[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Aug 7 19:18:05 UTC 2020
commit d0cbdf9605dda8aaa632a11221392dbec45940e1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Aug 7 19:18:04 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 17 ++++++++++++++---
1 file changed, 14 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 63ad0ddcbc..9e3417c5ea 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2543,6 +2543,8 @@ msgid ""
"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
"traffic from learning that you're using Tor."
msgstr ""
+"ÙÙ
ع Ø°ÙÙ Ø Ø¨Ø´Ù٠اÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø ÙØ¥ÙÙ Ùا ÙÙ
Ùع أ٠شخص ÙراÙب ØرÙØ© اÙÙ
رÙر اÙخاصة ب٠عÙÙ"
+" اÙØ¥ÙترÙت Ù
Ù Ù
عرÙØ© Ø£Ù٠تستخدÙ
Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2551,6 +2553,9 @@ msgid ""
" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
"directly to the Tor network."
msgstr ""
+"إذا Ùا٠Ùذا ÙÙÙ
Ù Ø ÙÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙÙ Ùذ٠اÙÙ
خاطر ع٠طرÙ٠تÙÙÙÙ Tor ÙاستخداÙ
[جسر]"
+" (https://tb-manual.torproject.org/bridges/) بدÙا٠Ù
٠اÙاتصا٠Ù
باشرة بشبÙØ© "
+"Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2559,21 +2564,23 @@ msgid ""
"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
"it will be that you are one of them."
msgstr ""
+"ÙÙ ÙÙاÙØ© اÙÙ
Ø·Ø§Ù Ø Ùإ٠أÙض٠ØÙ
اÙØ© Ù٠اÙÙÙج اÙاجتÙ
اعÙ: ÙÙÙÙ
ا زاد عدد Ù
ستخدÙ
Ù "
+"Tor باÙÙرب Ù
ÙÙ ÙÙÙÙ
ا تÙÙع اÙتÙ
اÙ
اتÙÙ
Ø Ù٠خطر ÙÙÙÙ ÙاØدÙا Ù
ÙÙÙ
."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Convince other people to use Tor, too!"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¥ÙÙاع اÙآخرÙ٠باستخداÙ
Tor Ø£ÙضÙا!"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Be smart and learn more."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ Ø°ÙÙا ÙتعÙÙ
اÙÙ
زÙد."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Understand what Tor does and does not offer."
-msgstr ""
+msgstr "اÙÙÙ
Ù
ا ÙÙدÙ
Ù Tor ÙÙ
ا Ùا ÙÙدÙ
Ù."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2581,6 +2588,8 @@ msgid ""
"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
msgstr ""
+"ÙائÙ
Ø© اÙÙ
خاطر ÙØ°Ù ÙÙست ÙاÙ
ÙØ© Ø ÙÙØتاج Ø¥ÙÙ Ù
ساعدت٠[تØدÙد جÙ
Ùع اÙÙ
Ø´ÙÙات ÙتÙØ«ÙÙÙا\n"
+"(https://community.torproject.org/)."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3322,6 +3331,8 @@ msgid ""
"These are example file names and will not exactly match the file names that "
"you download."
msgstr ""
+"Ùذ٠أÙ
Ø«ÙØ© ÙأسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات ÙÙ٠تتطاب٠تÙ
اÙ
Ùا Ù
ع أسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات اÙت٠تÙÙÙ
"
+"بتÙزÙÙÙا."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list