[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 10 14:45:45 UTC 2015
commit c5a51186ec74b296326eb19c05ff4bb622d42337
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 10 14:45:41 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
pt/network-settings.dtd | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/pt/network-settings.dtd b/pt/network-settings.dtd
index 6a469ec..617692f 100644
--- a/pt/network-settings.dtd
+++ b/pt/network-settings.dtd
@@ -1,62 +1,62 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Definições da rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configurações da Rede Tor">
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Antes de se ligar à rede Tor precisa de fornecer informações sobre a ligação deste computador à Internet.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Antes de se ligar à rede Tor, precisa de fornecer informação sobre a ligação deste computador à Internet.">
<!ENTITY torSettings.yes "Sim">
<!ENTITY torSettings.no "Não">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Qual das seguintes frases melhor descreve a sua situação?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Esta ligação à Internet está censurada ou é através de um proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Preciso de configurar a ponte ou as definições de proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Esta ligação à Internet deste computador está censurada ou é efetuada via proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Eu preciso de configurar as definiçõs da ponte e do proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Gostaria de me ligar diretamente à rede Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Eu gostaria de me ligar diretamente à rede Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isto funciona na maior parte das situações.">
<!ENTITY torSettings.connect "Ligar">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de usar uma proxy para aceder a Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de utilizar um proxy para aceder à Internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se não tem a certeza de como responder esta questão, olhe para as definições de Internet noutro navegador para ver se está configurado para usar um proxy.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduza as definições de proxy.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Insira as definições do proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "O seu fornecedor de serviços de internet bloqueia ou censura ligações à rede Tor ?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se não tem a certeza de como responder a esta questão, escolha o Nº. Se escolher Sim, vai-lhe ser pedido para configurar as Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais difÃceis de bloquear ligações à rede Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Pode usar o conjunto de bridges pré-configurado fornecido, ou pode obter um conjunto de bridges personalizadas.">
<!-- Other: -->
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Ã espera que o Tor inicie...">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "A aguardar que o Tor inicie...">
<!ENTITY torsettings.restartTor "Reiniciar o Tor">
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador precisa de usar uma proxy para aceder à Internet.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador precisa de utilizar um proxy para aceder à Internet.">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de Proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço IP ou nome de anfitrião">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porto:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço de IP ou nome do anfitrião">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nome do utilizador:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Palavra-Chave:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Palavra-chave:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Este computador está protegido por um firewall que permite apenas algumas ligações a alguns portos.">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portos permitidos:">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portas permitidas:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "O meu Internet Service Provider (ISP) bloqueia ligações à rede Tor">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Ligar com as bridges fornecidas">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo de transporte:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Introduza bridges personalizadas">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introduza um ou mais relays bridge (um por linha).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "escreva endereço:porto">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Insira as pontes personalizadas">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Insira um ou mais relays de ponte (um por linha).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "digite endereço:porta">
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o log Tor para a Ãrea de Transferência">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Bridge Relay">
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Registo do Tor para a Ãrea de Transferência">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda da Relay da Ponte">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se não consegue ligar-se à rede Tor, pode ser devido a algum bloqueio do seu provedor de internet (ISP) ou outro intermediário está a bloquear o Tor. Normalmente, pode contornar este problema usando Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais difÃceis de bloquear.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Pode usar o conjunto de bridges pré-configurado fornecido, ou pode obter um conjunto de endereços personalizados usando um dos três métodos:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Pela rede">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use um navegador internet para visitar https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Pelo respondedor de email automático">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Através da Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilize um navegador da Web para visitar https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Respondedor de Correio Eletrónico Automático">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Enviar mensagem para bridges at torproject.org com a linha 'get bridges' sozinha no corpo da mensagem. Contudo, para tornar mais difÃcil para os atacantes aprenderem sobre os endereços de pontes, tem de enviar a mensagem de um dos seguintes fornecedores de serviços de correio eletrónico (por esta ordem de preferência):">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, ou https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pelo Helpdesk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Através do Suporte">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Em último caso, pode pedir endereços bridge enviando um email cordial para help at rt.torproject.org. Por favor tenha em conta que cada pedido será respondido por uma pessoa.">
More information about the tor-commits
mailing list