[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for	liveusb-creator
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Sat Aug 22 03:15:26 UTC 2015
    
    
  
commit 5f370f0515f341dc1989a341ec33d2e20520c189
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 22 03:15:18 2015 +0000
    Update translations for liveusb-creator
---
 vi/vi.po |   28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
index d4240fb..a61d209 100644
--- a/vi/vi.po
+++ b/vi/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-22 02:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-22 03:14+0000\n"
 "Last-Translator: Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -338,42 +338,42 @@ msgstr "Má»t vài phân vùng cá»§a thiết bá» %(device)s Äã ÄÆ°á»£c gắn
 #: ../liveusb/creator.py:141
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Loại hình cá»§a nguá»n không há» trợ viá»c xác minh cá»§a ISO MD5 checksum, Äang bá» qua"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1220
 msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang Äá»ng bá» hóa dữ liá»u trên á» ÄÄ©a..."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:159
 msgid "Target Device"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bá» ÄÃch"
 
 #: ../liveusb/gui.py:438
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bá» \"%(pretty_name)s\" quá nhá» Äá» cài Äặt Tails (yêu cầu Ãt nhất %(size)s GB)."
 
 #: ../liveusb/gui.py:792
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
-msgstr "Tá»p ÄÆ°á»£c chá»n không thá» Äá»c ÄÆ°á»£c. Làm Æ¡n sá»a quyá»n hoặc chá»n má»t tá»p khác"
+msgstr "Những táºp tin ÄÆ°á»£c chá»n không thá» Äá»c ÄÆ°á»£c. Vui lòng sá»a quyá»n cá»§a nó hoặc chá»n má»t táºp tin khác."
 
 #: ../liveusb/creator.py:354
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Có vấn Äá» xảy ra khi thá»±c thi lá»nh dưá»i Äây: `%(command)s`.\nMá»t nháºt ký chi tiết hÆ¡n cá»§a lá»i Äã ÄÆ°á»£c ghi vào '%(filename)s'."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:151
 msgid ""
 "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
 "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
 "downloaded for you automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Nút này cho phép bạn duyá»t má»t Live system ISO mà bạn Äã tải vá» trưá»c Äó. Nếu bạn không lá»±a chá»n má»t cái, má»t phiên bản sẽ ÄÆ°á»£c tá»± Äá»ng tải vá» cho bạn."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:164
 msgid ""
@@ -381,23 +381,23 @@ msgid ""
 "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
 "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
 "installing the bootloader."
-msgstr ""
+msgstr "Nút này sẽ bắt Äầu quá trình tạo LiveUSB. Viá»c này Äòi há»i viá»c tải vá» má»t cách tùy chá»n má»t phiên bản (nếu má»t phiên bản Äang có chưa ÄÆ°á»£c chá»n), trÃch xuất ISO sang thiết bá» USB, tạo má»t vùng bá»n vững, và cài Äặt bootloader."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:158
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Äây là thanh USB mà bạn muá»n cài lên há» thá»ng Live. Thiết bá» này phải ÄÆ°á»£c Äá»nh dạng file há» thá»ng FAT."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
-msgstr ""
+msgstr "Äây là thanh tiến Äá» sẽ chá» ra quá trình tạo LiveUSB Äã ÄÆ°á»£c bao lâu rá»i."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr ""
+msgstr "Äây là tình trạng cá»§a bàn Äiá»u khiá»n, nÆ¡i má»i thông Äiá»p ÄÆ°á»£c viết vào."
 
 #: ../liveusb/creator.py:952
 msgid "Trying to continue anyway."
@@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "Cứ tiếp tục."
 
 #: ../liveusb/gui.py:464
 msgid "USB drive found"
-msgstr ""
+msgstr "á» ÄÄ©a USB ÄÆ°á»£c tìm thấy"
 
 #: ../liveusb/creator.py:985
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» Äá»i tên á» ÄÄ©a: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
 #, python-format
    
    
More information about the tor-commits
mailing list