[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Aug 6 20:48:15 UTC 2020
commit 141fa0b4ee9d22a2542973b34f7646da18943b89
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Aug 6 20:48:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 27 +++++++++++++++++++--------
1 file changed, 19 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 0f23b4aa42..1ed1c2a8a9 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
-msgstr ""
+msgstr "### استخدÙ
Ù
تصÙØ Tor ÙاÙبراÙ
ج اÙت٠تÙ
تÙÙÙÙÙا خصÙصÙا ÙÙ Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2262,6 +2262,7 @@ msgid ""
"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
"it."
msgstr ""
+"Ùا ÙØÙ
Ù Tor جÙ
Ùع اÙشطة اÙØ¥ÙترÙت عÙ٠جÙاز اÙÙÙ
بÙÙتر اÙخاص ب٠عÙد تشغÙÙÙ."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2269,42 +2270,44 @@ msgid ""
"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
"Internet traffic through Tor."
msgstr ""
+"ÙØÙ
Ù Tor ÙÙØ· اÙتطبÙÙات اÙت٠تÙ
تÙÙÙÙÙا بشÙ٠صØÙØ Ùإرسا٠اÙشطة اÙØ¥ÙترÙت "
+"اÙخاصة بÙÙ
عبر Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Web browsing:"
-msgstr ""
+msgstr "تصÙØ Ø§ÙÙÙب:"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
-msgstr ""
+msgstr "- Ø¢Ù
Ù: [Ù
تصÙØ Tor] (https://www.torproject.org/download/)"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
-msgstr ""
+msgstr "- غÙر Ø¢Ù
Ù: [Ø£Ù Ù
تصÙØ Ø¢Ø®Ø± Ù
ÙÙØ£ ÙاستخداÙ
Tor ÙÙÙÙÙ] (/ tbb / tbb-9)"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "File sharing:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
شارÙØ© اÙÙ
ÙÙات:"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
-msgstr ""
+msgstr "- Ø¢Ù
Ù: [OnionShare] (/ misc / misc-12)"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
-msgstr ""
+msgstr "- غÙر Ø¢Ù
Ù: [BitTorrent ع٠طرÙÙ Tor] (/ misc / misc-4)"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Control what information you provide through web forms."
-msgstr ""
+msgstr "### اÙتØÙÙ
Ù٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙت٠تÙدÙ
Ùا عبر ÙÙ
اذج اÙÙÙب."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2312,6 +2315,8 @@ msgid ""
"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
"your true location."
msgstr ""
+"إذا ÙÙ
ت بزÙارة Ù
ÙÙع ÙÙب باستخداÙ
Ù
تصÙØ Tor Ø ÙÙÙ ÙعرÙÙا Ù
٠أÙت Ø£Ù Ù
ÙÙع٠"
+"اÙØÙÙÙÙ."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2319,6 +2324,8 @@ msgid ""
"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
"through web forms."
msgstr ""
+"ÙÙØ£Ø³Ù Ø ØªØ·Ùب اÙعدÙد Ù
٠اÙÙ
ÙاÙع Ù
عÙÙÙ
ات شخصÙØ© Ø£Ùثر Ù
Ù
ا تØتاج٠Ù
Ù Ø®Ùا٠ÙÙ
اذج "
+"اÙÙÙب."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2326,6 +2333,8 @@ msgid ""
"If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
" know who you are."
msgstr ""
+"إذا ÙÙ
ت بتسجÙ٠اÙدخÙ٠إÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙب Ùذا Ø ÙÙا ÙزاÙÙÙ Ùا ÙعرÙÙÙ Ù
ÙÙع٠ÙÙÙÙÙÙ
"
+" ÙعرÙÙÙ Ù
٠أÙت."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2333,6 +2342,8 @@ msgid ""
"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
"personal information, you are no longer anonymous to that website."
msgstr ""
+"عÙاÙØ© عÙÙ Ø°ÙÙ Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙدÙ
ت: اÙاسÙ
أ٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙ٠أ٠اÙعÙÙا٠أ٠رÙÙ
"
+"اÙÙات٠أ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات شخصÙØ© Ø£Ø®Ø±Ù Ø ÙØ£Ùت ÙÙ
تعد Ù
جÙÙÙا٠ÙÙذا اÙÙ
ÙÙع."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list