[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Apr 5 17:22:50 UTC 2020
commit d37c82cae5b2ecf8417f2390a166b45ac37cc009
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Apr 5 17:22:48 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+hr.po | 18 +++++++++++-------
1 file changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 0c041c5b70..9a71b28234 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1179,17 +1179,19 @@ msgstr ""
#: templates/home.html:41
msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogući otiske"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "ONEMOGUĆI OTISKE"
#: templates/home.html:46
msgid ""
"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"Cilj Tor preglednika je, da svi korisnici izgledaju jednako, otežavajući "
+"identifikaciju pomoću otisaka tvog preglednika i uređaja."
#: templates/home.html:58
msgid "Multi-layered Encryption"
@@ -1251,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: templates/meta.html:11
msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt Tor | Privatnost i sloboda na internetu"
#: templates/meta.html:20
msgid "Tor Project"
@@ -1259,15 +1261,15 @@ msgstr "Tor Project"
#: templates/people.html:2
msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+msgstr "Upravni odbor"
#: templates/people.html:3 templates/people.html:15
msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Jezgra Tora"
#: templates/people.html:28
msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+msgstr "Pridruži se našem timu"
#: templates/people.html:29
msgid ""
@@ -1383,6 +1385,8 @@ msgstr ""
#: templates/thank-you.html:6
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
+"Želiš se pridružiti našoj zajednici? Surađivati na projektu Tor je "
+"jednostavno."
#: templates/thank-you.html:13
msgid ""
@@ -1392,7 +1396,7 @@ msgstr ""
#: templates/thank-you.html:17
msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni relej kako bi mreža postala brža i decentraliziranija."
#: templates/thank-you.html:21
msgid "Use your skills to volunteer."
More information about the tor-commits
mailing list