[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jan 15 21:45:25 UTC 2015
commit 7731bb779601aa61f63bbf96633c2aa98c1b3102
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jan 15 21:45:23 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
ru/ru.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 4701dea..56a3222 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -12,15 +12,16 @@
# Oul Gocke <beandonlybe at yandex.ru>, 2013-2014
# Sergey Briskin <sergey.briskin at gmail.com>, 2014
# tavarysh <tavarysh at riseup.net>, 2013
+# Vladimir.Serykh <Vladimir.Serykh at extenza-studio.ru>, 2015
# vlasok <vlasok1987 at yandex.ru>, 2012
# Yulia <ypoyarko at redhat.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:21+0000\n"
+"Last-Translator: Vladimir.Serykh <Vladimir.Serykh at extenza-studio.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,17 +34,17 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s Installer"
msgstr "УÑÑановÑик %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:773
+#: ../liveusb/gui.py:775
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s вÑбÑано"
-#: ../liveusb/gui.py:423
+#: ../liveusb/gui.py:425
#, python-format
msgid "%(size)s %(label)s"
msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/gui.py:429
+#: ../liveusb/gui.py:431
#, python-format
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "ÐлониÑоваÑÑ\n&&\nÐбновиÑÑ"
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Создание %sÐРпоÑÑоÑнного Ñ
ÑанилиÑа"
-#: ../liveusb/gui.py:551
+#: ../liveusb/gui.py:553
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
msgstr "УÑÑÑойÑÑво пока не пÑимонÑиÑовано, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво Ñвободного меÑÑа."
@@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "УÑÑÑойÑÑво пока не пÑимонÑиÑовано, поÑ
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "ÐагÑÑзка %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:747
+#: ../liveusb/gui.py:749
msgid "Download complete!"
msgstr "ÐагÑÑзка завеÑÑена!"
-#: ../liveusb/gui.py:751
+#: ../liveusb/gui.py:753
msgid "Download failed: "
msgstr "ÐÑибка загÑÑзки: "
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ вÑбеÑеÑе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Live ISO,
msgid "Install Tails"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:614
+#: ../liveusb/gui.py:616
msgid "Installation complete!"
msgstr "УÑÑановка завеÑÑена!"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "УÑÑановка завеÑÑена!"
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "УÑÑановка завеÑÑена! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:615
+#: ../liveusb/gui.py:617
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "УÑÑановка бÑла завеÑÑена. ÐажмиÑе OK ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ."
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо USB-ÑÑÑÑойÑÑво подклÑÑено
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "ТоÑка монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ %s ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÑиÑованиÑ"
-#: ../liveusb/gui.py:557
+#: ../liveusb/gui.py:559
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ñвободное пÑоÑÑÑанÑÑво на ÑÑÑÑойÑÑве %(device)s"
@@ -266,11 +267,11 @@ msgid ""
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно меÑÑа на ÑÑÑÑойÑÑве.\n%dMB ISO + %dMB поÑÑоÑнное Ñ
ÑанилиÑе > %dMB Ñвободного меÑÑа"
-#: ../liveusb/gui.py:538
+#: ../liveusb/gui.py:540
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
msgstr "Раздел FAT16: Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð²ÐµÑÐ»ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½ не более 2ÐÐ"
-#: ../liveusb/gui.py:534
+#: ../liveusb/gui.py:536
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Раздел оÑÑоÑмаÑиÑован в FAT32; Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑнного Ñ
ÑанилиÑа огÑаниÑен 4G"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Раздел оÑÑоÑмаÑиÑован в FAT32; Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "РазмеÑка ÑÑÑÑойÑÑва %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:605
+#: ../liveusb/gui.py:607
msgid "Persistent Storage"
msgstr "ÐоÑÑоÑнное Ñ
ÑанилиÑе"
@@ -287,15 +288,15 @@ msgstr "ÐоÑÑоÑнное Ñ
ÑанилиÑе"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "ÐоÑÑоÑнное Ñ
ÑанилиÑе (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696
+#: ../liveusb/gui.py:669 ../liveusb/gui.py:698
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "ÐожалÑйÑÑа, подÑвеÑдиÑе вÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑÑÑойÑÑва"
-#: ../liveusb/gui.py:451
+#: ../liveusb/gui.py:453
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "Ðбновление ÑпиÑка Ñелизов..."
-#: ../liveusb/gui.py:456
+#: ../liveusb/gui.py:458
msgid "Releases updated!"
msgstr "СпиÑок Ñелизов обновлÑн!"
@@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "Удаление ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей Live OS"
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "СбÑÐ¾Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ загÑÑзоÑной запиÑи %s"
-#: ../liveusb/gui.py:758
+#: ../liveusb/gui.py:760
msgid "Select Live ISO"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Live ISO"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "СиÑ
ÑонизиÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе на диÑке..."
msgid "Target Device"
msgstr "Целевое ÑÑÑÑойÑÑво"
-#: ../liveusb/gui.py:761
+#: ../liveusb/gui.py:763
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
@@ -389,6 +390,10 @@ msgstr "ÐÑо конÑÐ¾Ð»Ñ ÑоÑÑоÑниÑ, кÑда пиÑÑÑÑÑ Ð²Ñе
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "ÐопÑÑка пÑодолжиÑÑ Ð²ÑÑ Ñавно."
+#: ../liveusb/gui.py:407
+msgid "USB drive found"
+msgstr "Ðайден USB-диÑк"
+
#: ../liveusb/creator.py:954
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
@@ -421,7 +426,7 @@ msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Win32_LogicalDisk; win32com ниÑего не веÑнÑл"
-#: ../liveusb/gui.py:660
+#: ../liveusb/gui.py:662
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Ðевозможно ÑмонÑиÑоваÑÑ ÑÑÑÑойÑÑво"
@@ -445,7 +450,7 @@ msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Ðевозможно ÑбÑоÑиÑÑ MBR. Ðозможно, Ñ ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑановлен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ `syslinux`."
-#: ../liveusb/gui.py:767
+#: ../liveusb/gui.py:769
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "ÐÑовеÑка SHA256 LiveCD обÑаза..."
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "ÐÑовеÑка Ñайловой ÑиÑÑемÑ..."
-#: ../liveusb/gui.py:694
+#: ../liveusb/gui.py:696
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Ðнимание: Создание нового поÑÑоÑнного ÑÐ»Ð¾Ñ ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñлой."
@@ -554,14 +559,14 @@ msgstr "Ðнимание: ÐÐ»Ñ ÑабоÑÑ ÑÑебÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава Ðд
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "ÐапиÑано на ÑкоÑоÑÑи %(speed)d ÐÐ/Ñек"
-#: ../liveusb/gui.py:668
+#: ../liveusb/gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "ÐÑ ÑобиÑаеÑеÑÑ ÑÑÑановиÑÑ Tails на ÑÑÑÑойÑÑво %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). ÐÑе даннÑе бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ. ÐÑодолжиÑÑ?"
-#: ../liveusb/gui.py:684
+#: ../liveusb/gui.py:686
#, python-format
msgid ""
"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
@@ -575,7 +580,7 @@ msgid ""
"ext4 filesystem"
msgstr "ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе ÑÑаÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ syslinux-extlinux, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ext4 ÑайловÑÑ ÑиÑÑемÑ"
-#: ../liveusb/gui.py:752
+#: ../liveusb/gui.py:754
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе попÑобоваÑÑ Ð¿ÑодолжиÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкÑ"
More information about the tor-commits
mailing list