[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Thu Aug  6 21:18:04 UTC 2020
    
    
  
commit 58322e0f522fa4c41f2af1b1f81abafe650af044
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Aug 6 21:18:03 2020 +0000
    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 12 ++++++++++--
 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 1ed1c2a8a9..ebec538ebf 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2350,12 +2350,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
 "web forms."
-msgstr ""
+msgstr "Ø£ÙØ¶Ù Ø¯ÙØ§Ø¹ Ù٠أ٠تÙÙÙ ÙÙØ¸Ùا ÙØØ°Ø±ÙØ§ ÙÙØºØ§ÙØ© Ø¹ÙØ¯ Ù
ÙØ¡ ÙÙ
اذج اÙÙÙØ¨."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Don't torrent over Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### ÙØ§ تستخدÙ
 torrent ع٠طرÙÙ Tor"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2363,6 +2363,8 @@ msgid ""
 "Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
 "settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
 msgstr ""
+"تÙ
ت Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© تطبÙÙØ§Øª Ù
Ø´Ø§Ø±ÙØ© Ù
ÙÙØ§Øª Torrent ÙØªØ¬Ø§Ù٠إعدادات اÙÙÙÙÙ ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ Ø§ØªØµØ§ÙØ§Øª"
+" Ù
باشرة ØØªÙ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙØ·Ùب Ù
ÙÙÙ
 استخداÙ
 Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2371,6 +2373,9 @@ msgid ""
 "send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
 " torrents work."
 msgstr ""
+"ØØªÙ إذا ÙØ§Ù تطبÙÙ  torrent Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù ÙØªØµÙ ÙÙØ· Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Tor Ø ÙØºØ§ÙØ¨ÙØ§ Ù
ا سترس٠"
+"عÙÙØ§Ù IP Ø§ÙØÙÙÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ ب٠ÙÙ Ø·ÙØ¨ GET ÙÙÙ
تتبع Ø ÙØ£Ù ÙØ°Ù ÙÙ Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ تعÙ
Ù "
+"Ø¨ÙØ§ Ø§ÙØ³ÙÙÙ."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2380,6 +2385,9 @@ msgid ""
 "over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
 " for everyone else."
 msgstr ""
+"ÙØ§ ÙÙØªØµØ± Ø§ÙØ£Ù
ر عÙÙ [جع٠اسÙ
Ù Ù
Ø±ÙØ±ÙÙØ§ ÙØØ±ÙØ© torrent Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨Ù ÙØØ±ÙØ© اÙÙÙØ¨ "
+"Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù اÙÙ
تزاÙ
ÙØ© عÙÙ Tor] (https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-"
+"tor-isnt-good-idea) Ø¨ÙØ°Ù Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø Ø¨Ù ØªØ¨Ø·Ø¦ Ø£ÙØ¶Ùا Ø´Ø¨ÙØ© Tor ÙØ§Ù
ÙØ© ÙØ£Ù شخص آخر."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
    
    
More information about the tor-commits
mailing list