[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Oct 15 16:15:23 UTC 2018
commit 447300ce50be8c82b8df393b8f29738947707d9d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Oct 15 16:15:21 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 51 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
index 3e75fc221..bc8a0dae5 100644
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1366,6 +1366,8 @@ msgid ""
"If you want your donation refunded, please tell us by emailing <span "
"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
+"Αν θέλετε να σας επιστραφεί η δωρεά σας, παρακαλούμε να μας ενημερώσετε με "
+"email στο <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:463
msgid ""
@@ -1373,10 +1375,14 @@ msgid ""
"amount you donated, your full name, the payment method you used and your "
"country of origin."
msgstr ""
+"Για να επεξεργαστούμε το αίτημα σας για επιστροφή χρημάτων, θα πρέπει να "
+"γνωρίζουμε την ημερομηνία της δωρεάς σας, το ποσό που δωρίσατε, το πλήρες "
+"όνομα σας, τον τρόπο πληρωμής που χρησιμοποιήσατε και τη χώρα προέλευσής "
+"σας."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:465
msgid "Please also tell us why you're asking for a refund."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλούμε, επίσης, να μας πείτε γιατί ζητάτε επιστροφή χρημάτων."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:467
msgid ""
@@ -1384,24 +1390,28 @@ msgid ""
" to be made in a specific way, so we may need additional information from "
"you in order to process yours."
msgstr ""
+"Λάβετε υπόψη ότι μερικές μέθοδοι πληρωμής δεν υποστηρίζουν επιστροφές "
+"χρημάτων ή απαιτούν να γίνονται με συγκεκριμένο τρόπο, επομένως ίσως "
+"χρειαστούμε επιπλέον πληροφορίες από εσάς για να επεξεργαστούμε τη δική σας."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:473
msgid "Can I donate by mail?"
-msgstr ""
+msgstr "Μπορώ να δωρίσω μέσω ταχυδρομείου;"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:477
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:583
msgid "Yes."
-msgstr ""
+msgstr "Ναι."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:479
msgid ""
"Our mailing address is The Tor Project, P.O. Box 4903, Seattle WA 98194, USA"
msgstr ""
+"Η διεύθυνσή μας είναι The Tor Project, P.O. Box 4903, Seattle WA 98194, USA"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:485
msgid "Do you accept cash donations?"
-msgstr ""
+msgstr "Δέχεστε δωρεές σε μετρητά;"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:489
msgid "Yes"
@@ -1437,16 +1447,20 @@ msgid ""
"If you want help figuring out the process, write us at <span "
"class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
msgstr ""
+"Αν θέλετε βοήθεια με τη διαδικασία, γράψτε μας στη διεύθυνση <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:511
msgid "Can I become a Tor Project member?"
-msgstr ""
+msgstr "Μπορώ να γίνω μέλος του Tor Project;"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:515
msgid ""
"Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the "
"future."
msgstr ""
+"Αυτή τη στιγμή, δεν έχουμε πρόγραμμα συμμετοχής, αλλά μπορεί να κάνουμε στο "
+"μέλλον."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:517
msgid ""
@@ -1455,10 +1469,14 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">this is a "
"good place to start</a>."
msgstr ""
+"Αν θέλετε να ασχοληθείτε με το Tor Project, <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">αυτό είναι"
+" ένα καλό μέρος για να ξεκινήσετε</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:523
msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?"
-msgstr ""
+msgstr "Πώς μπορώ να πάρω μια κοντομάνικη μπλούζα ή αυτοκόλλητα;"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:527
msgid ""
@@ -1472,6 +1490,8 @@ msgid ""
"If I want to stay in touch with the Tor Project, what's the best way for me "
"to do that?"
msgstr ""
+"Αν θέλω να μείνω σε επαφή με το Tor Project, ποιος είναι ο καλύτερος τρόπος "
+"για να το κάνω;"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:537
msgid ""
@@ -1482,6 +1502,12 @@ msgid ""
" links\" target=\"_blank\" href=\"https://twitter.com/torproject\">follow us"
" on Twitter</a>."
msgstr ""
+"Μπορείτε να εγγραφείτε για να λαμβάνετε το <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" href=\"https://newsletter.torproject.org/\">Tor News</a>, "
+"να διαβάζετε το <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://blog.torproject.org/\">Tor Blog</a> ή να μας <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://twitter.com/torproject\">ακολουθήσετε στο Twitter</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:543
msgid ""
@@ -1501,6 +1527,8 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:555
msgid "Can I donate my airline miles, flight vouchers, or hotel points?"
msgstr ""
+"Μπορώ να δωρίσω τα μίλια μου των αεροπορικών εταιρειών, τα κουπόνια πτήσης ή"
+" τους ποντους ξενοδοχείων;"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:561
msgid ""
@@ -1525,7 +1553,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:579
msgid "Can I donate my time?"
-msgstr ""
+msgstr "Μπορώ να δωρίσω το χρόνο μου;"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:585
msgid ""
@@ -1533,14 +1561,17 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">list of "
"areas where we would love your help</a>."
msgstr ""
+"Εδώ είναι μια <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">λίστα από "
+"τομείς στους οποίους θα θέλαμε πολύ τη βοήθειά σας</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:591
msgid "I would like my company to support Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Θα ήθελα η εταιρεία μου να υποστηρίξει το Tor."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:593
msgid "What can we do to help?"
-msgstr ""
+msgstr "Τι μπορούμε να κάνουμε για να βοηθήσουμε;"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:597
msgid ""
@@ -1570,19 +1601,21 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:609
msgid "You don't support my preferred way to donate."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υποστηρίζετε τον προτιμώμενο τρόπο δωρεάς μου."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:611
msgid "Can I recommend a new donation method to you?"
-msgstr ""
+msgstr "Μπορώ να σας συστήσω μια νέα μέθοδο δωρεάς;"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:615
msgid "Sure."
-msgstr ""
+msgstr "Βεβαίως."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:617
msgid "Just mail us at <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
msgstr ""
+"Απλά στείλτε μας mail στο <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:623
msgid ""
@@ -1592,11 +1625,11 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:627
msgid "We do reserve the right to reject a donation."
-msgstr ""
+msgstr "Διατηρούμε το δικαίωμα να μπορούμε να απορρίψουμε μια δωρεά."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:629
msgid "To date though, we haven't exercised that right."
-msgstr ""
+msgstr "Μέχρι σήμερα όμως δεν έχουμε ασκήσει αυτό το δικαίωμα."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:631
msgid "We are happy that a broad range of people use and support Tor."
@@ -1604,17 +1637,19 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:637
msgid "I have more questions."
-msgstr ""
+msgstr "Έχω περισσότερες ερωτήσεις."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:639
msgid "How can I get answers?"
-msgstr ""
+msgstr "Πώς μπορώ να πάρω απαντήσεις;"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:643
msgid ""
"Feel free to send questions to <span "
"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
msgstr ""
+"Μη διστάσετε να στείλετε ερωτήσεις στο <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:645
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list