[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Mar 19 20:50:30 UTC 2019
commit 8895ebac192a406dbefff908269fcd44314338b3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Mar 19 20:50:28 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+de.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 47 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 2a02b6f5c..d85006f4b 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/otf/
#: (content/about/sponsors/otf/contents+en.lrsponsor.name)
msgid "Open Technology Fund"
-msgstr ""
+msgstr "Open Technology Fund"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/otf/
#: (content/about/sponsors/otf/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2373,11 +2373,18 @@ msgid ""
"observing and responding to internet censorship around the world and also to"
" help improve transparency and credibility in Tor metrics and measurement."
msgstr ""
+"Die OTF ist bestrebt, technologieorientierte Lösungen für alle zu "
+"unterstützen, die von Zensur, Überwachung und Internet-Sperre betroffen "
+"sind, um die grundlegenden Menschenrechte zu schützen. Diese Zuschüsse "
+"wurden verwendet, um unsere Arbeit bei der Beobachtung und Reaktion auf die "
+"Internet-Zensur auf der ganzen Welt zu fördern und auch um zu helfen, die "
+"Transparenz und Glaubwürdigkeit von Tor Metriken und -Messungen zu "
+"verbessern."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/sida/
#: (content/about/sponsors/sida/contents+en.lrsponsor.name)
msgid "Sida - Swedish International Development Cooperation Agency"
-msgstr ""
+msgstr "Sida - Swedish International Development Cooperation Agency"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/sida/
#: (content/about/sponsors/sida/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2385,6 +2392,9 @@ msgid ""
"Sida is a government agency working on behalf of the Swedish parliament and "
"government, with the mission to reduce poverty in the world."
msgstr ""
+"Sida ist eine Regierungsagentur, die im Auftrag des schwedischen Parlaments "
+"und der schwedischen Regierung arbeitet, mit dem Ziel, die Armut in der Welt"
+" zu reduzieren."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/sida/
#: (content/about/sponsors/sida/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2392,11 +2402,13 @@ msgid ""
"Through their work and in cooperation with others, Sida contributes to "
"implementing Sweden’s Policy for Global Development."
msgstr ""
+"Durch ihre Arbeit und in Zusammenarbeit mit anderen trägt Sida zur Umsetzung"
+" der schwedischen Richtlinie für globale Entwicklung bei."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/mdf/
#: (content/about/sponsors/mdf/contents+en.lrsponsor.name)
msgid "Media Democracy Fund"
-msgstr ""
+msgstr "Media Democracy Fund"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/mdf/
#: (content/about/sponsors/mdf/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2406,6 +2418,11 @@ msgid ""
"issues and develop strategies that address priorities in digital equity and "
"rights."
msgstr ""
+"MDF-Expertise in der Medien- und Technologiepolitik und umfangreiche "
+"Partnerschaften ermöglichen es ihnen, ihre Finanzierungspartner durch die "
+"sich schnell verändernden Themen zu führen und Strategien zu entwickeln, die"
+" sich mit den Prioritäten im Bereich der digitalen Gerechtigkeit und Rechte "
+"befassen."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/mdf/
#: (content/about/sponsors/mdf/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2413,11 +2430,14 @@ msgid ""
"These grants were unrestricted, general operating funds for both the Tor "
"Project and the Open Observatory of Network Interference (OONI)."
msgstr ""
+"Bei diesen Zuschüssen handelte es sich um uneingeschränkte, allgemeine "
+"Betriebsmittel sowohl für das Tor Project als auch für das Open Observatory "
+"of Network Interference (OONI)."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/
#: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.name)
msgid "The Handshake Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Die Handshake Foundation"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/
#: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2427,17 +2447,23 @@ msgid ""
"with the goal of creating an alternative to existing Certificate "
"Authorities."
msgstr ""
+"Handshake ist ein dezentrales, erlaubnisfreies, DNS-kompatibles "
+"Namensprotokoll, bei dem jeder Peer die Root-Zone validiert und verwaltet, "
+"mit dem Ziel, eine Alternative zu bestehenden Zertifikats-Authoritäten zu "
+"schaffen."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/
#: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.description)
msgid ""
"This grant was unrestricted, general operating funds for the Tor Project."
msgstr ""
+"Dieser Zuschuss war eine uneingeschränkte, allgemeine Finanzierung für das "
+"Tor Project."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/
#: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.name)
msgid "National Science Foundation via University of Minnesota"
-msgstr ""
+msgstr "National Science Foundation via Universität von Minnesota"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/
#: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2445,6 +2471,8 @@ msgid ""
"The National Science Foundation funds research and education in most fields "
"of science and engineering."
msgstr ""
+"Die National Science Foundation fördert Forschung und Lehre in den meisten "
+"Bereichen von Wissenschaft und Technik."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/
#: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2452,11 +2480,13 @@ msgid ""
"This grant helped us investigate measurement-based design and analysis of "
"censorship circumvention schemes."
msgstr ""
+"Dieser Zuschuss hat uns geholfen, das messtechnische Design und die Analyse "
+"von Systemen zur Umgehung der Zensur zu untersuchen."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-georgetown/
#: (content/about/sponsors/nsf-georgetown/contents+en.lrsponsor.name)
msgid "National Science Foundation joint with Georgetown"
-msgstr ""
+msgstr "National Science Foundation gemeinsam mit Georgetown"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-georgetown/
#: (content/about/sponsors/nsf-georgetown/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2467,12 +2497,19 @@ msgid ""
"improve the resilience against such threats, and transition such defenses to"
" the deployed Tor network."
msgstr ""
+"Die National Science Foundation fördert Forschung und Lehre in den meisten "
+"Bereichen von Wissenschaft und Technik. Wir verwenden diesen Zuschuss, um zu"
+" untersuchen, wie Angriffe auf die Internet-Infrastruktur auf "
+"Anonymitätsnetzwerke angewendet werden, entwickeln Schutzmaßnahmen dagegen, "
+"die die Widerstandsfähigkeit gegen solche Bedrohungen verbessern, und "
+"übertragen solche Schutzmaßnahmen auf das eingesetzte Tor-Netzwerk."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-rochester/
#: (content/about/sponsors/nsf-rochester/contents+en.lrsponsor.name)
msgid ""
"National Science Foundation joint with Rochester Institute of Technology"
msgstr ""
+"National Science Foundation gemeinsam mit Rochester Institute of Technology"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-rochester/
#: (content/about/sponsors/nsf-rochester/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2481,6 +2518,10 @@ msgid ""
"of science and engineering. We’re using this grant to improve our defense of"
" website fingerprinting in Tor."
msgstr ""
+"Die National Science Foundation fördert Forschung und Lehre in den meisten "
+"Bereichen von Wissenschaft und Technik. Wir verwenden diesen Zuschuss, um "
+"unsere Verteidigung des Fingerabdrucks auf der Webseite in Tor zu "
+"verbessern."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL/
#: (content/about/sponsors/USSD-DHRL/contents+en.lrsponsor.name)
More information about the tor-commits
mailing list