[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Aug 9 18:47:56 UTC 2020


commit 709e0125313911fbd76d60ecf4c7b55fbb0c8a13
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Aug 9 18:47:55 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 17 ++++++++++++++++-
 1 file changed, 16 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 6371278558..ad57f21add 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -5923,6 +5923,8 @@ msgid ""
 "For more geographically specific links visit [Tor: "
 "Mirrors](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)"
 msgstr ""
+"لمزيد من الروابط المحددة جغرافيًا ، تفضل بزيارة [Tor: Mirrors] "
+"(https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)"
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5932,7 +5934,7 @@ msgstr "لاستخدام GetTor عبر البريد الإلكتروني."
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Send an email to gettor at torproject.org."
-msgstr ""
+msgstr "إرسال بريد إلكتروني إلى gettor at torproject.org."
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5940,6 +5942,8 @@ msgid ""
 "Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
 "of the message and send."
 msgstr ""
+"اكتب نظام التشغيل الخاص بك (مثل ويندوز أو ماك او اس أو لينكس) في نص الرسالة "
+"وأرسلها."
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5949,6 +5953,10 @@ msgid ""
 " download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used "
 "to make the signature, and the package’s checksum."
 msgstr ""
+"سوف يستجيب GetTor برسالة بريد إلكتروني تحتوي على روابط يمكنك من خلالها تنزيل"
+" متصفح Tor ، وهو التوقيع المشفر (مطلوب [للتحقق من التنزيل] (/ tbb / how-to-"
+"verge signature /)) ، بصمة المفتاح المستخدمة في التوقيع والمجموع الاختباري "
+"للحزمة."
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5957,6 +5965,9 @@ msgid ""
 "depends on the model of the computer you are using; consult documentation "
 "about your computer to find out more."
 msgstr ""
+"قد يُعرض عليك خيار برنامج \"32 بت\" أو \"64 بت\": هذا يعتمد على طراز "
+"الكمبيوتر الذي تستخدمه ؛ استشر الوثائق حول جهاز الكمبيوتر الخاص بك لمعرفة "
+"المزيد."
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5969,6 +5980,8 @@ msgid ""
 "GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the "
 "[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead."
 msgstr ""
+"GetTor عبر تويتر قيد الصيانة حاليًا. يرجى استخدام [البريد الإلكتروني] "
+"(https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) بدلاً من ذلك."
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5981,6 +5994,8 @@ msgid ""
 "To get links for downloading Tor Browser, send a message to "
 "gettor at torproject.org with one of the following codes in it:"
 msgstr ""
+"للحصول على روابط لتنزيل متصفح Tor ، أرسل رسالة إلى gettor at torproject.org بها"
+" أحد الرموز التالية:"
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list