¯Ø© ÙÙÙÙØ²Ø© 0 Ù
Ù "
+"Ù
Ø³Ø§Ø±ÙØ§. ÙØ¨Ø° ÙØ°Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦Ø±Ø©."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6187,21 +6203,23 @@ msgid ""
"If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to "
"connect to the first node in the Tor circuit."
msgstr ""
+"إذا Ø±Ø£ÙØª Ø®Ø·ÙØ·Ùا Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù Ù٠سج٠Tor Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø ÙÙØ°Ø§ ÙØ¹Ù٠أ٠Tor Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù ÙØ¯ "
+"ÙØ´Ù ÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ¹Ùدة Ø§ÙØ£ÙÙÙ Ù٠دائرة Tor."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This could mean that youâre on a network thatâs censored."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ¯ ÙØ¹ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø£Ù٠عÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© خاضعة ÙÙØ±Ùابة."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Please try connecting with bridges, and that should fix the problem."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ±Ø¬Ù Ù
ØØ§ÙÙØ© Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ¬Ø³Ùر Ø ÙÙØ°Ø§ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØÙ Ø§ÙÙ
Ø´ÙÙØ©."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake"
-msgstr ""
+msgstr "##### خطأ Ø§ÙØ³Ø¬Ù Ø§ÙØ´Ø§Ø¦Ø¹ رÙÙ
3: ÙØ´Ù Ø¥ÙÙ
ا٠اتصا٠TLS handshake"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6226,7 +6244,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:"
-msgstr ""
+msgstr "17-11-13 19: 53: 49.300 [ØªØØ°Ùر] ÙØ´Ùت 10 Ø§ØªØµØ§ÙØ§Øª:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6252,16 +6270,18 @@ msgid ""
"If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to "
"complete a TLS handshake with the directory authorities."
msgstr ""
+"إذا Ø±Ø£ÙØª Ø³Ø·ÙØ±Ùا Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù Ù٠سج٠Tor Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø ÙÙØ°Ø§ ÙØ¹Ù٠أ٠Tor ÙØ´Ù Ù٠إÙÙ
ا٠"
+"اتصا٠TLS Ù
ع Ø³ÙØ·Ø§Øª Ø§ÙØ¯ÙÙÙ."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Using bridges will likely fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
٠اÙÙ
ØØªÙ
Ù Ø£Ù ÙØ¤Ø¯Ù استخداÙ
Ø§ÙØ¬Ø³Ùر Ø¥ÙÙ Ø¥ØµÙØ§Ø ÙØ°Ø§."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "##### Common log error #4: Clock skew"
-msgstr ""
+msgstr "##### خطأ Ø§ÙØ³Ø¬Ù Ø§ÙØ´Ø§Ø¦Ø¹ رÙÙ
4: Ø§ÙØØ±Ø§Ù Ø§ÙØ³Ø§Ø¹Ø©"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6307,6 +6327,8 @@ msgid ""
"If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is "
"incorrect."
msgstr ""
+"إذا Ø±Ø£ÙØª Ø³Ø·ÙØ±Ùا Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù Ù٠سج٠Tor Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø ÙÙØ°Ø§ ÙØ¹Ù٠أ٠ساعة ÙØ¸Ø§Ù
Ù ØºÙØ± "
+"صØÙØØ©."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6314,6 +6336,8 @@ msgid ""
"Please make sure your clock is set accurately, including the correct "
"timezone. Then restart Tor."
msgstr ""
+"ÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØªØ£Ùد Ù
٠ضبط Ø³Ø§Ø¹ØªÙ Ø¨Ø¯ÙØ© Ø Ø¨Ù
ا Ù٠ذÙ٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© Ø§ÙØ²Ù
ÙÙØ© Ø§ÙØµØÙØØ©. Ø«Ù
أعد "
+"تشغÙÙ Tor."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
More information about the tor-commits
mailing list