[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Aug 6 19:18:01 UTC 2020
commit 055df1799ebd99ee5ec233c66d02a08575b467b9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Aug 6 19:18:00 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 10 ++++++++--
1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index cb0cb4edd9..0f23b4aa42 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2194,6 +2194,8 @@ msgid ""
"A website mirror is a one-to-one copy of a website that you can find under "
"other web addresses."
msgstr ""
+"مرآة موقع الويب هي نسخة ÙØ±Ø¯ÙŠØ© من موقع ويب يمكنك العثور عليها ØªØØª عناوين ويب "
+"أخرى."
#: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/
#: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.definition)
@@ -2201,6 +2203,8 @@ msgid ""
"A current list of torproject.org mirrors is available at "
"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en."
msgstr ""
+"القائمة Ø§Ù„ØØ§Ù„ية لمرايا torproject.org Ù…ØªØ§ØØ© على "
+"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2231,12 +2235,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنا مجهول تمامًا إذا استخدمت Tor؟"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "بشكل عام ØŒ من المستØÙŠÙ„ أن يكون لديك Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ هوية كامل ØŒ ØØªÙ‰ مع Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2244,6 +2248,8 @@ msgid ""
"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
"while using Tor and offline."
msgstr ""
+"على الرغم من وجود بعض الأشياء التي يمكنك ممارستها Ù„ØªØØ³ÙŠÙ† Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ هويتك أثناء "
+"استخدام Tor وغير متصل."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list