[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 9 04:20:44 UTC 2017


commit 34e4cbd37a08d4125fe751164ba45118dda182e1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 9 04:20:41 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 ga/ga.po | 14 ++++++++------
 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po
index dce1d1f19..b5bc173af 100644
--- a/ga/ga.po
+++ b/ga/ga.po
@@ -22,6 +22,8 @@ msgstr "Kevin Scannell <kscanne at gmail>, 2017"
 #: about-tor-browser.page:7
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
 msgstr ""
+"Foghlaim conas is féidir Brabhsálaí Tor a úsáid chun do phríobháideachas "
+"agus d'aitheantas a chosaint ar líne."
 
 #: about-tor-browser.page:10
 msgid "About Tor Browser"
@@ -54,8 +56,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Feicfidh na daoine atá i gceannas ar na suímh agus ar na seirbhísí a "
 "úsáideann tú, agus na daoine ag breathnú orthu, ceangal ag teacht ó líonra "
-"Tor seachas ó d'fhíorsheoladh IP, agus ní bheidh a fhios acu cé thú féin "
-"mura ligeann tú d'aithne chucu d'aon turas."
+"Tor seachas ó d'fhíorsheoladh Idirlín (IP), agus ní bheidh a fhios acu cé "
+"thú féin mura ligeann tú d'aithne chucu d'aon turas."
 
 #: about-tor-browser.page:34
 msgid ""
@@ -63,8 +65,8 @@ msgid ""
 "“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration."
 msgstr ""
 "Chomh maith leis sin, déanann Brabhsálaí Tor a dhícheall cosc a chur ar "
-"“mhéarlorgaireacht”, is é sin daoine a aithint bunaithe ar chumraíocht a "
-"mbrabhsálaí."
+"“mhéarlorgaireacht”, is é sin bheith do d'aithint bunaithe ar chumraíocht do"
+" bhrabhsálaí."
 
 #: about-tor-browser.page:39
 msgid ""
@@ -436,7 +438,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Más mian leat Brabhsálaí Tor i mBéarla ar OS X a íoslódáil, seol "
 "Teachtaireacht Dhíreach chuig @get_tor leis na focail \"osx en\" (ní gá duit"
-" an cuntas a leanúint), agus gheobhaidh tú nasc leis an íoslódáil."
+" an cuntas a leanúint), agus gheobhaidh tú nasc lena íoslódáil."
 
 #: downloading.page:70
 msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"
@@ -449,7 +451,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Más mian leat Brabhsálaí Tor i Sínis ar Linux a íoslódáil, seol "
 "teachtaireacht chuig gettor at torproject.org leis na focail \"linux zh\" inti "
-"agus gheobhaidh tú nasc leis an íoslódáil."
+"agus gheobhaidh tú nasc lena íoslódáil."
 
 #: downloading.page:84
 msgid "Satori"



More information about the tor-commits mailing list