[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jan 14 13:45:39 UTC 2015
commit c337f611639be6b44b8b0c4eed0578180e00869d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jan 14 13:45:37 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
bg/network-settings.dtd | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
index f3f6281..f011cd1 100644
--- a/bg/network-settings.dtd
+++ b/bg/network-settings.dtd
@@ -52,11 +52,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "ÐопиÑай Tor лога в клипбоÑда">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay помоÑ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ðко не може да Ñе ÑвÑÑжеÑе кÑм Tor network, пÑиÑинаÑа може да бÑде вÑв ваÑÐ¸Ñ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑавÑик (ISP) или опÑеделена агенÑÐ¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð»Ñдение блокиÑа Tor. ЧеÑÑо, вие може да заобиколиÑе Ñози пÑоблем Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ на Tor Bridges, коиÑо Ñа непÑбликÑвани relays и Ñа много по ÑÑÑдни за блокиÑане.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ðие може да използваÑе пÑе-конÑигÑÑиÑани, пÑедоÑÑавени комплекÑи Ð¾Ñ bridge адÑеÑи или може да изиÑкваÑе ÑобÑÑвен пеÑÑонализиÑан ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи каÑо използваÑе един Ð¾Ñ ÑледниÑе ÑÑи меÑода:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "ÐÑез Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "ÐзползвайÑе Ñеб бÑаÑзÑÑ Ð·Ð° да поÑеÑиÑе https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message. However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help at rt.torproject.org. Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "ÐÑез авÑомаÑиÑно оÑговаÑÑÑÐ¸Ñ Ñ-мейл">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "ÐÑаÑеÑе и-мейл до bridges at torproject.org Ñ Ñед 'get bridges' в ÑÑдÑÑжаниеÑо на ÑÑобÑениеÑо. Така или инаÑе за да напÑавиÑе по ÑÑÑдно за аÑакÑваÑÐ¸Ñ Ð´Ð° наÑÑи повеÑе Ð¾Ñ bridge адÑеÑа, вие ÑÑÑбва да пÑаÑиÑе молба Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð¾Ñ ÑледниÑе и-мейл доÑÑавÑиÑи (подÑедени по Ñеда на пÑедпоÑиÑаниÑ):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, или https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "ÐÑез Help Desk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "ÐаÑо поÑледна ÑÑÑпка, вие може да изиÑкваÑе адÑеÑи ÑÑез пÑаÑане на ÑÑÑив и-мейл до help at rt.torproject.org. ÐÐ¾Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÑнеÑе внимание, Ñе на вÑÑка молба за bridge Ñе оÑговаÑÑ Ð¿ÐµÑÑонално.">
More information about the tor-commits
mailing list