[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jan 14 13:15:36 UTC 2015
commit c809617baa2bf5d55b750b5dded59656ff52fc2d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jan 14 13:15:34 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
bg/network-settings.dtd | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
index ebd1fbc..f3f6281 100644
--- a/bg/network-settings.dtd
+++ b/bg/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
<!ENTITY torSettings.no "Ðе">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Ðое Ð¾Ñ ÑледниÑе опиÑва най-добÑе ваÑаÑа ÑиÑÑаÑиÑ?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð²ÑÑзкаÑа на Ñози компÑÑÑÑ Ðµ ÑензÑÑиÑана или минава пÑез proxy ÑÑÑвÑÑ.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ТÑÑбва да конÑигÑÑиÑам bridge или proxy наÑÑÑойки.">
<!ENTITY torSettings.configure "ÐонÑигÑÑиÑай">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ÐиÑ
иÑкал да Ñе ÑвÑÑжа диÑекÑно кÑм Tor мÑежаÑа.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Това Ñе ÑабоÑи пÑи повеÑеÑо ÑиÑÑаÑии.">
@@ -20,8 +20,8 @@
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ðко не ÑÑе ÑигÑÑни как да оÑговоÑиÑе на Ñози вÑпÑÐ¾Ñ Ð¿ÑовеÑеÑе инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑойкиÑе на дÑÑг бÑаÑзÑÑ,за да видиÑе дали е наÑÑÑоен да използва пÑокÑи.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "ÐÑведеÑе наÑÑÑойкиÑе за пÑокÑи.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "ÐлокиÑани или ÑензÑÑиÑани ли Ñа вÑÑзкиÑе кÑм Tor ÐÑежаÑа Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑиÑÑ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ ÐоÑÑавÑик(ISP)?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No. If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ðко не ÑÑе ÑигÑÑни как да оÑговоÑиÑе на Ñози вÑпÑоÑ, избеÑеÑе No. Ðко избеÑеÑе Yes, вие Ñе бÑдеÑе помолен да конÑигÑÑиÑаÑе Tor Bridges, непÑбликÑвани relays коиÑо пÑавÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑанеÑо на вÑÑзкаÑа кÑм Tor Network по ÑÑÑдна.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ðие може да използваÑе пÑедложениÑе комплекÑи Ð¾Ñ bridges или може да изиÑкваÑе пеÑÑонализиÑан ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¾Ñ ÑÑÑ
.">
<!-- Other: -->
@@ -43,15 +43,15 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Този компÑÑÑÑ Ñе ÑвÑÑзва пÑез firewall,койÑо позволÑва вÑÑзки Ñамо кÑм опÑеделени поÑÑове.">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ðозволени поÑÑове:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ÐоÑÑ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ ÐоÑÑавÑик (ISP) блокиÑа вÑÑзкиÑе кÑм Tor мÑежаÑа">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "СвÑÑжи Ñе Ñ Ð¿ÑедоÑÑавениÑе bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип ÑÑанÑпоÑÑиÑане:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "ÐÑведи пеÑÑонални bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "ÐÑведи един или повеÑе bridge relays (по един на линиÑ).">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "вÑведеÑе адÑеÑ:поÑÑ">
<!ENTITY torsettings.copyLog "ÐопиÑай Tor лога в клипбоÑда">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor. Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay помоÑ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ðко не може да Ñе ÑвÑÑжеÑе кÑм Tor network, пÑиÑинаÑа може да бÑде вÑв ваÑÐ¸Ñ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑавÑик (ISP) или опÑеделена агенÑÐ¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð»Ñдение блокиÑа Tor. ЧеÑÑо, вие може да заобиколиÑе Ñози пÑоблем Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ на Tor Bridges, коиÑо Ñа непÑбликÑвани relays и Ñа много по ÑÑÑдни за блокиÑане.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "ÐÑез Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "ÐзползвайÑе Ñеб бÑаÑзÑÑ Ð·Ð° да поÑеÑиÑе https://bridges.torproject.org">
More information about the tor-commits
mailing list